Black & Decker HS1010, TR180 Advertencia DE Seguridad Específica, Instrucciones DE Operación

Page 4

VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que efectuará lo produce.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos. Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.

USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el que no ha sido diseñado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW- A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cable en metros

120 V

 

0-7,6

7,9-15,2

15,5-30,4 30,7-45,7

240 V

 

0-15,2

15,5-30,4

30,7-60,9

61,2-27,8

Amperaje

 

 

 

 

Más

No más

CALIBRE AWG

 

de

 

de

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No se recomienda

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectarla.

NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.

PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la herramienta esté encendida.

NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los filos cuando levante o sujete la podadora.

PRECAUCIÓN: Las cuchillas giran después de apagar la podadora.

NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.

NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.

CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si se encuentra cansado.

DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya a efectuar servicio.

GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en el manual.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO

Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.

NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.

PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA

Advertencia: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

compuestos en fertilizantes

compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN AL CORTACERCO

El mango del interruptor tiene incorporado un retenedor para el cable de extensión, lo cual evita que la herramienta se desenchufe. Para usar este dispositivo, simplemente doble el cable de extensión a unas 8 pulgadas de su extremo, e insértelo en la abertura que está en la parte inferior del área del mango. Enganche el lazo que se formó, doblando el cable sobre la lengüeta según se ilustra en las Figuras 1 y 1A. Tire suavemente del cable para verificar que está firmemente retenido en el mango del cortacerco. Enchufe el receptáculo del cable de extensión en las clavijas del cortacerco. Para la unidad con No. de Catálogo HS1012, HS2400 únicamente, después de asegurarse de que el cable ha quedado retenido en el mango, enchufe el receptáculo del cable de extensión en el cable flexible del cortacerco.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PARA PRENDER LA HERRAMIENTA

Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD hacia atrás con el pulgar y luego apriete el INTERRUPTOR DE GATILLO con los dedos como se demuestra en la Figura 2. (Una vez que la herramienta está funcionando, ya puede liberar el BOTÓN DE SEGURIDAD.) Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.

PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO CONTINUO.

CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO, y luego libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el interruptor de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.

INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS.

1.CABLE DE EXTENSIÓN – (Figuras 1 y 1A) Mantenga siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.

2.POSICIÓN DE TRABAJO –Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco como lo ilustra la Figura 3, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.

3.CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura 4) – Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar.

ATENCIÓN: No use el cortacerco para cortar tallos mayores de 3/4” (10mm). Úselo sólo para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de casas

yedificios.

4.CERCOS NIVELADOS (Figura 5) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía.

5.CORTE LATERAL (Figura 6) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.

Advertencia:

PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.

CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.

CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.

PRECAUCIÓN – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.

NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.

NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.

NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION DE ENCENDIDO.

 

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Solución posible

•La unidad no enciende.

• Cable desenchufado.

• Enchufe el cable.

 

• Fusible quemado.

• Reemplace el fusible quemado

 

• Disparo del interruptor

• Reinicie el interruptor automático.

 

automático.

 

tor

• Interruptor o cable

• Haga reparar el cable o el interrup-

dañado.

en un centro de mantenimiento

Black

 

& Decker o en un centro de

 

 

 

 

mantenimiento autorizado.

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.black&decker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.

MANTENIMIENTO

Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.

Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.

Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos.

Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

Accesorios

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame (55) 5326-7100.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.

Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools- Electric)” en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.

La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establecido.

Image 4
Contents Safety Warnings Double Insulation Safety Warnings and Instructions Polarized PlugsSpecific Safety Warning Operating InstructionsAvertissement Importantes Mesures DE Sécurité MaintenanceMesures DE Sécurité Pour Tous LES Outils Mode D’EMPLOI Mesures DE Sécurité Double IsolationMesures DE Sécurité Fiche Polarisée Consigne DE Sécurité ParticulièreAdvertencia DE Seguridad Específica Instrucciones DE OperaciónInstrucciones Para Cortar Cercos MantenimientoCULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.L

40367-00, TR1600, TR180, HS1010 specifications

Black & Decker has been a trusted name in power tools and home appliances for decades, offering innovative solutions for both professionals and DIY enthusiasts. Among their diverse product lineup are the Black & Decker HS1010, TR180, TR1600, and 40367-00 models. Each of these products comes equipped with unique features and technologies that cater to a variety of needs.

The Black & Decker HS1010 is a versatile handheld steamer designed for efficient garment care. It heats up quickly, allowing users to remove wrinkles from clothing and fabrics in a matter of minutes. One of its standout features is the continuous steam capability, providing an uninterrupted flow of steam for effective results. The HS1010 is lightweight and easy to maneuver, making it ideal for quick touch-ups or larger steaming tasks. Additionally, its compact design ensures easy storage, perfect for those with limited space.

Next in line is the TR180, a durable and powerful toaster. This model features multiple browning settings, allowing users to customize their toast to their preferred level of crispiness. The TR180 is equipped with a high-lift lever that makes removing smaller slices of bread easy and prevents burns. Its sleek design and stainless steel construction not only enhance the aesthetic appeal but also ensure durability. Moreover, the TR180 comes with a removable crumb tray, making cleanup a breeze.

The TR1600 is another standout toaster model from Black & Decker. It boasts a wide slot design, accommodating various bread types, including bagels and artisan bread. The toaster features integrated safety mechanisms such as an auto shut-off function to prevent overheating and assure user safety. With its modern design and efficient toasting performance, the TR1600 is an excellent addition to any kitchen.

Lastly, the Black & Decker 40367-00 is a reliable steam mop that offers deep cleaning capabilities. The mop utilizes powerful steam technology to effectively eliminate dirt and grime from hard floors. One of its key features is the washable mop pads, which promote sustainability and cost savings, while delivering excellent cleaning results. The 40367-00 heats up in just a few seconds and allows for continuous steam, making it suitable for a variety of surfaces.

In summary, Black & Decker's HS1010, TR180, TR1600, and 40367-00 models showcase the brand's commitment to innovation, quality, and user-friendly design. Whether it's garment steaming, toasting, or floor cleaning, these products offer advanced features that enhance efficiency and convenience for everyday tasks.