Philips 31602/**/16 manual Säkerhetsinstruktioner DEL B

Page 20

25- Bruk varmebestandig ledning for tilslutning av armaturen til lysnettet.

26- Armaturen egner seg utelukkende for fast tilslutning til lysnettet.

27- X-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den erstattes med en ledning av samme type. Y-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den skiftes hos forhandleren eller av en autorisert e. l-installatør. Z-tilslutning: Ledningen kan ikke skiftes.

28- MAX. ...W: Anvend kun pærer som passer til armaturen og som holder seg innenfor angitte maksimal effekt.

29- Armaturen passer kun til reflektorpærer.

30- Armaturen passer kun til PLCE-pærer.

31- Armaturen passer ikke til PLCE-pærer.

32- Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen.

33- Anvend kun globelampe med angitt diameter. Anvend aldri standard glødelampe.

34- Produktet passer kun for kronlyspærer.

35- Bruk aldri "cool-beam"-lamper i armaturen.

36- Armaturen har lampe med innebygd beskyttelse. Derfor er ekstra sikkerhetsglass ikke nødvendig.

37- Halogenlyskilder må ikke berøres med bare hender.

38- Armaturen er utstyrt med en sikring. Hvis lampen ikke fungerer etter at lyskilden er byttet, må sikringen også byttes. Hvis den elektriske installasjonen blir berørt under operasjonen, skal dette gjøres av en installatør.

39- Armaturen kan anvendes sammen med dimmer. Kontakt en autorisert el. -installatør for informasjon om korrekt dimmer (særlig viktig i forbindelse med 12V-armaturer).

40- Armaturen inneholder en sikkerhetstransformator. Erstatt eventuell ødelagt transformator med en transformator som har samme tekniske spesifikasjoner. Kontakt en autorisert e. l-installatør eller forhandleren din.

41- Hardfør armatur.

42- Armatur med mulighet for innstilling av tid og lys. Minimum og maksimum vises i ikonet.

43- Armaturen kan monteres i en maks. høyde av 6 m.

44- For å oppnå optimal virkning av sensoren skal armaturen plasseres i angitt høyde. Maks. og min. for sensorens rekkevidde kan sees i del A av ikonet.

45- Sensorens rekkevidde i grader opplyses i ikonet.

46- Armaturen anbefales montert vannrett. For å forlenge levetiden bør ikke lyskilden ha en vinkel større enn 4 grader.

47- Det må ikke bores hull i elektriske ledninger eller andre hindringer i vegg eller tak i forbindelse med installasjonen.

48- Hvis armaturen monteres på en kabelboks enten på tak eller vegg, skal boksen dekkes til med et lokk.

49- Elektriske ledninger må aldri bli klemt eller vridd mellom armaturen og monteringsstedet.

50- Armaturen er godt egnet til bruk for pærer med reflektorkapsel.

51- Armaturen inneholder komponenter som kan bli varme.

52- Dette produktet er ikke egnet for barn under 14 år.

Armaturen er i likhet med alle øvrige varer fra vårt sortiment designet, produsert og testet i overensstemmelse med de strengeste europeiske sikkerhetsstandarder (EN 60.598 / CE ). I tilfelle feilvare eller materialskader yter produsenten opp til 2 års garanti for innendørs belysning og opp til 3 års garanti (med mindre annet er angitt på emballasjen) ved utendørs belysning. Ødelagte glass, batterier og lyskilder omfattes ikke av garantien. Skader på lysarmaturer som er anvendt under ekstreme forhold (kystområder, industriområder, ved kontakt med gjødsel.....) omfattes ikke av garantien.

Garantiperioden løper fra kjøpsdato og gjelder kun ved forevisning av kvittering. Garantien gjelder heller ikke dersom armaturen ikke har blitt installert i overensstemmelse med instruksjonene, eller hvis det har blitt reparert eller på andre måter endret. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade forårsaket ved misbruk eller feilaktig anvendelse/installasjon av armaturen.

Vi forbeholder oss retten til endringer i design og tekniske spesifikasjoner.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER - DEL B

 

S V E N S K A

Tillverkaren rekommenderar en riktig användning av belysningsarmaturer! Följ därför alltid dessa instruktioner för att försäkra Er om en korrekt och säker installation och funktion av armaturen. Spara dessa instruktioner.

Bryt alltid strömmen innan Ni påbörjar installation, underhåll eller reparation.

Vid minsta tvekan, rådfråga en auktoriserad elektriker, eller kontakta Er återförsäljare. Försäkra Er om att alltid installera enligt rådande regler. Vissa regler säger att armaturer skall installeras av en auktoriserad elektriker.

Dra alltid åt alla skruvar ordentligt i alla kopplingsplintar, detta gäller särskilt för lågvolt (12V).

Observera särskilt färgerna på ledningarna innan installation: blå (N), brun eller svart (L) och vid skyddsklass I, gul/grön (jord).

Underhåll inomhusarmaturer med torr dammtrasa, använd inte slipmedel eller lösningsmedel. Undvik vätska på de elektriska delarna.

