Tripp Lite INTERNETX525 owner manual Important Safety Instructions, Installation

Page 1

Owner’s Manual

INTERNETX525

UPS System

Important Safety Instructions

SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual con- tains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.

UPS Location Warnings

Install UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.

Keep the indoor temperature between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).

Leave adequate space around all sides of UPS for proper ventilation.

UPS Connection Warnings

Installation

Installation

1

2

STEP 1: Unplug the computer’s power cord from both your AC outlet and the com-

ETAPE 1 : Déconnectez le cordon d'alimentation de votre ordinateur de la prise d'al-

puter’s AC input. Insert the female plug of the computer’s cord (B) into your UPS’s

imentation et de sa prise d'entrée CA. Insérez la fiche femelle du cordon de l'ordina-

AC input. Insert the male plug of your computer’s cord into your AC outlet that does

teur (B) dans la prise d'entrée CA de l'onduleur. Insérez la fiche mâle du cordon de

not share a circuit with a heavy electrical load. Insert the female plug of the power

l'ordinateur dans une prise d'alimentation qui ne partage pas de circuit supportant une

cord that came with your UPS (A) into the computer’s AC input. Insert the UPS

forte charge. Insérez la fiche femelle du cordon d'alimentation livré avec votre ond-

cord’s male plug into any of your UPS’s female output receptacles.

uleur (A) dans la prise d'entrée CA de l'ordinateur. Insérez la fiche mâle du cordon d'al-

STEP 2: Plug remaining equipment into the UPS.

imentation de l'onduleur dans un de ses réceptacles femelles de sortie.

ETAPE 2 : Connectez l'équipement restant à l'onduleur.

 

Connect UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug UPS into itself; this will damage the UPS.

Do not modify the UPS's plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s ground connection.

Do not use extension cords to connect UPS to an AC outlet. Warranty will be voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to connect UPS to an outlet.

If UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator must provide clean, filtered, computer-grade output.

The main socket outlet that supplies the UPS should be installed near the UPS and should be easily accessible.

Equipment Connection Warnings

Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or signifi- cantly alter the performance of a life-support device.

Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of UPS. This might damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.

Battery Warnings

Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid). The batteries are recy- clable. Refer to your local codes for disposal require- ments or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) or visit www.rbrc.com for recycling information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement battery for your UPS.

Storage and Service

Storage

All connected equipment should be turned off, then dis- connected from the UPS to avoid battery drain. Unplug the UPS from the wall outlet; then press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second. The UPS will be completely “OFF” (deactivated). Your UPS is now ready for storage.

Service

Before returning your UPS for service, follow these steps:

Note: Save your original packaging in case your UPS needs to be shipped for service.

1.Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.

2.If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite at (773) 869- 1234 domestically or (773) 869-1212 internationally. A service technician will ask for the UPS’s model num- ber, serial number and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.

3.If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization (RMA) num- ber, which is required for service. Securely pack the UPS in its original packaging to avoid damage during shipping. Do not use Styrofoam beads for packaging. If you require packaging, the technician can arrange to send you proper packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA num- ber on the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address given to you by the Tripp Lite service technician.

Manuel de l'utilisateur

Onduleur

INTERNETX525

Mesures de sécurité importantes

Controls

1A. “ON/OFF/STANDBY/TEST” Button

To turn the UPS ON: if utility power is present, the UPS will turn ON automati-

cally. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power from its batteries*) by pressing and holding the ON/OFF/STAND- BY/TEST button for one second.**

To turn the UPS OFF: first, unplug the UPS from the wall outlet; then press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second.** The UPS will be completely “OFF” (deactivated).

To place the UPS in “Charge-Only” Mode: this mode enables battery charging,

but disables battery backup. WARNING: when the UPS is in this mode, it will not provide battery backup during a blackout or brownout. This mode is only recommended for use in areas that experience frequent blackout/brownout con- ditions and when connected equipment is not in use. Press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for four seconds to place the UPS in this mode.** Press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second** to take the UPS out of this mode.

To run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second.** The test will last approxi- mately 10 seconds as the UPS switches to battery to test its load capacity and charge. All LEDs will be lit and the UPS alarm will sound. See LED descriptions below to determine the results of the Self-Test.

Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however, will not per- form a self-test if you have placed it in “Charge-Only” mode.

CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe elec- trical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.

*If fully charged. ** The alarm will beep once briefly after one second has passed and will beep continuously after four seconds have passed (which signals transition to the “Charge-Only” Mode).

