Black & Decker ST6500 Montage ET Réglages, Fonctionnement, Entretien, DE Seguridad Importantes

Page 2

MESURES DE SÉCURITÉ : CORDONS DE RALLONGE

S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Les lettres «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci peut servir à l’extérieur.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

120 V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

240 V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Intensité (A)

 

Calibre américain de fil (AWG)

 

Au

 

Au

 

moins

plus

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

CONSERVER CES MESURES.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : Le protecteur doit demeurer sur l’outil en tout temps afin de protéger l’utilisateur.

NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PROTECTEUR SOLIDEMENT FIXÉ.

Débrancher l’outil avant d’installer le protecteur.

1.Fixer le guide du rebord au protecteur, tel qu’illustré à la figure 1.

2.Appuyer le protecteur contre le carter du moteur (fig. 2) et faire pivoter le protecteur sur 90° dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête contre une butée du carter.

3.Lorsque le protecteur est installé, insérer la vis (fig. 3) dans le trou du protecteur et dans celui du dessous du bâti du coupe-bordure. Serrer la vis. La vis retient fermement le protecteur contre le coupe-bordure.

4 Le protecteur n’est pas conçu pour être retiré.

5.Fixer le cordon de rallonge à l’aide de l’attache-cordon (fig. 4 et 5).

6.La poignée auxiliaire peut être fixée n’importe où autour du tube. Il suffit de desserrer le bouton et de placer la poignée à la position voulue.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

MISE EN GARDE : Inspecter le secteur et enlever tout objet (comme des cordes et des fils de fer) qui risque de se coincer dans le fil ou la bobine. Porter une attention particulière aux bouts de fil de fer (p. ex., la base d’une clôture à mailles en losange) qui pourraient être pliés et se trouver sur le passage de l’outil.

1.Incliner l’outil comme le montre la figure 6.

2.Imprimer à l’outil un lent mouvement latéral de va-et-vient (fig. 7).

3.Pour convertir l’outil pour couper le rebord des pelouses (fig. 8), le mettre hors tension, enfoncer le bouton de dégagement de la tête et faire pivoter la tête du coupe-bordure.

4.Lorsque le bouton s’enclenche de nouveau en place, l’outil est verrouillé en position.

5.Pour revenir à la position initiale, mettre l’outil hors tension, enfoncer le bouton et faire tourner la tête.

6.Pour tailler le rebord de la pelouse, placer l’outil au-dessus du trottoir comme le montre la figure 9. Déposer le guide de rebord de la façon illustrée.

FIL DE COUPE

ALIMENTATION DU FIL

On doit utiliser du fil ROND de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre avec cet outil afin de lui permettre de couper facilement et rapidement le gazon et les mauvaises herbes. Le bout du fil de nylon devient effiloché et usé avec le temps. Cogner légèrement l'outil contre le sol pour faire avancer automatiquement le fil. Ce dernier s’use plus rapidement lorsqu’on taille le bord des trottoirs ou le long des surfaces abrasives, ou lorsqu’on coupe des mauvaises herbes tenaces.

BLOCAGE ET FIL EMMÊLÉ

Il arrive parfois que le moyeu se bloque surtout lorsque l’herbe est haute ou imposante; cela bloque alors le fil. Pour dégager le fil et le moyeu, faire ce qui suit.

1.Débrancher l’outil.

2.Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 10) et retirer le couvercle en le tirant hors de l’outil.

3.Retirer le moyeu et dégager tout morceau de fil cassé ou tout autre débris. (Lorsqu’on veut en profiter pour remplacer le moyeu et de le rembobiner, c’est l’occasion de le faire. Sinon, passer à l’étape suivante.)

4.Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil afin de s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque le fil est bon, l’enrouler et en insérer l’extrémité dans l’œillet du moyeu (fig. 11). S'assurer que le ressort se trouve sous la bobine. Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu’on replace la bobine dans le moyeu avec la flèche vers le haut (fig. 11)

5.Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. (Lorsqu’elle est en place, elle devrait tourner librement de quelques degrés à gauche et à droite.) Éviter de coincer le fil sous la bobine.

