Tripp Lite AGOM7594 quick start Avertissements concernant le raccordement de l’ASI

Page 2

Guide de démarrage rapide

Systèmes d’ASI de la série AVRX

Ne convient pas aux applications mobiles.

Ce document explique les caractéristiques les plus importantes de votre système d’ASI. Pour plus d’informations,

téléchargez la version PDF du Mode d’emploi (en anglais, français, allemand ou russe) sur le site

www.tripplite.com/support/manuals

Installation

1Branchez l’ASI sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET/TEST pendant une seconde pour la mettre en marche.

2Branchez votre équipement dans l’ASI . Certaines prises offrent une protection des batteries de secours et contre les surtensions ; branchez votre ordinateur, votre écran et vos autres appareils critiques ici.* Certaines prises offrent une protection contre les surtensions uniquement ; branchez votre imprimante et les autres appareils non essentiels ici.

*Votre ASI est conçue pour être compatible uniquement avec les équipements électroniques. Vous surchargerez votre ASI si le total de la valeur nominale en VA de l’ensemble de l’équipement raccordé aux prises de protection des batteries de secours/contre les surtensions dépasse la capacité de sortie de l’ASI. Pour connaître la valeur nominale de votre équipement en VA, consultez sa plaque signalétique. Si l’équipement est affiché en ampères, multipliez le nombre d’ampères par 230 et vous obtiendrez la VA. (Exemple : 1 ampère × 230 = 230 VA). Si vous ne savez pas si vous avez surchargé les prises de protection des batteries de secours/contre les surtensions, effectuez un autotest.

Remarque : le système d’ASI fonctionnera convenablement lors de son premier lancement ; cependant, la durée de fonctionnement maximale pour la batterie de l’unité sera uniquement accessible une fois qu’elle aura été chargée pendant 24 heures.

Fonctionnement de base

Bouton

DEL

DEL SURCHARGE/

Prises protection

Prises protégées

Protection téléphone/

Port de communication

MARCHE /

MARCHE/ ARRÊT

VERIF. BATTERIE

batteries de secours/

contre les surtensions

ADSL/Ethernet

(certains modèles uniquement ;

ARRET/ TEST

 

 

surtensions

uniquement

 

pour utilisation avec câble USB

 

 

 

 

 

 

inclus.)

Consignes importantes de sécurité

Краткое руководство

Системы ИБП серии AVRX

Не для мобильных приложений.

Вданном документе разъясняются основные характеристики Вашей системы ИПБ. Для получения более подробной информации Вы можете скачать файл PDF «Руководство для пользователя» (на английском, французском, немецком или русском языке) на вебсайте

www.tripplite.com/support/manuals

Установка

1Включите ИБП в сетевую розетку. Включив ИБП в сетевую розетку, нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ТЕСТ в течение одной секунды, чтобы включить ИБП.

2Подсоедините Ваше оборудование к ИБП. Некоторые розетки обеспечивают резервное батарейное питание и защиту от перенапряжений; подсоедините к ним Ваш компьютер, монитор и другое основное оборудование. *Некоторые розетки обеспечивают только защиту от перенапряжений; подсоедините к ним принтер и другое второстепенное оборудование.

*ИБП предназначен только для поддержки электронного оборудования. Если суммарное значение мощности ВА оборудования, которое Вы подсоединяете к розеткам, обеспечивающим резервное батарейное питание/защиту от перенапряжений, превышает значение выходной мощности ИБП, происходит перегрузка ИБП. Для определения мощности ВА Вашего оборудования ознакомьтесь с данными на фирменных табличках оборудования. Если данные приведены в амперах, умножьте эту цифру на 230 для определения ВА. (Например: 1 А × 230 = 230 ВА). Если Вы не уверены, перегружены ли розетки, обеспечивающие резервное батарейное питание/защиту от перенапряжений, проведите самопроверку.

Примечание: Система ИБП будет функционировать надлежащим образом после начального запуска; однако максимальное время работы батареи устройства обеспечивается олько после подзарядки в течение 24 часов.

Основные функции

Кнопка

СИД ВКЛ/ВЫКЛ

СИД

Розетки

Розетки, защищенные

Защита телефонной

Порт связи (Отдельные модели.

ВКЛ/ВЫКЛ/

 

ПЕРЕГРУЗКА/ПРОВЕРКА

резервного

только от скачков

линии/цифровой

Для использования с

ТЕСТ

 

БАТАРЕИ

питания/защиты от

напряжения

абонентской линии/линии

прилагаемым кабелем USB .)

 

 

 

перенапряжений

 

Ethernet

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Le présent manuel contient des consignes et avertissements importants qui doivent être suivis tout au long de l’installation, de la mise en marche et de

Avertissements concernant le raccordement de l’ASI

• Connectez l’ASI directement à une prise électrique de CA

convenablement reliée à la terre. Ne branchez pas l’ASI sur elle-même ;

Avertissements concernant la batterie

• Votre ASI ne nécessite aucune opération d’entretien. Ne l’ouvrez en

aucune circonstance. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.