2B. “ON/OFF” LED: this green LED lights continuously to indicate that the UPS is

ON and supplying your equipment with AC power either from a utility source or from the UPS’s internal batteries. If the UPS’s alarm is sounding (4 short beeps fol- lowed by a pause), the UPS is operating from its internal batteries. The LED flash- es to remind you that you have used the ON/OFF/STANDBY/TEST button to place the UPS in “Charge-Only” mode.

3C. “OVERLOAD/CHECK BATTERY” LED: this red LED lights continuously

after a self-test to indicate the capacity of the outlets has been exceeded. To clear the overload, unplug some of your equipment from the outlets; then use the ON/OFF/STANDBY/TEST button to run a Self-Test. If the UPS continues to detect an overload, remove more equipment and repeat the self test until success- ful. CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately follow- ing a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying output power in the event of a blackout or brownout. The LED flashes to indicate the battery needs to be recharged or replaced. If the LED flashes (and a continuous alarm sounds) during a prolonged blackout or brownout, the UPS’s batteries are nearly out of power; you should save files and shut down your equipment immediately. If the LED flashes following a UPS self-test (after the UPS is turned ON), it may indicate that the battery needs to be replaced. Allow the UPS to recharge continu- ously for 12 hours; then use the ON/OFF/STANDBY/TEST button to run a Self Test. If the LED continues to flash, contact Tripp Lite for service. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement battery for your UPS.

4D. Battery Backup Protected/Surge Protected Outlets: Provide both battery back-

up and surge protection. Plug your computer, monitor and other critical equipment into these outlets. NOTE: DO NOT PLUG LASER PRINTERS INTO THESE OUTLETS.

5E. AC Input Outlet: accepts a user-supplied power cord with a country-specific plug.

6F. USB Communication Port: connects to a computer for automatic unattended shutdown. Use any USB cable to connect the USB port of your computer to the USB port of your UPS. Connecting your equipment to this port is optional. The UPS will work properly without this connection. Install the PowerAlert UPS mon- itoring software program appropriate for your operating system.

7G. Tel/DSL Protection Jacks (side panel): stop surges on the phone or fax line. Built-in splitter (one jack in and two jacks out) allows you to simultaneously con- nect two devices sharing a single line. Connecting your equipment to these jacks is optional. The UPS will work properly without this connection. The UPS system must always be the first item connected in line from the wall jack. The UPS sys- tem must be plugged into a 3-wire, grounded AC outlet for phone-line surge pro- tection to work.

8H. Battery Replacement Door (bottom panel, not shown): Under normal condi-

tions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to "Battery Warnings" in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement battery for your UPS.

Commandes et témoins

A Bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test)

Pour mettre l'onduleur sous tension (MARCHE) : si la ligne d'alimentation four- nit du courant, l'onduleur s'allume automatiquement. Si la ligne ne fournit pas de courant, vous pouvez allumer l'onduleur “à froid” (à la mise en marche, l'ond- uleur fournit l'alimentation depuis ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde.**

Mise hors tension de l'onduleur (ARRET) : débranchez d'abord l'onduleur de la prise d'alimentation et appuyez ensuite sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde. L'onduleur s'éteint complètement (désactivé).

Mise de l'onduleur en mode “Charge seulement” : ce mode permet de recharger les batteries mais désactive l'alimentation de secours sur batteries. AVERTISSE- MENT :lorsque l'onduleur fonctionne dans ce mode, il ne fournit pas d'alimenta- tion de secours par batteries en cas de coupure de courant ou de chute de tension. Nous recommandons d'utiliser ce mode uniquement dans des zones soumises à des coupures de courant ou des chutes de tension fréquentes, et seulement lorsque l'équipement connecté n'est pas utilisé. Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant quatre secon- des pour mettre l'onduleur dans ce mode.** Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde pour quitter ce mode.

Procédure d'auto-test : Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde lorsque l'onduleur est en MARCHE et raccordé à l'alimentation.** Le test dure environ 10 secondes car l'onduleur bascule en alimentation par batteries pour tester sa capacité de charge et la charge des batteries. Tous les témoins (DEL) s'allument et l'onduleur émet une alarme sonore. Pour comprendre les résultats de l'auto-test, consultez la decription des DEL ci-dessous.

Remarque : vous pouvez laisser l'équipement connecté sous tension pendant un auto-test. Toutefois l'onduleur ne peut pas effectuer l'auto-test s'il est en mode "Charge seulement".

