Cerwin-Vega CMX6, CMX5, CMX210, CMX28, CMX212, CMX26, CMX45C On/Auto/Off, Gain, Maintenance, Entretien

Page 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Français

 

 

 

 

 

 

Setting up a Surround Receiver with the CMX28, CMX210, and CMX212

The CMX28, CMX210, and CMX212 are equipped with powerful amplified low frequency sections capable of creating incredible bass. To maximize the capa- bilities of your system in a 5, 6, or 7.1configuration, set the receiver’s speaker set-up to “large” for the front Left and Right channels and every other speaker to “small”. This will send the all LFE information to the L & R speakers, thus taking full advantage of the “.1” low frequency information.

On/Auto/Off

Once connected to your receiver and plugged into the wall outlet, the speaker will need to be turned on and can be left in the “auto” position so it will sense a signal from your receiver and automatically turn on. The speaker will automati- cally switch into Standby mode once it does not sense a signal for approximately 10 minutes.

Gain

You can add or subtract bass to suit your taste by adjusting the gain control. Rotate the knob towards 0 to remove bass or towards Vega Bass to add bass.

Maintenance

Cerwin-Vega loudspeakers are finished in a high gloss lacquer and black wood grain vinyl. Cleaning the loudspeakers should be done with a damp cloth. Chemical cleaners should be avoided, as they may damage the finish.

Installation d'un récepteur de bordure avec le CMX28, le CMX210, et le CMX21

Le CMX28, CMX210, et CMX212 sont équipé avec un section amplifiée de fréquence basse, capable de créer le basse incroyable. Pour maximiser les capacités de votre système dans un 5, 6, ou 7.1configuration, mettre le set-up des haut-parleur du récepteur à « grand » pour les canaux avant droite et gauche et tous les deux haut-parleur à « petit ». Ceci enverra toutes les informations de LFE aux haut-parleurs, prenant ainsi l'avantage d’informations « .1 ».

On/Auto/Off

Votre haut-parleur a un commutateur de mise en function (On/Auto/Off ). Une fois relié à votre récepteur et branché à la prise murale, le haut parleur se mettra en fonction automatiquement aussitôt qu’il détecte un signal de votre récepteur. Le haut-parleur se mettra hor circuit après un délais d’environ 10 minutes sans signal.

Gain

La basse est ajustable à votre goût par la control de volume. Ajuste le control de volume vers 0 pour réduire le niveau de basse ou vers Vega Bass pour augmenter.

Entretien

Vos enceintes Cerwin-Vega sont recouvertes d’un finis lustré lacqué et vinyle noir cendré. Pour nettoyer les enceintes, utiliser un tissu humide. Les produits chim- iques devraient être évités car ils peuvent endommager le fini.

TROUBLESHOOTING

SYMTOM

CAUSE

SOLUTION

 

 

 

Distortion with volume

Underpowered

Turn down volume control

control on receiver/

receiver/amplifier clips

on receiver/amplifier

amplifier near maximum

audio signals

Set bass flat; use controls

 

Tone controls are set too high

sparingly

 

 

 

Distortion with volume

Defective receiver or

Repair defective receiver,

control near minimum

preamplifier; shorted

preamplifier or replace

 

speaker wires

speaker wires

 

 

 

Distortion on music

Dynamic soundtrack (e.g.,

Turn down volume control to

peaks or sound effects

explosions)

lower overall range; use a

 

 

more powerful

 

 

receiver/amplifier

 

 

 

Buzz, hum, or crackle

Connecting wires with power

Connect wires only when

when connecting wires

on causes transient signal

audio system power is off

 

spikes

 

 

 

 

Buzz or hum when

Grounding problem or

Check receiver or

system is on

groundloop

preamplifier manual for

 

 

ground loop elimination

 

 

 

No sound after

Amplifier’s thermal

Turn down volume control

listening at high levels

protection is on

and allow amplifier to cool

 

 

down; sound should resume

 

 

automatically

 

 

 

DÉPANNAGE

SYMPTÔME

CAUSE

SOLUTION

 

 

 

Distorsion lorsque la

Récepteur/amplificateur de

Réduisez le volume sur le

commande de volume du

puissance insuffisante qui

récepteur/amplificateur.

récepteur/amplificateur

écrête les signaux audio.

Réglez les basses en position

est près du maximum.

Les commandes de tonalité

neutre; utilisez les commandes

 

sont réglées à un niveau trop

avec parcimonie.

 

élevé.

 

Distorsion lorsque la

Récepteur ou préamplificateur

Réparez le récepteur ou le

commande de volume

défectueux; court-circuit dans

préamplificateur; remplacez

est près du minimum.

les câbles de haut-parleurs.

les câbles des haut-parleurs.

 

 

 

 

 

Réduisez le volume à un niveau

Distorsion lors des crêtes

Piste sonore dynamique (par

global plus faible. Utilisez un

de musique ou lors des

ex. explosions).

récepteur/amplificateur plus

effets sonores.

 

puissant.

 

 

 

Bourdonnement, gron

La connexion des câbles sur

Connectez les câbles uniquement

dement ou grésillements

un système allumé produit des

lorsque le système audio est hors

lors de la connexion des

pointes de signal transitoires.

tension.

câbles.

 

 

 

 

 

Bourdonnement ou

Problème de mise à la terre

Consultez le manuel du récepteur

grondement lorsque le

ou boucle de terre.

ou de l'amplificateur pour savoir

système est allumé.

 

comment éliminer la boucle

 

 

de terre.

 

 

 

Perte de son après une

Le dispositif de protection

Réduisez le volume et laissez

écoute à volume élevé.

thermique de l'amplificateur

refroidir l'amplificateur. Le son

levels

a été activé.

devrait revenir automatiquement.

Image 6
Contents CMX SERIES/CMX Série Important Safety Precautions Do not OpenImportantes Mesures DE Sécurité Step ÉtapeListening Test Connecting the loudspeakersInstallation Connections des enceintesGain MaintenanceOn/Auto/Off EntretienSpecifications Distributed in Canada by Erikson Consumer