Black & Decker 40367-00 Mesures DE Sécurité Double Isolation, Mesures DE Sécurité Fiche Polarisée

Page 3

les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.

MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION

Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou une double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à deux broches, ce qui permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre. La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation de l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil.

PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.

MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

les composés d’engrais;

les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

RACCORDEMENT DE LA RALLONGE

La poignée à gâchette est munie d’un dispositif visant à retenir la rallonge et à l’empêcher de se débrancher du taille-haie. Pour insérer cette dernière dans le dispositif, il suffit de replier environ 8 po et d’insérer la boucle ainsi formée dans la fente située sous la poignée. Accrocher ensuite la boucle par-dessus l’onglet, tel qu’illustré aux figures 1 et 1A. Tirer doucement sur la rallonge afin de s’assurer qu’elle est bien retenue dans la poignée. Enficher ensuite la rallonge dans le raccord en tire-bouchon (numéro de catalogue HS1012 et HS2400 seulement) ou dans le raccordement à fiche de l’outil.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE

MODE D’EMPLOI

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE avec les doigts, tel qu’illustré à la figure 2. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une fois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.

VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU

UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.

MÉTHODE DE COUPE

1.RALLONGE (figures 1 et 1A). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à l’inspection ou aux réparations requises.

2.POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel qu’illustré à la figure 3. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.

3.TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 4). La méthode la plus efficace est d’incliner légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.

MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges d’un diamètre de plus de _ po (10 mm); cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.

4.NIVELAGE DES HAIES (figure 5). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.

5.TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 6). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.

AVERTISSEMENT :

POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.

LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.

ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.

LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.

NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.

NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.

 

DÉPANNAGE

 

Problème

Cause possible

Solution possible

•L’appareil refuse

• Cordon d’alimentation

• Brancher le cordon

de démarrer.

non branché.

d’alimentation.

 

• Le fusible du circuit

• Remplacer le fusible

 

est grillé.

du circuit.

 

• Le disjoncteur s’est

• Remettre le disjoncteur

 

déclenché.

à la position initiale.

 

• Cordon d’alimentation

• Faire remplacer le cordon ou

 

ou interrupteur

l’interrupteur au centre de

 

endommagé.

réparation Black & Decker ou à un

 

 

centre de réparation autorisé.

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.black&decker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

ENTRETIEN

Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.

En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci.

S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black

&Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.

Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.

Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Podadoras de setos

¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras 1 y 1A para su acople apropiado.

Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás (ver Figura 2) y luego apriete el accionador.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados.

NO SE USE BAJO LA LLUVIA.

CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo.

Image 3
Contents Operating Instructions Safety Warnings Double InsulationSafety Warnings and Instructions Polarized Plugs Specific Safety WarningMaintenance Avertissement Importantes Mesures DE SécuritéMesures DE Sécurité Pour Tous LES Outils Consigne DE Sécurité Particulière Mode D’EMPLOIMesures DE Sécurité Double Isolation Mesures DE Sécurité Fiche PolariséeMantenimiento Advertencia DE Seguridad EspecíficaInstrucciones DE Operación Instrucciones Para Cortar CercosMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUC

40367-00, TR1600, TR180, HS1010 specifications

Black & Decker has been a trusted name in power tools and home appliances for decades, offering innovative solutions for both professionals and DIY enthusiasts. Among their diverse product lineup are the Black & Decker HS1010, TR180, TR1600, and 40367-00 models. Each of these products comes equipped with unique features and technologies that cater to a variety of needs.

The Black & Decker HS1010 is a versatile handheld steamer designed for efficient garment care. It heats up quickly, allowing users to remove wrinkles from clothing and fabrics in a matter of minutes. One of its standout features is the continuous steam capability, providing an uninterrupted flow of steam for effective results. The HS1010 is lightweight and easy to maneuver, making it ideal for quick touch-ups or larger steaming tasks. Additionally, its compact design ensures easy storage, perfect for those with limited space.

Next in line is the TR180, a durable and powerful toaster. This model features multiple browning settings, allowing users to customize their toast to their preferred level of crispiness. The TR180 is equipped with a high-lift lever that makes removing smaller slices of bread easy and prevents burns. Its sleek design and stainless steel construction not only enhance the aesthetic appeal but also ensure durability. Moreover, the TR180 comes with a removable crumb tray, making cleanup a breeze.

The TR1600 is another standout toaster model from Black & Decker. It boasts a wide slot design, accommodating various bread types, including bagels and artisan bread. The toaster features integrated safety mechanisms such as an auto shut-off function to prevent overheating and assure user safety. With its modern design and efficient toasting performance, the TR1600 is an excellent addition to any kitchen.

Lastly, the Black & Decker 40367-00 is a reliable steam mop that offers deep cleaning capabilities. The mop utilizes powerful steam technology to effectively eliminate dirt and grime from hard floors. One of its key features is the washable mop pads, which promote sustainability and cost savings, while delivering excellent cleaning results. The 40367-00 heats up in just a few seconds and allows for continuous steam, making it suitable for a variety of surfaces.

In summary, Black & Decker's HS1010, TR180, TR1600, and 40367-00 models showcase the brand's commitment to innovation, quality, and user-friendly design. Whether it's garment steaming, toasting, or floor cleaning, these products offer advanced features that enhance efficiency and convenience for everyday tasks.