Montera vägglampor utom räckhåll för barn

Om armaturen monteras på en metallyta måste denna yta vara jordad enligt föreskrift.

Ta alltid hänsyn till de tekniska specifikationerna för armaturen. Kontrollera alltid de figurer som finns på etiketten i

armaturen och jämför dem med de figurer som visas i del A i Era säkerhetsinstruktioner.

OBS: Nedanför finner Ni förklaringarna till alla figurer med hänvisning till de figurer som finns på framsidan av dessa säkerhetsinstruktioner:

01- Denna armatur är endast för inomhusbruk

02- Armaturen är inte lämplig att monteras i badrum (inte inom de specificerade zonerna).

03- Armaturen kan monteras på normalt brännbar yta. Inbyggnadsspots får absolut inte täckas över med isolering eller liknande.

04- Denna produkt är inte lämplig för direkt montage mot brandfarliga ytor.

05- Armaturen kan täckas med isolerande material.

06- Armaturen är endast lämplig för montering i tak.

07- Armaturen är endast lämplig för montering på vägg.

08- Armaturen är lämplig för montering på vägg eller i tak.

09- Observera alltid minsta avståndet mellan armaturen och det objekt som skall belysas (visas i figuren).

10- IP X1: Armaturen är skyddad mot droppande vatten.

11- IP X3: Denna armatur kan utsättas för regn, men skall vara placerad på ett större avstånd än 0,5m vinkelrätt, från vågrätt eller lutande plan.

12- IP X4: Denna armatur är stänktät, den kan utsättas för stänkande vatten som kommer från alla vinklar (360°).

13- IP X5: Armaturen är skyddad mot strilande vatten.

14- IPX7: Armaturen kan installeras i marken

15- IP X8: Ger skydd vid användning i vatten till angivet djup.

16- IP 5X: Armaturen är dammskyddad.

17- IP 6X: Armaturen är dammtät.

18- Ersätt omedelbart skadat eller krossat skyddsglas och använd endast av tillverkaren godkända delar.

19- Skyddsklass I: armaturen har en anslutning till jord. Jordledninen (gul/grön) skall anslutas till klämman märkt med .

20- Skyddsklass II: armaturen är dubbel isolerad och skall inte jordas.

21- Skyddsklass III: armaturen är endast lämplig för lågvolt (12V)

22- Skala av kabeln enligt diagrammet.

12

Image 20
Contents Ledino 3mΓ ±´n““8mm Incl Incl Page Page Page Last update 30/04/08 Satenrozen Kontich BelgiumIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B Aansluiting Het snoer kan niet vervangen worden Armatuur voor ruw gebruikHet armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorAparatos aptos para trato duro El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6mInstruções DE Segurança Parte B IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Non potete utilizzare lampadine Plce Portalampade resistenti a trattamento logoranteSikkerhedsinstruktioner DEL B Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Na použitie Svietidlo môže byť inštalované len v interiériOdborníkom elektrikárom Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M  N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

31602/**/16 specifications

The Philips 31602/**/16 is a versatile and innovative lighting solution aimed at enhancing both residential and commercial spaces while ensuring energy efficiency and aesthetic appeal. This advanced luminaire is part of Philips' commitment to delivering high-quality lighting products that integrate seamlessly into modern environments.

One of the key features of the Philips 31602/**/16 is its LED technology, which provides substantial energy savings compared to traditional lighting solutions. The LED components not only consume less power but also have a significantly longer lifespan, reducing maintenance costs and the frequency of replacements. This makes the Philips 31602/**/16 an environmentally friendly choice that aligns with global energy conservation efforts.

The design of the Philips 31602/**/16 emphasizes both functionality and style. Its sleek, contemporary look allows it to blend effortlessly with a variety of interior decors, making it suitable for spaces ranging from homes to offices and retail environments. The luminaire is available in multiple finishes, providing options for customization based on individual tastes and design themes.

In terms of performance, the Philips 31602/**/16 offers adjustable brightness and color temperature settings. This feature enables users to create the perfect ambiance for any activity or time of day, whether for work, relaxation, or social gatherings. Additionally, the product is equipped with smart features, allowing for integration into smart home systems. This capability enables remote control and automation of lighting conditions, enhancing convenience and flexibility in managing light settings.

Durability is another significant characteristic of the Philips 31602/**/16. It is constructed with high-quality materials that ensure resilience against common wear and tear. The luminaire is also designed to be easy to install, with user-friendly mounting options that reduce installation time and complexity.

Moreover, the Philips 31602/**/16 adheres to strict safety and performance standards, ensuring reliability and peace of mind for users. It provides flicker-free lighting, which is particularly important in environments where prolonged exposure to harsh lighting can lead to discomfort or visual fatigue.

In conclusion, the Philips 31602/**/16 stands out as a highly functional and stylish lighting solution that combines energy efficiency with modern technology. Its adaptability, smart features, and durable design make it a valuable addition to any space, delivering superior performance while contributing to sustainable living practices.