Ryobi P2603 Reglas DE Seguridad Específicas, Seguridad EN EL USO DEL Paquete de baterías

Page 26

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Antes de encender la podadora de setos, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con ningún objeto.

Apague la unidad, retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la hoja antes de poner en reposo la unidad.

Nunca corte ningún material de un diámetro superior a 10 mm (3/8 pulg.).

Riesgo de cortadura. Mantenga las manos lejos de las hojas. No intente retirar material cortado ni sujetar material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Cuando esté encendida la unidad mantenga ambas manos en los mangos. Al retirar material atorado en las hojas, asegúrese de que el paquete de baterías esté desmontado de la unidad y el gatillo no esté oprimido. Al recoger o sostener la unidad no sujete las hojas de corte expuestas ni los filos de corte.

Las hojas continúan moviéndose por inercia después de apagarse la unidad.

Siempre detenga el motor al retardar un corte o al caminar de un lugar donde esté cortando a otro.

Mantenga la unidad libre de recortes de césped y otros materiales. Pueden alojarse en las hojas de corte.

Guarde la unidad dentro de un lugar seco, ya sea bajo llave o en lo alto para evitar el uso no autorizado y daños a la misma. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños y de personas sin capacitación.

Coloque de nuevo la funda cuando no tenga en uso la unidad.

Nunca moje ni rocíe con agua ni con ningún otro líquido la unidad. Mantenga secos, limpios y sin basura los mangos. Limpie la unidad después de usarla; vea el apartado Instrucciones para guardar la unidad.

Mantenga asegurada la unidad mientras la transporta.

SEGURIDAD EN EL USO DEL Paquete de baterías

Las herramientas de pilas no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad.

Retire el paquete de baterías antes de ajustar, limpiar, guardar o quitar material de la unidad, o cuando no la tenga en uso.

Sólo debe cargarse el paquete de baterías con el cargador especificado para el mismo. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro paquete de baterías. Cargue el paquete de baterías solamente con el cargador indicado.

Con el fin de reducir el riesgo de explosiones y lesiones, NO coloque las unidades de pilas ni las pilas mismas cerca del fuego o del calor.

No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

Cargue solamente con el cargador indicado. Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 18 V o de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/ aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.

Las pilas pueden explotar en presencia de fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de un paquete de baterías puede lanzar fragmentos y sustancias químicas. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.

No cargue la unidad en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Para lograr resultados óptimos, la unidad de pilas debe cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 10 °C (50 °F), pero inferior a 38 °C (100 °F). No guarde la unidad al aire libre ni en el interior de vehículos.

En condiciones extremas de uso o temperatura el paquete de baterías puede emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica.

No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las pilas dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

No deseche las pilas en el fuego. Las pilas pueden estallar. Debe reciclarse las pilas. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales del paquete de baterías puede causar chispas, quemaduras o incendios.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

4 — Español

Image 26
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferencePage Iii Table of Contents General Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Battery SafetySymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Name Explanation Features AssemblyApplications To Install / remove Battery PackOperation Starting And Stopping the Hedge TrimmerCutting Tips MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 5Transporting and Storing Battery Pack Removal Preparation for RecyclingCleaning the Hedge Trimmer Lubricating the BladeWarranty Limited Warranty StatementEnglish Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Sécurité DES PilesAura pour conséquences des blessures graves ou mortelles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification Symboles Caractéristiques AssemblageAvertissement Retrait / Installation DU Bloc-pilesUtilisation Démarrage et Arrêt DU TAILLE-HAIESEntretien Général EntretienConseils de coupe Voir les figures 5 etAffûtage DE LA Lame Transport ET RemisageLubrification DES Lames Nettoyage DU TAILLE-HAIESGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeEnglish LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Reglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete de bateríasAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónSi no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Características ArmadoPara Desmontar Y Montar EL Paquete DE Baterías FuncionamientoUsos Encendido y Apagado Podadora DE SetosMantenimiento General MantenimientoSugerencias para cortar Vea las figuras 5 yAfilado DE LA Hoja DE Corte Transporte Y AlmacenamientoLubricación DE LA Hoja DE Corte Limpieza DE LA Podadora DE SetosGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCalifornia Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorTAILLE-HAIES 18 V / Podadora de setos de 18 P2603 Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie
Related manuals
Manual 34 pages 55.86 Kb

P2603 specifications

The Ryobi P2603 is a versatile 18V cordless drill/driver designed for both professionals and DIY enthusiasts. This tool features a compact and lightweight design, making it easy to handle in various applications, whether you're working in tight spaces or overhead.

One of the standout features of the Ryobi P2603 is its powerful motor that delivers up to 1,600 RPM and 24,000 BPM, making it suitable for drilling through wood, metal, and plastic. The tool boasts a 1/2-inch keyless chuck, allowing for quick and easy bit changes. This is particularly useful for users who switch between different tasks frequently, ensuring minimal downtime and maximum productivity.

In terms of versatility, the P2603 offers a two-speed transmission which allows users to select between high-speed drilling or high-torque tasks. This flexibility makes it ideal for a variety of projects, from assembling furniture to installing shelves or drilling into harder materials like masonry.

Ergonomics also play a significant role in the design of the P2603. The rubber overmold grip provides comfort and a secure hold, reducing fatigue during extended use. Additionally, the integrated LED light illuminates dark work areas, ensuring that users maintain precision and control, even under less-than-ideal lighting conditions.

An important highlight of the Ryobi P2603 is its compatibility with the Ryobi ONE+ battery platform. This allows users to interchange batteries across over 175 different Ryobi tools, providing a cost-effective solution for those invested in the Ryobi ecosystem. The 18V lithium-ion battery also ensures longer run times and improved performance compared to traditional nickel-cadmium batteries.

Durability is another key characteristic of the Ryobi P2603. Constructed from high-quality materials, this drill/driver is built to withstand the rigors of both professional and home use, ensuring long-lasting performance.

In summary, the Ryobi P2603 is a practical tool that combines power, versatility, and user-friendly design. With its robust features, advanced technology, and compatibility with the Ryobi ONE+ system, it is an excellent choice for anyone looking to tackle a wide range of drilling and driving tasks. Whether you're a seasoned pro or a weekend warrior, the Ryobi P2603 will not disappoint.