6.Réenclencher le couvercle du moyeu en place et remettre l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à la longueur appropriée. Lorsque ce n'est pas le cas, cogner légèrement l'outil contre le sol pour faire avancer automatiquement un bout de fil.

REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL (Utiliser seulement du fil ROND de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.)

1.Reprendre les étapes 1 et 2 indiquées ci-dessus.

2.Retirer la bobine de l’outil. Enlever et jeter le fil qui reste dans la bobine.

3.Remplacer le fil ou la bobine en choisissant l’OPTION n° 1 ou l’OPTION n° 2 indiquées ci-dessous.

4.Insérer l’extrémité du fil dans l’œillet du moyeu de la bobine, tel qu’illustré à la figure 11. S'assurer que le ressort se trouve sous la bobine, puis faire sortir le fil du trou, tout en le gardant tendu, et replacer la bobine dans le moyeu (fig. 11).

5.Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (une fois en place, elle devrait tourner librement de quelques degrés d’un côté et de l’autre). Éviter de coincer le fil sous la bobine.

6.Réenclencher le couvercle du moyeu et le ressort, et mettre l’outil en marche. Après quelques secondes, un son se fera entendre indiquant que le fil a été coupé à la longueur appropriée. Lorsque ce n'est pas le cas, cogner légèrement l'outil contre le sol pour faire avancer automatiquement un bout de fil.

OPTION N° 1 : BOBINE DE RECHANGE

Utiliser une bobine de rechange, modèle n° RS-136, de Black & Decker.

OPTION N° 2 : REMBOBINAGE DE FIL EN VRAC SUR LA BOBINE

Le fil en vrac est vendu séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service Black & Decker. Pour installer le fil en vrac, on doit suivre les étapes suivantes

(utiliser seulement du fil ROND de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre) :

1.Insérer une extrémité du fil dans le trou de la bobine (fig. 13 et 14), environ 3,2 (1/8 po).

2.Embobiner uniformément et solidement le fil en vrac sur la bobine (fig. 15) (suivre le sens de la flèche indiquée sur celle-ci) jusqu’aux entailles situées sur le bord de la bobine. Ne pas trop remplir la bobine. On peut y enrouler environ 6 m (20 pi) de fil.

ENTRETIEN

Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique.

1.S’assurer que les fentes d’admission d’air (figure 12) sont propres afin d’éviter de surchauffer l’outil.

2.Le fil peut s’assécher après un certain temps. Afin de maintenir le fil en parfaite condition, conserver les bobines de rechange chargées ou le fil en vrac dans un sac en plastique étanche auquel on ajoute environ une cuillère à table d’eau.

3.Nettoyer les pièces en plastique au moyen d’un savon doux et d’un linge humide.

4.NE JAMAIS immerger l’outil dans l’eau ni l’arroser au moyen d’un boyau. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil.

5.Ne pas ranger l’outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni près de ceux-ci.

6.NE PAS nettoyer l’outil au moyen d’un nettoyeur sous pression.

7.Le coupe-fil situé sur le bord du dispositif de protection peut s’user après un certain temps. On recommande d’aiguiser périodiquement la lame au moyen d’une lime.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, les rajustements et la mise au point qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Utiliser une bobine de rechange, modèle n° RS-136, de Black & Decker. Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine de rechange chargée), tel qu’indiqué dans le présent guide.

UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser du fil en étoile ou du fil plus épais afin d’éviter de surcharger le moteur et de surchauffer l’outil. Ce dernier ne fonctionne correctement que lorsqu’on utilise le fil approprié. Ce fil est vendu séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés.

AVERTISSEMENT : L'utilisation d’un accessoire non recommandé par

Black & Decker peut présenter un danger.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service

Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.

Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.

Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

Desbrozadora / Orilladora

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ST6500

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER RAZÓN POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

La guarda debe estar instalada antes de recortar u orillar - si no, el motor se sobrecalentará.