Важные инструкции по технике безопасности

la conservation de tous les Systèmes d’ASI Tripp Lite. Le non-respect de ces consignes peut annuler votre garantie.

Avertissements concernant l’emplacement de l’ASI

Installez votre ASI en intérieur, évitez toute exposition excessive à l’humidité et à la chaleur, aux impuretés conductrices, à la poussière et aux rayons du soleil.

Maintenez la température intérieure entre 32° F et 104° F (entre 0° C et 40° C).

Laissez suffisamment d’espace tout autour de l’ASI pour maintenir une bonne ventilation.

Ne montez pas l’unité le panneau avant ou arrière vers le bas (quel que soit l’angle). Un tel montage entraverait sérieusement le refroidissement interne de l’unité, et finirait par causer des dégâts non couverts par la garantie au produit.

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures ménagères dans toute l’UE. Pour prévenir

tout risque potentiel vis-à-vis de l’environnement ou de la santé

humaine résultant d’une mise au rebut incontrôlée, recyclez votre système d’ASI de manière responsable afin d’encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif usé, veuillez employer les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit

 

cela l’endommagerait.

Ne modifiez pas la prise de l’ASI, et n’utilisez pas un adaptateur qui

 

éliminerait le raccordement à la terre de l’ASI.

N’utilisez pas de rallonge électrique pour raccorder l’ASI à une prise de

 

CA.

• Si l’ASI reçoit de l’énergie d’un générateur de CA motorisé, le générateur

 

doit fournir un courant propre, filtré et de qualité informatique.

• La prise électrique secteur alimentant l’ASI doit être située près de l’ASI et

 

être facile d’accès.

• Pour supprimer la tension CA de l’ASI, retirez la prise de la sortie.

Avertissements concernant le raccordement de l’équipement

L’utilisation de cet équipement dans des applications vitales où on

 

s’attend raisonnablement à ce que la défaillance de cet équipement

 

cause la défaillance de l’équipement vital ou affecte de manière

 

considérable sa sécurité ou son efficacité n’est pas recommandée.

 

N’utilisez pas cet équipement en présence de mélanges anesthésiques

 

inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde d’azote.

Ne raccordez pas de limiteurs de surtension ou de rallonges électriques

 

ou une autre ASI à la sortie de l’ASI. Ceci pourrait endommager l’ASI et

 

affecter les garanties du limiteur de surtension et de l’ASI.

Raccordez l’ASI à une prise étant correctement protégée contre les

 

courants de surtension, courts-circuits et défauts de terre, dans le cadre

 

de l’installation. La protection des prises pour l’ASI doit être en série avec

• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et

surchauffer à la suite d’un court-circuit. Observez les bonnes précautions.

Ne jetez pas les batteries au feu. N’ouvrez ni l’ASI, ni les batteries.

N’établissez pas de court-circuit ou de pont entre les bornes de la

batterie et un objet quelconque. Débranchez et mettez votre ASI hors

tension avant de remplacer les batteries. Utilisez des outils à poignées

isolées. Aucune pièce de l’ASI ne peut être réparée par l’utilisateur.

Le remplacement des batteries doit être effectué uniquement par un

technicien autorisé. Les batteries de remplacement doivent être de

même numéro et de même type (batteries acide-plomb étanches). Les

batteries sont recyclables. Reportez-vous à votre réglementation locale

pour une élimination dans les règles, ou visitez le site www.tripplite.com/

upsbatteryrecycling pour plus d’informations. Tripp Lite propose une

gamme complète de cartouches de batterie de remplacement pour les

Systèmes d’ASI (R.B.C.). Venez retrouver Tripp Lite sur le Web à l’adresse

www.tripplite.com/support/battery/index.cfm afin de trouver les

batteries de remplacement spécifiques à votre ASI.

Tripp Lite vise constamment à améliorer ses produits. Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Внастоящем руководстве приведены инструкции и предостережений, которым необходимо следовать при установке, эксплуатации и хране-

нии всех систем ИБП «Tripp Lite». Несоблюдение данных инструкций и

предостережений влечет за собой отмену гарантий на изделие.

Правила в отношении расположения ИБП

Размещать ИБП в помещении, вдали от источников избыточной влаж- ности или тепла, токопроводящих загрязнителей, пыли или прямого солнечного света.

Хранить в помещении при температуре от 32º F до 104º F (от 0º C до

40º C).

Обеспечивать необходимое для вентиляции свободное простран- ство вокруг ИБП.

Не устанавливать устройство так, чтобы передняя или задняя панель

была обращена вниз (под каким-либо углом). Такое положение пре- пятствует внутреннему охлаждению устройства; на вызванные этим повреждения устройства не распространяется гарантия.

Правила в отношении подсоединения ИБП

Подсоединять ИБП непосредственно в сетевую розетку, заземленную

надлежащим образом . Не вставлять штепсель ИБП в его же розетку; это приведет к повреждению устройства.

Не изменять штепсель ИБП и не использовать адаптер, который

может нарушить цепь заземления ИБП.

Не использовать удлинитель для включения ИБП в розетку электри- ческой сети.

