Bezeichnung des Gerätes: | gemessen / garantiert | |||||||
Description of the unit: | Cordless Hedge Trimmer | Noise level: | measured / guaranteed | |||||
Désignation du matériel : | Puissance acoustique : | mesurée / garantie | ||||||
Omschrijving van het apparaat: | Geluidsniveau: | gemeten / gegarandeerd | ||||||
Produktbeskrivning: | Accu Häcksax |
| Ljudnivå: | uppmätt / garanterad | ||||
Beskrivelse af enhederne: | Accu hækkeklipper |
| Lydtryksniveau: | afmålt / garanti | ||||
Laitteiden nimitys: | Akkukäyttöinen aitaleikkuri | |||||||
Melun tehotaso: | mitattu / taattu | |||||||
Descrizione del prodotto: | Tagliasiepi a batteria | |||||||
Livello rumorosità: | testato / garantito | |||||||
Descripción de la mercancía: | Recortasetos con Accu | |||||||
Nivel sonoro: | medido / garantizado | |||||||
Descrição do aparelho: | Corta sebes com acumulador | |||||||
Nível de ruido: | medido / garantido | |||||||
Opis urz№dzenia : |
| Akumulatorowe nożyce do | ||||||
| Poziom haіasu : | zmierzony / gwarantowany | ||||||
|
| żywopłotów |
|
| ||||
|
|
|
| Zajszint : | mйrt / garantбlt | |||
A kйszьlйk megnevezйse : | Akkumulátoros sövénynyíró | |||||||
Hladina hluku : | namмшeno / zaruиeno | |||||||
Oznaиenн pшнstroje : | Akumulátorové nůžky na | |||||||
Vэkonovб ъroveт hluku : | meranб / zaruиenб | |||||||
|
| živý plot |
|
| ||||
|
|
|
| Στάθμη ηχητικής πίεσης : | μετρηθείσα / εγγυημένη | |||
Označenie prístroja : | Akumulátorové nožnice na | |||||||
|
| živý plot |
|
| Glasnost : | izmerjeno / garantirano | ||
Oν : |
| Θαμνοκοπτικό μπαταρίας | Nivelul de zgomot : | mгsurat / garantat | ||||
Oznaka naprave : |
| Akumulatorske škarje za | Ниво на шума и мощността : | измерено / гарантирано | ||||
|
| živo mejo |
|
| Helivõimsuse tase: | mõõdetud / tagatud | ||
Descrierea articolelor : | Trimmer de gard viu cu | Garso galios lygis : | išmatuotas / garantuotas | |||||
|
| acumulator |
|
| Skaņas jaudas līmenis : | izmērītais / garantētais | ||
Обозначение на уредите : | Accu Ножица за жив плет |
| 88 dB (A) / 90 dB (A) | |||||
Seadmete nimetus : | Akuga hekilõikur |
|
| |||||
|
|
|
| |||||
Gaminio pavadinimas : | Akumuliatorinės gyvatvorių | Anbringungsjahr der | CE bejegyzйs kelte : | |||||
|
| žirklės |
|
| ||||
|
|
|
| Rok pшidмlenн znaиky CE : | ||||
Iekārtu apzīmējums : | Accu dzīvžoga šķēres | |||||||
Year of CE marking: | Rok pridelenia oznaиenia CE : | |||||||
|
|
|
|
| ||||
Typ: | Tнpusok : |
| Cikkszбm : | Date d’apposition du |
|
| ||
| marquage CE : | π | CE: | |||||
Type: | Art. No.: | Typ : |
| И.vэr : | ||||
Type : | Référence : | Typ : |
| И.vэr : | Installatiejaar van de | Leto namestitve oznake CE : | ||
Typ: | Art. nr.: | Τ : | Κωδ. Ν. : | Anul de marcare CE : | ||||
Typ: | Art.nr. : | Tip : |
