JVC CH-X350, CH-X300 user service When installing the unit on an inclined plane

Page 2
(Fig. e)
(Fig. d)

A

When installing the unit horizontally

Horizontal Installation des CD-Wechslers

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)

2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

1.

Screw

 

 

 

 

(M4 x 8 mm)

 

 

 

 

Schraube

COM

DISC

 

 

PACT

CHANGER

 

 

 

12–DISC

(M4 X 8 mm)

 

 

 

 

Vis

 

 

 

 

(M4 x 8 mm)

 

 

 

 

1.Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an den Seitenwangen des CD-Wechslers an. (Abbildung a)

2.Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden Gewindeschrauben. (Abbildung b)

Use these holes.

Verwenden Sie diese

5

Bohrungen.

3 4

Utiliser ces trous.

1.Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b)

2.

 

 

 

Tapping screw

 

 

 

 

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

 

 

Selbstschneidende

 

 

 

 

Gewindeschraube

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

 

 

Vis auto-taraudeuse

COMPACT

DISC

CHANGER

12–DISC

(M5 x 20 mm)

Mounting bracket

Montagehalterung

Support de montage

Fig. a

Abbildung a

Fig. a

1

2

 

 

Trunk floor

Drill holes

 

Bohren Sie vier Löcher

 

Kofferraumboden

 

Trous de preçage

 

Plancher du coffre

 

Fig. b

 

 

Abbildung b

 

 

Fig. b

B

When installing the unit upright (Fig.c)

Senkrechte Installation des CD-Wechslers

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

 

(Abbildung c)

(Fig. c)

 

Selector

 

Wahlschalter

Fig. c

Sélecteur

Abbildung c

Fig. c

H

 

Bottom panel of the unit

Unterseite des CD-Wechslers

Panneau inférieur de l’appareil

V

V

H

Use these holes.

Verwenden Sie diese

Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Trunk floor

5

3 4

1

2

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above .

When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)

When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Pfeildrehregler, die sich an den Geräteseiten befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die Pfeildrehregler auf die Position “H (horizontal)” gestellt werden.)

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”.)

Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

Bei Installation des Geräts in einer schrägen

(Fig. d)

Lage (Abbildung d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné

Fig. d

Abbildung d

Fig. d

Side panel of the unit

Seitenblende des Geräts

Panneau latéral de l’appareil

V

H

V

H

 

1

 

 

2

 

 

 

3

 

NO

4

5

USE

 

 

Trunk floor

45°

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

Hängende Installation des CD-Wechslers im

(Fig. e)

Kofferraum (Abbildung e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre

Fig. e

Abbildung e

Fig. e

CH-X350

COMPACT DISC CHANGER

12–DISC

2

1

4

3

5

Use these holes.

Verwenden Sie diese Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Note:

When fixing the unit with the screws, refer to “ the unit horizontally” above.

A

Hinweis:

When installing Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Remarque:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

A

Lors de

Image 2
Contents Installation PrecautionsPrecautions a Observer Zadvertencia AvertissementLors de l’installation de l’appareil verticalement When installing the unit on an inclined planeLors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné Bei Installation des Geräts in einer schrägenLocation of Controls Troubleshooting Fehlersuche EN CAS DE DifficultésSpecifications Spezifikationen Electrical Connections Elektrische AnschlüsseCDS DES Disques Compacts Lors de la reproduction d’un CD-R enregistrable When playing a CD-R RecordableHow to unload the magazine Entnehmen des Magazins
Related manuals
Manual 6 pages 12.4 Kb

CH-X300, CH-X350 specifications

The JVC CH-X350 and CH-X300 car CD changers are remarkable examples of automotive audio technology, offering a seamless integration of functionality and sound quality. These models cater to music enthusiasts who desire both convenience and superior listening experiences while on the road.

One of the standout features of the CH-X350 and CH-X300 is their ability to store and play a large number of CDs. The CH-X350 provides a capacity of up to 12 discs, allowing users to enjoy hours of uninterrupted music. This is particularly beneficial for long road trips, where having a diverse array of music at your fingertips can enhance the journey. The CH-X300 offers a similar capacity, ensuring that drivers can always have their favorite albums readily available.

Both the CH-X350 and CH-X300 utilize advanced digital audio processing technologies to ensure that sound quality remains exceptional. JVC has incorporated high-resolution audio playback capabilities, resulting in clearer highs, defined mids, and powerful lows. Additionally, the incorporation of anti-shock protection minimizes disruptions caused by bumps in the road, allowing for smooth and continuous playback of your favorite tunes.

The user interface of these changers is designed with simplicity and ease of use in mind. The systems feature intuitive controls that make navigating through tracks and CDs straightforward. Moreover, they are compatible with a variety of audio formats, including standard CD audio and CD-R/RW discs, offering flexibility depending on the listener's preferences.

Another notable feature is the optical digital output option, which allows for a direct connection to external digital devices. This ensures that the audio quality is maintained and can be further enhanced when integrated with high-end sound systems.

In terms of installation, both models are designed to fit seamlessly into most vehicles with minimal modification required. They can be easily integrated with existing car stereos, providing an upgraded audio experience without the need for a complete system overhaul.

In conclusion, the JVC CH-X350 and CH-X300 CD changers stand out with their impressive storage capacity, superior sound quality, and user-friendly features. These devices are ideal for anyone looking to elevate their in-car audio experience, making every drive enjoyable and memorable. With JVC's dedication to quality and innovation, these models have successfully carved out a niche in the automotive audio landscape.