Cuando reemplace la línea, utilice únicamente línea REDONDA de 0,065” de diámetro - de otra manera la unidad no funcionará correctamente.

Incline la herramienta ligeramente (5° a 10°) cuando recorte.

Utilice siempre el retén para el cable.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

ADVERTENCIA: Siempre que utilice aparatos eléctricos de jardinería debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

compuestos en fertilizantes

compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD - Emplee siempre anteojos de seguridad cuando esté conectada la unidad.

GUARDA - No utilice esta herramienta sin la guarda colocada en su posición.

VÍSTASE ADECUADAMENTE - No utilice la herramienta si está descalzo o si usa san dalias descubiertas. Use siempre calzado con suela de goma. Emplee guantes y vista pantalones largos para protegerse las piernas.

LÍNEA DE NYLON - Conserve cara, manos y pies alejados de la línea giratoria en todo momento. No se extienda más allá de la longitud indicada en este manual.

LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE - Tenga cuidado cuando corte alrededor de cercas y plantas.

CONSERVE ALEJADOS A LOS ESPECTADORES - A una distancia segura del área de trabajo. Especialmente a los niños.

ADVERTENCIA IMPORTANTE - Cuando utilice la unidad como orilladora, tenga cuidado ya que la línea puede originar que las piedras y objetos metálicos y de otros tipos salgan des pedidos a alta velocidad. La herramienta y la guarda están diseñadas para disminuir este peligro. Sin embargo, debe tomar las siguientes precauciones especiales:

ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén alejadas por lo menos a 30 metros.

PARA REDUCIR EL RIESGOS de impactos por proyectiles, aléjese de objetos sólidos como muros, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de este tipo de objetos, y, cuando sea necesario, recorte a mano.

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL - No empuñe la unidad con el dedo en el interruptor si está conectada.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA - A una velocidad mayor a la que corta con eficacia.

EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA - No utilice esta herramienta en tareas para las que no fue diseñada.

NO SE SOBREEXTIENDA - Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.

NO MALTRATE EL CABLE - No tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Consérvelo alejado de objetos calientes, grasas y cantos afilados.

DAÑOS A LA UNIDAD - Si golpea la unidad o ésta se atasca con algún objeto, apáguela inmediatamente, desconéctela y verifique si se produjeron daños. Si los hay, haga reparar la unidad antes de intentar volver a usarla. No la utilice si el carrete o el cubo se rompen.

DAÑOS AL CABLE - Conserve alejado al cable de la línea giratoria. Si daña el cable eléctrico, desconéctelo de la toma de corriente antes de mover la unidad o examinar el daño. El cable dañado debe reemplazarse antes de usar de nuevo la herramienta.

DESCONECTE LA HERRAMIENTA - Cuando no la use, cuando cambie la línea de nylon o antes de limpiar la unidad.

EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS - No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Siga todas las instrucciones contenidas en este manual para el funcionamiento adecuado de su herramienta. No utilice la unidad bajo la lluvia.

NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden provocar la ignición de los gases.

GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE BAJO TECHO - Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) - Se debe proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la herramienta de jardinería. Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.

ASEGURE LA EXTENSIÓN con el retén para el cable ilustrado en las figuras 4 y 5.

ESTÉ ALERTA - Concéntrese en lo que haga. Utilice el sentido común, no opere la herramienta cuando esté cansado.

CUIDE SUS APARATOS - Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier aparato, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operación. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse

bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en este manual.

