Manuel d’instructions et pièces de rechange | PW1550 |
Instrucciones de montaje y lista de piezas | PW1550 |
|
|
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí
Importantes Instructions de Sécurité (Suite)
•Haute pression – le pistolet a un recul – Tenir le pistolet des deux mains.
•Garder le tuyau loin d’objets tranchants. Les tuyaux qui éclatent peuvent causer des blessures. Examiner régulièrement les tuyaux et les remplacer s’ils sont endommagés. Ne jamais essayer de réparer un tuyau endommagé.
AVIS
•Utiliser seulement des détergents spécifiquement formulés pour les pulvérisateurs à pression. Toujours suivre les recommandations des étiquettes du fabricant de détergent pour la bonne utilisation des détergents. Toujours se protéger les yeux, la peau et le système respiratoire du détergent.
•Convient pour l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur. Ranger à l’intérieur et à un endroit où la température reste sous le point de congélation.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Le pulvérisateur à pression n’est pas conçu pour pomper l’eau chaude.
Ne pas brancher à l’alimentation d’eau chaude.
•Ne jamais laisser l’appareil sans supervision tandis que l’appareil est en marche.
•Toujours mettre l’alimentation d’eau à « ON » (marche) avant de mettre l’appareil en marche (ON). Faire tourner la pompe à sec cause de graves dommages.
Entretien d’un Appareil à Double Isolation
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis à la place d’une mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n’est fourni sur un appareil
àdouble isolation et aucun moyen de mise à la terre ne doit y être ajouté. Faire l’entretien d’un appareil à double isolation demande des soins attentifs et une connaissance parfaite du système et ne sera exécuté que par des personnes compétentes. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles remplacent. Un appareil à double isolation doit porter l’inscription
« DOUBLE ISOLATION » (Double Insulated). Le symbole peut aussi se trouver sur l’appareil.
Symbole de double isolement
Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de n’importe quelle pièce détachée (tuyaux, raccords, etc.) dans le système pressurisé. S’assurer que tout l’équipement et les accessoires soient classifiés pour la pression de service maximum du modèle.
Risque d’explosion.
•NE JAMAIS pulvériser des liquides inflammables, ni utiliser le pulvérisateur de lavage là où il y a de la poussière, liquides ou vapeurs combustibles.
•Ne jamais faire fonctionner cette machine dans un bâtiment clos ni dans un environnement explosif.
mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones podría ocasionar lesiones personales y/o daños materiales! Conserve estas instrucciones para futura referencia.
|
|
| Hidrolavadora |
| |||||||
BUILT TO LAST | Eléctrica |
|
| ||||||||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Especificaciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Temperatura |
|
|
|
| Peso | |
|
|
|
|
| Máxima |
|
|
|
| de | |
| Poder de | Presión | Capacidad | del Agua |
|
|
|
| la | ||
Modelo | limpieza | Máxima | Máxima | de Entrada | Voltaje | Amperaje | Unidad | ||||
PW1550 | 56641 | 106,87 bar | 5,3 L/min |
| 38° C | 120V | 13 A | 8,16 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Medidas de Seguridad | |||||
|
|
|
|
|
| Este manual contiene información | |||||
|
|
|
|
|
| que es muy importante que sepa | |||||
|
|
|
|
|
| y comprenda. Esta información se | |||||
|
|
|
|
|
| la suministramos como medida de | |||||
|
|
|
|
|
| SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS | |||||
|
|
|
|
|
| CON EL EQUIPO. Debe reconocer los | |||||
|
|
|
|
|
| siguientes símbolos. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Esto le indica una | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| situación que, si no se evita, PODRIA | |||||
|
|
|
|
|
| ocasionarle la muerte o heridas de | |||||
|
|
|
|
|
| gravedad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Esto le indica que hay | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| una situación que, si no se evita, PODRIA | |||||
|
|
|
|
|
| ocasionarle heridas no muy graves. | |||||
|
|
|
|
|
| NOTA o AVISO: información que requiere | |||||
|
|
|
|
|
| atención especial. |
|
| |||
|
| Figura 1 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer |
|
|
|
|
|
|
| IN468600AV 5/07 |
14 Fr
23 Sp |