Black & Decker CST1000 Instrucciones Importantes Sobre LA Carga, Instrucciones DE Ensamblaje

Page 4

PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES

DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD — Emplee siempre anteojos de seguridad cuando use esta unidad. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el centro de servicio Black & Decker local o en otros centros de servicio autorizado.

GUARDA — No utilice este aparato sin la guarda instalada.

VISTASE ADECUADAMENTE — No vista prendas de vestir sueltas o artículos de joyería, pueden quedar atrapados por las piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes y calzado con suelas gruesas cuando trabaje a la intemperie. No utilice la herramienta si está descalzo o si calza sandalias descubiertas. Emplee pantalones largos para protegerse las piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. Colóquese una mascarilla contra polvo si la operación lo produce.

LINEA DE NYLON — Conserve cara, manos y pies alejados de la línea giratoria en todo momento.

LA LINEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE — Tenga cuidado cuando corte alrededor de cercas y plantas.

CONSERVE APARTADOS A LOS ESPECTADORES — Especialmente a los niños, a una distancia segura del área de trabajo.

ADVERTENCIA IMPORTANTE — Cuando utilice la unidad como orilladora, tenga cuidado ya que la línea puede originar que las piedras y objetos metálicos y de otros tipos salgan despedidos. La herramienta y la guarda están diseñadas para disminuir este peligro. Sin embargo, debe tomar las siguientes precauciones especiales:

ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30 metros.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de impactos por proyectiles, aléjese de objetos sólidos como muros, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de este tipo de objetos, y, cuando sea necesario, recorte a mano.

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No empuñe la unidad con el dedo en el interruptor.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA — Esta hará mejor su trabajo y con menor riesgo de ocasionar lesiones bajo las especificaciones para las que se diseñó.

EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA — No utilice esta herramienta en tareas para las que no fue diseñada.

NO SE SOBREEXTIENDA — Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.

DAÑOS A LA UNIDAD — Si golpea la unidad o ésta se atasca con algún objeto, apáguela inmediatamente, desconéctela y verifique si se produjeron daños. Si los hay, haga reparar la unidad antes de intentar volver a usarla. No la utilice si hay alguna pieza rota.

EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS — No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Siga todas las instrucciones contenidas en este manual para el funcionamiento adecuado de su herramienta. No utilice la unidad bajo la lluvia.

NO OPERE recortadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden provocar la ignición de los gases.

GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE BAJO TECHO — Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

NO SE DISTRAIGA — Concéntrese en lo que hace. Utilice su sentido común. No opere la herramienta si se encuentra cansado.

CUIDE SUS HERRAMIENTAS — Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Conserve los mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir empleando la herramienta, debe revisar una guarda u otra parte dañada para determinar si operará correctamente y cumplirá con su función. Verifique la alineación de las piezas móviles, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra pieza dañada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.

CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO Y LISTAS PARA FUNCIONAR.

CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADOS DEL AREA DE CORTE.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes.

1.No incinere las baterías aún si se encuentran muy dañadas o están completamente desgastadas, pueden estallar. Consulte las regulaciones locales para saber si hay instrucciones especiales para desecharlas.

2.Si se fuga líquido de las celdas de la batería, descártela inmediatamente y llévela al centro de servicio Black & Decker de su localidad o a otra estación de servicio autorizado.

3.Por ningún motivo abra nunca las baterías. Si la carcaza de plástico se rompe o se estrella, descártela inmediatamente y no la recargue.

4.No cargue el aparato bajo la lluvia o en sitios mojados.

5.Solamente emplee baterías del siguiente tipo y tamaño: Black & Decker 371411 - 12V.

6.No abra ni mutile la batería. El electrólito que se libera es corrosivo y pude dañar los ojos y la piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.

7.Tenga cuidado al manejar las baterías para evitar que hagan corto circuito con materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor se pueden sobrecalentar y ocasionar quemaduras.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

INSTALACION DE LA GUARDA

ADVERTENCIA: La guarda debe permanecer en la herramienta para protección del usuario. NUNCA

OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRME EN SU SITIO.

Quite el tornillo de la guarda e insértela en la ranura que se encuentra en la cabeza de la recortadora, como se muestra en la figura 2.

Reinserte el tornillo a través de la cabeza de la recortadora y la guarda y apriételo como se observa en la figura 3.

INSTALACION DEL SUJETADOR DE LA CLAVIJA

1.Saque los dos tornillos pequeños y el sujetador de la clavija de la bolsa de plástico.

2.Instale la clavija dentro del orificio que se encuentra en la parte posterior de la base de carga, como se observa en la figura 4. Oprima con firmeza.

3.Coloque el sujetador de la clavija a través de los dos orificios adyacentes a la clavija y, empleando los dos tornillos, apriete el sujetador con firmeza para retener a la clavija en su posición.

NOTA: Si prefiere cargar la batería sin usar el soporte de la base de carga para la pared, no instale la clavija del cargador en el soporte de pared. Simplemente conéctela a la batería para cargarla.