ADVERTENCIA: Cuando efectúe servicio a herramientas con doble aislamiento, UTILICE ÚNICAMENTE REFACCIONES IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, utilice solamente cables de extensión adecuados para intemperie. Conecte siempre las extensiones a una línea protegida por un fusible o por un interruptor de circuito.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS

Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico y se requiere el empleo de una extensión polarizada. La clavija del aparato ajustará solamente de una manera en la extensión polarizada. Si no ajusta, inviértala, si aún así no ajusta, consiga una extensión polarizada correcta. Una extensión polarizada requerirá del uso de una toma de corriente de pared polarizada. Esta clavija se ajustará a la toma de corriente polarizada de una sola manera. Si la clavija no se ajusta perfectamente, inviértala. Si aún así no se ajusta, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente polarizada apropiada. Se pueden utilizar extensiones de tres cables con esta unidad. No modifique o haga cambios en la clavija del equipo, la toma o la clavija de la extensión por ningún motivo.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CABLES DE EXTENSIÓN

Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Si la extensión se va a utilizar a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Las siglas “WA” indican que una extensión es apropiada para utilizarse a la intemperie.

 

 

 

Calibre mínimo para cables de extensión

 

Volts

 

 

Longitud total del cable en metros

 

120 V

 

0-7,6

7,9-15,2

15,5-30,4

30,7-45,7

240 V

 

0-15,2

15,5-30,4

30,7-60,9

61,2-91,4

Amperaje

 

 

 

 

Más

 

No más

 

CALIBRE AWG

 

de

 

de

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No se recomienda

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES

ADVERTENCIA: La guarda debe permanecer siempre en la herramienta para proteger al usuario. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE

LA GUARDA ESTE SUJETA FIRMEMENTE EN SU SITIO. Desconecte la herramienta antes de colocar la guarda.

1.Instale la guía para bordes en la guarda, como se muestra en la Figura 1.

2.Oprima la guarda contra la carcaza del motor, como se observa en la figura 2 y gire la guarda 90 grados en el sentido de las manecillas del reloj hasta que haga contacto con el tope de la carcaza.

3.Con la guarda instalada, inserte el tornillo (observe la Figura 3) a través del orificio de la guarda y en la parte inferior de la carcaza de la podadora. Apriete el tornillo. El tornillo sujetará firmemente la guarda a su podadora.

4.La guarda no está diseñada para quitarse.

5.Asegure la extensión con el retén como se indica en las figuras 4 y 5.

6.El mango auxiliar se puede colocar en cualquier sitio alrededor del tubo. Simplemente afloje la perilla y coloque el mango como lo desee.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

PRECAUCIÓN: UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.

PRECAUCIÓN: Revise el área que va a podar y elimine cualquier alambre, cordón u otros objetos similares que puedan enredarse con la línea o con el carrete. Sea particularmente cuidadoso para evitar cualquier alambre que pueda atravesarse en el camino de la línea, tal como las púas que se encuentran en la base de las cercas de cadena.

1.Incline la unidad como se indica en la figura 6.

2.Balancee la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 7.

3.Para convertir la unidad para orillado de mantenimiento (figura 8), desconéctela de la toma de corriente, oprima el botón de conversión y gire la carcaza del motor.

4.Cuando el botón asiente de vuelta en su sitio, la herramienta estará asegurada en modo de orilladora.

5.Regrese a la posición de desbrozado desconectando la herramienta, oprimiendo el botón y girando de regreso.

6.Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera, como se ilustra en la figura 9. Apoye la guía de bordes como se observa en la figura 9.

LÍNEA DE CORTE

ALIMENTACIÓN DE LÍNEA

Su desbrozadora utiliza línea REDONDA de nylon de 1,65 mm (0,065”) de diámetro para cortar pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el uso, la punta de la línea se acortará debido al desgaste. Golpee suavemente la unidad en el suelo y la línea se alimentará. Por supuesto que la línea se desgastará más rápidamente y requerirá de más alimentación si se recorta en los bordes de aceras y andadores y otras superficies abrasivas, o si se cortan hierbas espesas.

ELIMINANDO NUDOS Y ATASCADURAS EN LA LÍNEA

De tiempo en tiempo, especialmente al cortar follaje espeso, el cubo de alimentación de la línea puede bloquearse con savia o con otros materiales, y como resultado, la línea puede atascarse. Para eliminar esta situación, siga los pasos descritos a continuación.

1.Desconecte la recortadora.