MISE EN GARDE ! Ne débranchez pas l'onduleur de l'alimentation de secteur pour tester ses batteries. S'il est débranché, la mise à la terre est absente : cela peut provo- quer une saute de tension qui risque d'endommager vos connexions réseau.

*Si les batteries sont complètement chargées. ** L'alarme émet un bip bref après une seconde puis un bip continu après quatre secondes (pour signaler le passage en mode "Charge seule- ment").

BTEMOIN “MARCHE/ARRET” : cette DEL verte reste allumée pour indiquer que l'onduleur est en marche et alimente votre équipement soit par l'alimentation de secteur, soit par ses batteries. Si l'alarme sonore se déclenche (4 bips brefs suiv- is d'une pause), l'onduleur fonctionne à partir de ses batteries. La DEL clignote pour vous rappeler que vous avez utilisé le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour mettre l'onduleur en mode "Charge seulement".

CTEMOIN DE “SURCHARGE/VERIFICATION BATTERIE” : cette DEL rouge s'allume en permanence après un auto-test pour signaler que la capacité de sortie de l'onduleur est dépassée. Pour supprimer cette surcharge, déconnectez une partie des appareils branchés puis appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour effectuer un auto- test. Si l'onduleur détecte encore une surcharge, déconnectez plus d'appareils et répétez l'auto-test jusqu'à ce que l'opération réussisse. MISE EN GARDE ! Si vous ne corrigez pas immédiatement une surcharge après un auto-test, l'onduleur peut s'arrêter et cesser d'alimenter l'équipement en cas de coupure de courant ou de chute de tension. La DEL clignote pour indiquer que la batterie a besoin d'être rechargée ou remplacée. Si la DEL clignote avec une alarme sonore continue pen- dant une coupure de courant ou une chute de tension prolongée, les batteries de l'onduleur sont presque épuisées ; vous devez enregistrer les fichiers en cours et arrêter l'équipement immédiatement. Si la DEL clignote après avoir allumé l'ond- uleur suite à un auto-test, cela peut indiquer que la batterie doit être remplacée. Laissez l'onduleur se recharger en continu pendant 12 heures puis appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour effectuer un auto-test. Si la DEL clignote toujours, contactez le service après vente de Tripp Lite. S'il est nécessaire de remplacer les batteries, consultez le site web de Tripp Lite à l'adresse www.tripplite.com pour rechercher le modèle de batterie spécifique à votre onduleur.

DProtection par batteries de secours/Sortie protégée contre les surtensions : l'équipement peut être alimenté par les batteries et il est protégé contre les surten- sions. Connectez votre unité centrale, votre écran et les autres équipements essen- tiels à ces sorties. REMARQUE : NE CONNECTEZ AUCUNE IMPRIMANTE LASER A CES SORTIES.

ESortie de l'entrée c.a : accepte un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur avec une prise spécifique région.

FPort de communication USB : se branche à un ordinateur pour arrêt automatique lorsque sans surveillance. Utilisez n'importe quel câble USB pour relier le port USB de votre ordinateur au port USB de votre UPS. Brancher votre équipement à ce port est optionnel. Votre UPS fonctionnera correctement même sans cette con- nexion. Installez le programme logiciel de surveillance PowerAlert du UPS appro- prié à votre système d'exploitation.

GPrises de protection tél/DSL (panneau latéral) : bloque la surtension sur la ligne téléphonique ou télécopieur. Le doubleur intégré (une prise d'entrée et deux prises de sortie) vous permet de brancher simultanément deux dispositifs partageant une ligne unique. Brancher vos équipements à ces prises est optionnel. Votre UPS fonc- tionnera correctement même sans cette connexion. Le système UPS doit toujours être le premier élément branché en ligne à partir de la prise murale. Le système UPS doit être branché à une sortie c.a. à 3 fils, mise à la terre, pour que la protec- tion de surtension de la ligne téléphonique fonctionne correctement.

HPorte de remplacement de batterie (panneau inférieur, non illustré) : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référez-vous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de rem- placement spécifique à votre UPS.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS—Ce manuel contient les instructions et avertissements à respecter pour l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces aver- tissements annulerait votre garantie.

Avertissements concernant le lieu d'installation de l'onduleur

Installez l'onduleur dans un local à l'abri d'une humidité et d'une température excessives, de saletés conductrices d'électricité, de la poussière et de la lumière du soleil.

Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C (32º F et 104º F).