INSTALACION DEL MANGO AUXILIAR

1.Saque la perilla del sujetdor del mango auxiliar.

2.Ensamble el mango auxiliar a launidad (Figura 1).

3.Atornille la perilla de sujeción del mango auxiliar (Figura 1).

4.El mango auxiliar debe ajustarse en dirección de la flecha de la figura 1. Si no se ajusta en esa dirección, el mango está alrevés y deberá invertirse.

AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR

Para mayor control y facilidad en el manejo de la recortadora, el mango auxiliar que se muestra en la figura 1 se puede ajustar para acoplarse a su cuerpo. Afloje la perilla y ajuste el mango de manera que pueda extender completamente su brazo y pueda operar la recortadora como se observa en la figura 5. Después de ajustar, apriete la perilla.

El mango auxiliar se instala en la herramienta desde la fábrica en la más baja de las cuatro posiciones.

BATERIA

LA BATERIA DE ACIDO DE PLOMO DE SU RECORTADORA SOLO SE CARGA PARCIALMENTE EN LA FABRICA. ANTES DE USAR SU RECORTADORA, DEBE CARGAR LA BATERIA DURANTE UN MINIMO DE 24 HORAS.

Si la cubierta de la batería se estrella debido a una caída u otro impacto y el gel del electrólito se fuga, límpielo con un trapo, neutralice el ácido con una sustancia alcalina, como solución de amonia o bicarbonato de sodio (polvos para hornear). Si el electrólito hace contacto con su piel, enjuague inmediatamente con agua abundante y consulte a un médico.

Su recortadora está equipada con un soporte para el cargador que puede montarse firmemente a un muro en su cochera, cobertizo u otra construcción similar. (Los herrajes para instalar el soporte se incluyen en la bolsa de plástico que viene empacada con su recortadora.) Cargar la batería en este soporte es muy cómodo, ya que la herramienta queda colgada, sin estorbar y asegura un contacto sólido entre las terminales de carga.

MONTAJE DEL SOPORTE DEL CARGADOR

1.Si usted desea cargar la recortadora/orilladora en el soporte siga las instrucciones enlistadas bajo la sección “Instalación del sujetador de la clavija” en este manual.

2.Saque los dos tornillos más largos y los taquetes de plástico de la bolsa de plástico.

3.Utilice el soporte del cargador para marcar los lugares de los orificios que se requieren. Asegúrese de montar el soporte con la altura suficiente para que la recortadora/orilladora cuelgue libremente de éste; aproximadamente 1.2 m (4 ft) del piso.

4.Perfore un orificio de 6 mm (0.250”) en cada lugar que marcó.

5.Inserte los taquetes de plástico en los orificios e inserte uno de los tornillos en cada uno de los taquetes. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden sobre los taquetes justo lo suficiente para que el soporte del cargador quepa entre el taquete y la cabeza del tornillo.

6.Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y asegúrese que el cable quede en la ranura lateral. Oprima el soporte del cargador sobre las cabezas de los tornillos y deslícelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.

7. Apriete con firmeza ambos tornillos.

LUZ INDICADORA LED

El enchufe del soporte de su cargador viene con una luz indicadora LED. La luz roja se enciende cuando se enchufa a la toma de corriente para indicar que la batería se está cargando. (La luz LED no se encenderá si la batería no está conectada al cargador.) La luz del indicador se encenderá para indicar que el proceso de carga está en curso y se mantendrá encendida mientras el cargador esté enchufado a la batería. El cargador entrará a su modalidad de carga de mantenimiento (carga continua) para mantener la batería fresca en forma indefinida. Siempre mantenga el cargador enchufado durante la temporada de vegetación.

PARA CARGAR SU BATERIA SIGA ESTOS PASOS

1.Instale la recortadora en el soporte del cargador colocando la cavidad del mango, mostrada en la figura 6 sobre el gancho superior del soporte de la batería.

2.Gire la recortadora hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y coloque la cavidad de la batería sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se ilustra en la figura 6.

3.Conecte el cable del cargador a cualquier toma de corriente estándar de 120 V a 60 Hz. Comenzará a cargar inmediatamente y continuará a un nivel más bajo (de mantenimiento) hasta que retire la recortadora del soporte.

4.Puede dejar la recortadora en estas condiciones indefinidamente.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.

PRECAUCION: Revise el área que va a recortar y retire cualquier alambre, cordón u objeto similar que pudiera enredarse con la línea giratoria o con el carrete. Sea particularmente cuidadoso para evitar cualquier alambre que pueda encontrarse en el camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca de cadenas.

Para encender la recortadora, empuje el botón del seguro, ilustrado en la figura 1, hacia adelante y, al mismo tiempo, oprima el gatillo interruptor.

Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.

Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 5.