Если питание ИБП осуществляется от генератора переменного тока с

приводом от двигателя, генератор должен вырабатывать чистый, филь- трованный электрический ток, подходящий для работы компьютера.

Правила в отношении подсоединения оборудования

Не рекомендуется использовать данное оборудование для работы

систем жизнеобеспечения, в которых неисправность данного обо- рудования может привести к отказу или существенному изменению эффективности системы жизнеобеспечения. Не использовать данное оборудование, в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.

Не подключать ограничители напряжения или удлинительные шну- ры к выходу ИБП. Это может повредить ИБП, а также аннулировать гарантии на ограничитель перенапряжения и ИБП.

Правила в отношении батареи

Ваш ИБП не требует текущего технического обслуживания. Ни в коем

случае не открывайте ИБП. Он не содержит деталей, предназначен- ных для технического обслуживания пользователем.

При работе с батареями существует риск поражения электрическим

током и ожогов, вызванных током в цепи короткого замыкания. Соблюдайте необходимые меры предосторожности. Не сжигайте от- работанные батареи. Не открывайте ИБП или батареи. Не соединяйте полюса батареи какими-либо предметами. Отсоедините и выключите ИБП, прежде чем заменять батареи. Используйте инструменты с изо- лированной рукояткой. ИБП не содержит деталей, предназначенных для технического обслуживания пользователем. Замена батарей должна производиться только квалифицированным специалистом с использованием новых батарей в том же количестве и того же типа (запечатанные свинцовые батареи). Батареи подлежат переработке. Ознакомьтесь с местными правилами утилизации или посетите www. tripplite.com/UPSbatteryrecycling для получения информации о переработке. «Tripp Lite» предлагает полную линию сменных батарей для систем ИБП (R.B.C.). Посетите вебсайт компании «Tripp Lite» по адресу www.tripplite. com/support/battery/index.cfm для получения

информации о типе сменной батареи, необходимой для Вашего ИБП.

Компания «Tripp Lite» стремится к постоянному совершенствованию своих изделий. Технические характеристики изделий могут изменять- ся без предупреждения.

pour un recyclage environnemental sûr.

l’entrée secteur.

Номера моделей, присвоенные агентством: AGOM7594 • AGOM7595 • AGOM7596 • AGOM7597 • AGOM7745 • AGOM7746 • AGOM7747 • AGOM7748

Numéros de modèle d’agence :AGOM7594 • AGOM7595 • AGOM7596 • AGOM7597 • AGOM7745 • AGOM7746 • AGOM7747 • AGOM7748

1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA

www.tripplite.com/support

Copyright © 2010 Tripp Lite. Tous droits réservés.

1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA

www.tripplite.com/support

Copyright © 2010 Tripp Lite. Все права защищены.

201005170 • 932979-FR

201005170 • 932979-RU

Image 2
Contents Warnhinweise für den Anschluss von Geräten Warnhinweis zum Aufstellungsort der USVWarnhinweise für den USV-Anschluss Warnhinweise für den AkkuAvertissements concernant la batterie Avertissements concernant l’emplacement de l’ASIAvertissements concernant le raccordement de l’ASI Avertissements concernant le raccordement de l’équipement

AGOM7594 specifications

The Tripp Lite AGOM7594 is a versatile and highly functional product designed for a variety of power management and connectivity needs. This device stands out in the market for its robust features, advanced technologies, and user-friendly design, making it an ideal solution for both professional and personal use.

One of the key features of the Tripp Lite AGOM7594 is its ability to provide reliable power distribution. It comes equipped with multiple outlets, allowing users to connect multiple devices simultaneously. This is particularly useful for individuals and businesses that require a centralized power source for their computers, monitors, and other essential equipment. The built-in surge protection ensures that connected devices are safeguarded against voltage spikes, offering peace of mind for users concerned about the integrity of their electronics.

Another significant aspect of the AGOM7594 is its compact and user-friendly design. The device is lightweight and portable, making it easy to transport between different locations. Its sleek modern aesthetics enable it to blend seamlessly into any workspace or home environment. Moreover, the AGOM7594 features a simple plug-and-play setup, allowing users to get connected quickly without complicated installation processes.

In terms of technology, the Tripp Lite AGOM7594 utilizes advanced circuitry to ensure optimal performance. The device is engineered to handle various voltage levels, making it compatible with a wide range of electronic devices. Its thermal protection features are designed to detect overheating and adjust power distribution accordingly, further enhancing its reliability.

The build quality of the AGOM7594 is also worth mentioning. Constructed with durable materials, this device is designed to withstand the rigors of daily use. The robust housing not only protects the internal components but also adds to the device's longevity, making it a sound investment for anyone looking for a dependable power solution.

Overall, the Tripp Lite AGOM7594 encompasses a blend of functionality, protection, and design that appeals to a wide audience. Whether for home office setups, corporate environments, or entertainment use, this device efficiently meets various electrical needs, ensuring users have a reliable power source at their fingertips. Its impressive features and technologies make the AGOM7594 a top choice for those seeking quality and dependability in power management.