2.Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo de la línea, como se muestra en la Figura 10 y saque la tapa tirando de ella en línea recta.

3.Levante el carrete de línea de nylon y limpie cualquier trozo de línea rota o cualquier otro desecho de la zona del carrete. (Si planea cambiar el carrete o reembobinarlo, este es el momento para hacerlo.)

4.Desenrolle aproximadamente 30 cm de línea para asegurarse que no esté dañado. Si está bien, embobínelo e inserte la línea a través del ojillo que se encuentra en el cubo del carrete como se observa en la figura 11. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con la flecha hacia arriba, como se ilustra en la figura 11.

5.Oprima el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que asentó en su sitio. (Cuando queda en su sitio, el carrete gira libremente algunos grados hacia la izquierda y hacia la derecha.) Tenga cuidado de evitar que la línea quede atrapada debajo del carrete.

6.Coloque de nuevo la tapa del cubo y encienda la herramienta. Sujete la herramienta en la posición de corte y enciéndala. En pocos segundos usted escuchará que la línea es recortada a la longitud adecuada. Si no es así, golpee suavemente en el piso para alimentar un tramo de línea fresca.

CAMBIO DE LÍNEA O DE CARRETE (utilice únicamente línea redonda de 0,065” de diámetro)

1.Sigas los pasos 1 y 2 de la sección anterior.

2.Saque el carrete de la herramienta y deseche toda la línea que quede allí.

3.Escoja entre la OPCIÓN 1 y la OPCIÓN 2 de la parte que sigue para cambio de carrete o cambio de línea.

4.Inserte el extremo de la línea a través del ojillo del cubo del carrete, como se observa en la figura 11. Asegúrese de que el resorte esté en su sitio bajo el cubo. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión al colocar el carrete en el cubo, como se observa en la Figura 11.

5.Oprima el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que asentó en su sitio. Tenga cuidado de evitar que la línea quede atrapada debajo del carrete.

6.Coloque de nuevo la tapa del cubo y encienda la herramienta. Sujete la herramienta en la posición de corte y enciéndala. En pocos segundos usted escuchará que la línea es recortada a la longitud adecuada. Si no es así, golpee suavemente en el piso para alimentar un tramo de línea fresca.

OPCIÓN 1: REEMPLAZO DE CARRETE (ACCESORIO)

Utilice el carrete de repuesto Black & Decker modelo No. RS-136.

OPCIÓN 2: REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL

El distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad cuentan con línea a granel para su desbrozadora/orilladora. Para instalar la línea a granel, siga los pasos descritos a continuación. (Utilice únicamente línea REDONDA de 1,65 mm [0,065”] de diámetro.)

1.Inserte un extremo de la línea en el orificio del carrete aproximadamente 3 mm (1/8”), como se observa en las figura 13 y 14.

2.Embobine la línea en el carrete de manera uniforme y con firmeza en la dirección que señala la flecha hasta que llegue a las muescas del borde del carrete. No ponga línea en exceso. El carrete tiene capacidad para 6 m (20 ft) de línea.

MANTENIMIENTO

Asegúrese que la herramienta esté desconectada.

1.Conserve limpias las ranuras de ventilación (Figura 12) para evitar sobrecalentamiento.

2.La línea de su desbrozadora se puede resecar con el tiempo. Para conservar la línea en óptimas condiciones, guarde carretes de repuesto preembobinados o línea a granel en una bolsa de plástico sellada con una cucharadita de agua.

3.Las partes de plástico se pueden limpiar con un trapo húmedo y un jabón suave.

4.NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera, NI permita que ningún líquido se introduzca en ella.

5.NO guarde la herramienta cerca de fertilizantes o productos químicos.

6.NO limpie con una manguera de agua a presión.

7.La cuchilla para la línea que se encuentra en el borde de la guarda pude perder el filo con el tiempo. Se le recomienda retocar el filo de la cuchilla periódicamente con una lima.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. RS-136.

Cargue la línea de nylon (a granel o pre embobinada en carrete) como se señala en este manual.

UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 1,65 mm (0,065”) DE DIÁMETRO. Línea más gruesa puede sobrecargar el motor y causar sobrecalentamiento. Esta línea la puede encontrar con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad.

ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para usarse con esta herramienta puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.

Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al:

(55) 5326-7100

GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.

Este producto no está diseñado para uso comercial.

ESPECIFICACIONES

ST6500 120V- 504W 60Hz

4,4 A

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:

CULIACAN, SIN

QUERETARO, QRO

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur

Av. Madero 139 Pte.

(667) 7 12 42 11

(442) 214 1660

Col. Industrial Bravo

Col. Centro

GUADALAJARA, JAL

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. La Paz #1779

Av. Universidad 1525

(33) 3825 6978

(444) 814 2383

Col. Americana Sector

Col. San Luis

Juarez

 

MEXICO, D.F.

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.

Eje Central Lázaro

(871) 716 5265

Cardenas

Col. Centro

No. 18

 

(55) 5588 9377

VERACRUZ, VER

Local D, Col. Obrera

Prolongación Díaz Mirón

MERIDA, YUC

#4280

(229)921 7016

Calle 63 #459-A

Col. Remes

(999) 928 5038

 

Col. Centro

VILLAHERMOSA, TAB

MONTERREY, N.L.

Constitución 516-A

Av. Francisco I. Madero

(993) 312 5111

No.831

Col. Centro

(81) 8375 2313

 

Col. Centro

 

PUEBLA, PUE

17 Norte #205

(222)246 3714

Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para servicio y ventas consulte

 

IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

SECCI N

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.

en la sección amarilla.

AMARILLA

Si funciona…

(55) 5326-7100

 

funciona muy bien.

Image 2
Contents Operating Instructions Assembly / Adjustment SET-UPMaintenance InstructionsEntretien Montage ET RéglagesFonctionnement DE Seguridad Importantes

598693-00, ST6500 specifications

The Black & Decker ST6500,598693-00 is a powerful and versatile string trimmer designed to meet the needs of both homeowners and gardening enthusiasts. With its lightweight construction and user-friendly features, this trimmer makes maintaining a well-groomed lawn more accessible and less time-consuming.

One of the standout features of the ST6500 is its powerful 6.5 amp motor, which delivers the strength needed to tackle tough weeds and overgrown grass with ease. This robust motor ensures that the trimmer can efficiently handle a variety of yard sizes and conditions, making it a practical choice for those with large or challenging landscapes.

The ST6500 incorporates a dual-line cutting system, allowing users to achieve cleaner, more precise cuts while reducing the time spent on trimming tasks. The trimmer's innovative design enables it to quickly and easily switch between the standard trimming mode and an advanced edging mode, providing versatility in achieving the perfect finish around flower beds, pathways, and driveways.

Comfort is a priority with the Black & Decker ST6500, featuring an adjustable handle and lightweight design that reduces fatigue during extended use. The ergonomic design ensures that users can maintain a natural grip while operating the trimmer, enhancing control and maneuverability even in tight spots.

Another important characteristic of the ST6500 is its automatic feed spool technology. This smart feature allows the trimmer to advance the line automatically, eliminating the hassle of manual adjustments. When users need to replace the line, the easy-to-load spool design enables a quick change without complicated setups.

The continuous runtime offered by the electric motor is an added benefit, as it negates the need for frequent refueling, which is common with gas-powered trimmers. This eco-friendly option also means reduced noise pollution, allowing for quieter yard maintenance without disturbing neighbors.

In summary, the Black & Decker ST6500,598693-00 combines power, convenience, and innovative features to provide an efficient solution for maintaining gardens and lawns. With its durable construction, versatile cutting capabilities, and user-friendly design, this trimmer is an excellent addition to any homeowner's landscaping tools. Whether you are trimming edges, tackling thick weeds, or simply maintaining your garden's appearance, the ST6500 is equipped to handle a variety of landscaping tasks with ease and efficiency.