| Љt. art.: | Година на поставяне на | |||
Type: | Varenr. : | Tipuri : |
| Nr art.: | ||||
Tyypit: | Типове: |
| ||||||
Modello: | Art. : | Tüübid: |
| Toote nr : | Anno di rilascio della | aasta: |
| |
Tipo: | Art. Nº: | Tipas : |
| Gaminio Nr.: | certificazione CE: | CE- marķējuma uzlikšanas gads : | ||
Tipo: | Art. Nº: | Tipi : |
| Colocación del distintivo CE: | Metai, kuriais paženklinta | |||
Typ: | Nr art.: | ErgoCut | 8878 | Ano de marcação pela CE: |
| |||
|
| 2010 | ||||||
|
|
|
|
| Rok nadania znaku CE : |
| ||
| EU szabvбnyok : |
|
| |||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ||||
EU directives: |
| Smмrnice EU : |
| Ulm, den 22.02.2010 | Der Bevollmächtigte | |||
Directives européennes : | Smernice EU : |
| ||||||
| Ulm, 22.02.2010 | Authorised representative | ||||||
| Πρ ΕΚ : |
|
| |||||
|
|
| Fait à Ulm, le 22.02.2010 | Représentant légal | ||||
EU direktiv: |
| Smernice EU : |
| |||||
EU Retningslinier : | Directive UE : |
|
| Ulm, | Gemachtigde | |||
|
| Ulm, 2010.02.22. | Behörig Firmatecknare | |||||
Direttive UE: |
| ELi direktiivid: |
| Ulm, 22.02.2010 | Teknisk direktør | |||
Normativa UE: |
| ES direktyvos : |
| Ulmissa, 22.02.2010 | Valtuutettu edustaja | |||
Directrizes da UE: |
| Ulm, 22.02.2010 | Rappresentante autorizzato | |||||
Dyrektywy UE : |
|
|
|
| Ulm, 22.02.2010 | Representante autorizado | ||
|
|
|
|
| ||||
2006/42/EC |
| 93/68/EC |
|
| Ulm, 22.02.2010 | Representante autorizado | ||
2004/108/EC |
| 2000 /14 /EC |
| Ulm, 22.02.2010r. | Uprawniony do reprezentacji | |||
|
| Ulm, 22.02.2010 | Meghatalmazott | |||||
|
|
|
|
| ||||
Harmonisierte EN: |
|
|
| V Ulmu, dne 22.02.2010 | Zplnomocnмnec | |||
|
|
| Ulm, 22.02.2010 | Splnomocnenec | ||||
EN |
| EN ISO | ||||||
| Ulm, 22.02.2010 | Ν εκπρ της | ||||||
EN | EN ISO | |||||||
Ulm, 22.02.2010 | εταιρ |
| ||||||
|
|
|
|
| Vodja tehniиnega oddelka | |||
|
|
|
|
| ||||
Hinterlegte Dokumentation: | GARDENA Technische Dokumentation | Ulm, 22.02.2010 | Conducerea tehnicг | |||||
Улм, 22.02.2010 | Упълномощен | |||||||
|
| E. Renn 89079 Ulm |
| |||||
Deposited Documentation: | GARDENA Technical Documentation | Ulm, 22.02.2010 | Volitatud esindaja | |||||
|
| E. Renn 89079 Ulm |
| Ulm, 2010.02.22 | Įgaliotasis atstovas | |||
Documentation déposée : | Documentation technique GARDENA | Ulma, 22.02.2010 | Pilnvarotā persona | |||||
|
| E. Renn 89079 Ulm |
|
|
|
| ||
Konformitätsbewertungsverfahren: | Nach 2000/14/ EG Art. 14 Anhang V |
|
|
| ||||
Conformity Assessment Procedure: | according to 2000/14/ EC |
|
|
| ||||
|
| Art. 14 Annex V |
|
|
|
|
| |
Procédure d’évaluation de la | Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V |
| Peter Lameli | |||||
conformité : |
|
|
|
|
| Vice President | ||
|
|
|
|
|
|
|
|