Para convertirla a orilladora de mantenimiento, apáguela, oprima el botón de liberación de la cabeza y

gírela, como se observa en la figura 8 (gire en sentido contrario a las manecillas del reloj mirando desde el extremo del interruptor). Cuando el botón asiente en su sitio, la herramienta quedará asegurada en posición de orillado. Gire la guía para bordes hacia adelante y hacia abajo antes de orillar, como se indica en la figura 9.

Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se observa en la

figura 10.

Devuelva a la posición de recorte apagando la herramienta, oprimiendo el botón y girando la cabeza hacia

atrás. Cuando utilice la herramienta en el modo de recorte, puede decidir plegar la guía para bordes para que no estorbe.

Línea de corte

ALIMENTACION DE LA LINEA

Su recortadora utiliza línea de nylon de 1,6 mm (.065”) de diámetro para cortar el césped y otras hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea se desgastará y el cubo de alimentación automática de línea proporcionará una fragmento fresco de línea.

Por supuesto que la línea se desgastará con mayor velocidad y requerirá de mayor alimentación si el corte se realiza a lo largo de aceras o de otras superficies abrasivas, o si se cortan hierbas más gruesas. El mecanismo de avance automático de línea “siente” cuando se requiere más línea y recorta la longitud adecuada siempre que se requiera. Usted no tiene que pensar siquiera en ello. No golpee la unidad en la tierra con el propósito de alimentar más línea no por cualquier otro motivo.

DESPEJE DE LINEAS ATASCADAS O ENREDADAS

De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas gruesas o muy altas, el cubo de alimentación de línea se puede tapar con savia o con otros materiales y la línea se atorará como resultado de ello. Para limpiar los atascos, siga estos pasos:

1.Apague la recortadora.

2.Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se muestra en la figura 11 y retire la tapa tirando en línea recta hacia fuera.

3.Saque el carrete de línea de nylon del cubo y despéjelo de cualquier fragmento de línea u otro desecho. Si planea reemplazar el carrete o reembobinarlo, este es el momento para hacerlo, de otra manera, continúe).

4.Desenrolle aproximadamente 30 cm de línea para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, enróllela de nuevo e inserte el extremo a través del ojillo que se encuentra en el carrete como se observa en la figura 12. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión al colocar el carrete de nuevo en el cubo con el lado de la muesca expuesto, como se ilustra en la figura 13.

5.Oprima el carrete SUAVEMENTE hacia abajo y gírelo hasta que sienta que ha caído en su lugar. (Al quedar en su lugar, el carrete girará algunos grados hacia derecha e izquierda libremente.)

6.Coloque de nuevo la tapa del cubo, inserte la batería y encienda la herramienta. El pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud requerida.

REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LINEA A GRANEL

La línea a granel para su recortadora/orilladora está a su disposición con costo extra con su distribuidor local o en los centros de servicio Black & Decker. Para instalar línea a granel, siga los pasos descritos a continuación.

1.Efectúe los pasos 1 y 2 de la sección anterior.

2.Saque el carrete de la herramienta y deseche toda la línea sobrante.

3.Inserte un extremo de la línea nueva por el orificio del carrete (figura 14) aproximadamente 12 mm (1/2”).

4.Sujete la línea en el orificio y tire del resto de la línea para que pase a través de la ranura del carrete, ilustrada en la figura 14.

5.Embobine la línea uniformemente en el carrete en dirección de la flecha (figura 14) hasta que esté casi lleno.

6.Inserte el extremo de la línea a través del ojillo que se encuentra en el cubo del carrete, como se ilustra en la figura 12. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión al colocar de nuevo el carrete en el cubo con el lado de la muesca expuesto, como se observa en la figura 13.

7.Oprima el carrete SUAVEMENTE hacia abajo y gírelo hasta que sienta que ha caído en su lugar. (Al quedar en su lugar, el carrete girará algunos grados hacia derecha e izquierda libremente.)

8.Coloque de nuevo la tapa del cubo, y encienda la herramienta. El pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitud requerida.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

Accesorios

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame al (55)5326-7100

Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF100

Recargue la línea de nylon (ya sea con línea a granel o con un carrete nuevo) como se indica en este manual.

UTILICE UNICAMENTE LINEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 1,65 mm (0,065”).

Línea más gruesa sobrecargará al motor y ocasionará sobrecalentamiento. esta línea está a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado.

No emplee línea para pescar u otras líneas que no se recomienden.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

Información de servicio

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.

Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.

Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100

Garantía completa para uso doméstico por dos años

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio

Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.

Este producto no está diseñado para uso comercial.

Para servicio y ventas consulte

 

IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

SECCI N

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

en la sección amarilla.

AMARILLASi funciona…

BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.

 

(55) 5326-7100

 

y funciona muy bien.

Image 4
Contents Important Charging Safety Instructions Assembly InstructionsOperating Instructions MaintenanceMesures DE Sécurité Pour Tous LES Outils Fonctionnement EntretienInstrucciones Importantes Sobre LA Carga Instrucciones DE EnsamblajeInstrucciones DE Operacion Mantenimiento