Maintenez un espace suffisant autour de l'onduleur pour assurer sa bonne ventilation.

Avertissement concernant le raccordement de l'onduleur

Raccordez l'onduleur directement à une prise d'alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'onduleur dans sa propre prise car cela l'endommagerait.

Ne modifiez pas la fiche de l'onduleur et n'utilisez aucun adaptateur qui supprimerait sa mise à la terre.

N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'onduleur à une prise d'alimentation. La garantie serait annulée si vous raccordez l'onduleur à une prise d'alimentation par tout intermédiaire autre qu'un parasurtenseur Tripp Lite.

Si l'onduleur est alimenté par un générateur CA à moteur, ce générateur doit fournir une sortie propre et filtrée de qualité prévue pour l'alimentation d'ordinateurs.

La prise d'alimentation principale qui alimente l'ond- uleur devrait être installée à sa proximité et facile- ment accessible.

Avertissements concernant la connexion des appareils

N'utilisez pas les onduleurs Tripp Lite pour l'alimen- tation d'équipements médicaux de soutien vital car un mauvais fonctionnement ou une panne de l'onduleur pourrait provoquer une panne ou une baisse de per- formance de tels équipements.

Ne connectez pas de parasurtenseur ni de rallonge électrique à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait endommager l'onduleur et annulerait la garantie du parasurtenseur ainsi que celle de l'onduleur.

Avertissements concernant les batteries

Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Le remplace- ment de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recy- clables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d'élimination des déchets, ou au E.- U.seulement, consultez ces sources pour des ren- seignements concernant le recyclage : 1-800-SAV- LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379); www.rbrc.com. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez vis- ite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique à votre UPS.

Entreposage et entretien

Entreposage

Tous les équipements connectés doivent être éteints puis déconnectés de l'onduleur pour éviter d'épuiser les batteries. Débranchez l'onduleur de la prise d'alimenta- tion, et appuyez ensuite sur le bouton "ON/OFF/ STANDBY/TEST" (marche/arrêt/attente/test) en le maintenant enfoncé pendant une seconde. L'onduleur s'éteint complètement (désactivé). Il est alors prêt pour l'entreposage.

Entretien

Avant d'envoyer votre onduleur en réparation, suivez ces étapes :

Remarque : Conservez l'emballage d'origine en cas de besoin pour envoi en réparation.

1.Relisez les instructions d'installation et le mode d'emploi de ce manuel pour vous assurer que le prob- lème ne provient pas d'une erreur de lecture des instructions.

2.Si le problème persiste, ne vous adressez pas au dis- tributeur et ne lui renvoyez pas l'onduleur. Appelez directement Tripp Lite au (773) 869-1234 (USA) ou au +1 (773) 869-1212 (international). Le technicien du service après-vente vous demandera le numéro de modèle de votre onduleur, son numéro de série et la date d'achat, et tentera de remédier au problème par téléphone.

3.Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous donnera un numéro d'autorisation de retour de matériel (N° RMA : "Returned Material Authorization"), obligatoire pour faire effectuer la réparation. Emballez soigneusement l'onduleur dans son conditionnement d'origine pour éviter qu'il soit endommagé durant l'expédition. N'utilisez pas de billes de mousse pour l'emballage. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire envoyer l'emballage approprié. Tout dommage (direct, indirect, particulier, accessoire ou consécu- tif) subi par l'onduleur pendant l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de réparation agréé par Tripp Lite n'est pas couvert par la garantie. Le port des ond- uleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de répa- ration agréé de Tripp Lite doit être prépayé. Indiquez le numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) sur l'extérieur de l'emballage. Si l'onduleur est encore sous garantie (2 ans à partir de la date d'achat), joignez une copie de votre preuve d'achat. Renvoyez l'onduleur pour réparation par l'intermédi- aire d'un service de messagerie assuré à l'adresse qui vous aura été donnée par le technicien de Tripp Lite.

D

G

E

H

C

B

A

F

Warranty

 

Garantie

2-YEAR LIMITED WARRANTY

 

GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS

 

Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and

 

Le vendeur garantit, pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat initiale, que ce produit, sous réserve d'utilisation

workmanship for a period of 2 years (except batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial purchase. If the

 

conforme aux instructions applicables, est exempt de défauts d'origine pour les pièces et la main d'oeuvre (exception : hors des

product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole

 

Etats-Unis et du Canada, les batteries sont garanties 1 an). En cas de défaut de pièce ou de main d'oeuvre constatée durant

discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or

 

la période de garantie, le vendeur effectuera la réparation ou le remplacement du produit à sa seule discrétion. Le service au

delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Call

 

titre de cette garantie ne peut être fourni que si vous livrez ou expédiez le produit (frais d'expédition ou de livraison prépayés)

Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.

 

à l'adresse suivante : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA. Les frais d'expédition en retour sont à la charge

THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT,

 

du vendeur. Appelez le Service Clientèle de Tripp Lite Customer au numéro +1 (773) 869-1234 avant d'envoyer tout équipement

 

en réparation.

MISUSE,ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET

 

 

 

FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING

 

CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RESULTANT D'ACCIDENT, DE

ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET

 

MAUVAISE UTILISATION, D'USAGE ABUSIF OU DE NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE

FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.

 

EXPRESSE AUTRE QUE CELLE EXPRESSEMENT SPECIFIEE ICI. SAUF DANS LA MESURE D'UNE INTERDICTION PAR

(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or lim-

 

LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE

itation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives

 

MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE

you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction).

 

GARANTIE DEFINIE CI-DESSUS ; CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES OU

Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA

 

INDIRECTS. (Certains Etats n'autorisant pas la limitation de durée des garanties implicites, ou n'autorisant pas l'exclusion ou

 

la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à

WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for

 

 

votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, outre ceux dont vous pouvez bénéficier selon les juridictions).

the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or war-

 

 

Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA.

ranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.

 

 

AVERTISSEMENT : Avant de mettre le produit en service, l'utilisateur doit prendre soin de vérifier qu'il correspond correctement

Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.

 

 

et en sécurité à l'utilisation prévue. Etant donné l'étendue des applications individuelles possibles, le fabricant ne peut déclarer

 

 

 

 

ni garantir l'aptitide à l'emploi ni l'adaptation de ces produits à une application spécifique.

 

 

Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans

 

 

préavis.

Specifications

 

 

Caractéristiques techniques

 

 

MODEL

INTERNETX525

 

 

MODELE

INTERNETX525

 

 

Series #:

AGBC4951

 

 

N° de série :

AGBC4951

 

Nominal Output (Voltage, Frequency):

230V, 50/60Hz

 

 

Sortie nominale (tension, fréquence) :

230V, 50/60Hz

Output Capacity (VA/Watts):

525/300

 

 

Puissance nette (VA/Watts) :

525/300

 

Nominal Input (Voltage, Frequency):

230V, 50/60Hz

 

 

Entrée nominale (tension, fréquence) :

230V, 50/60Hz

Battery Runtime (Half Load/Full Load):

10/3 min.

 

 

Durée d'alimentation par batteries (demi/pleine charge) :

10/3 minutes

Battery Recharge Rate (to 90% Charge):

2 - 4 hrs.

 

 

Temps de rechargement des batteries (à 90% de charge) :

2 - 4 h

Typical Transfer Time:

2 - 4 ms.

 

 

Temps de transfert typique :

2 - 4 ms

Tel/DSL Protection:

1 line (with built-in splitter)

 

 

Protection tél/DSL :

1 ligne (avec doubleur intégré)

Approvals:

CE, GOST, SASO, IRAM

 

 

Approbations :

CE, GOST, SASO, IRAM

Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression

 

 

Forme d'onde de sortie en mode ligne (onde sinusoïdale filtrée) ; Forme d'onde de sortie en mode batterie (onde sinusoïdale à

(exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to G, N to G). Tripp

 

 

modulation d'impulsions en largeur MIL) ; Parasurtenseur CA (dépasse les normes IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation du bruit

Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.

 

 

CA (>40 dB à 1 MHz) ; Modes de protection CA (+ à T, N à T). Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les

 

 

 

 

caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

 

 

Note on Labeling

 

Two symbols are used on the label.

 

V~

 

: AC Voltage

 

V

 

 

 

: DC Voltage

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque sur l'étiquetage

 

Deux symboles sont utilisés sur

 

l'étiquette :

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA

V~ : Tension CA

(773) 869-1234 • www.tripplite.com

V

 

 

: Tension CC

 

 

Copyright © 2004 Tripp Lite. All rights reserved.

 

 

 

 

 

 

200402101 93-2233

Image 1
Contents Installation Important Safety InstructionsStorage and Service Commandes et témoinsInstalación Instrucciones de seguridad importantesAlmacenamiento y Servicio técnico Controles