
WARNING |
| ATTENTION | AVISO | |
|
|
|
|
|
THE VOLTAGE USED MUST BE THE |
| LA TENSION DU SECTEUR DOIT ÊTRE | EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL | |
SAME AS SPECIFIED ON THIS |
| LA MÊME QUE CELLE POUR LAQUELLE | ESPECIFICADO EN ESTA | |
CALCULATOR. USING THIS |
| LA CALCULATRICE A ÉTÉ CONÇUE. | CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR | |
CALCULATOR WITH A HIGHER |
| L’UTILISATION D’UNE TENSION PLUS | ESTA CALCULADORA CON UN | |
VOLTAGE THAN THAT WHICH IS |
| ÉLEVÉE EST DANGEREUSE ET PEUT | VOLTAJE SUPERIOR AL | |
SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY |
| PROVOQUER UN INCENDIE OU UN | ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA | |
RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF |
| ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE | PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE | |
ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE |
| TENUE RESPONSABLE DES | OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON | |
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY |
| DOMMAGES QUI RÉSULTERAIENT DE | DAÑOS PERSONALES. NO NOS | |
DAMAGE RESULTING FROM USE OF |
| L’UTILISATION D’UNE TENSION | HACEMOS RESPONSABLES DE |
GRAND TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 = +) 500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global
AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO
Ex. / Ex. / Ej.
|
|
| Sales / Transactions / | |
| Day / Jour / Día |
| Ventas | |
|
|
|
|
|
If / Monday / Lundi / Lunes | $123.15 / $123,15 | |||
Si / | Tuesday / Mardi / Martes | $118.00 / $118,00 | ||
Si el | Wednesday / Mercredi / |
|
| |
| Miércoles | $131.58 / $131,58 |
THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE |
| SECTEUR PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE | CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA |
OTHER THAN THAT WHICH IS |
| POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A | OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA |
SPECIFIED. |
| ÉTÉ CONÇUE. | CALCULADORA CON UN VOLTAJE |
|
|
| SUPERIOR AL ESPECIFICADO. |
|
|
| |
|
|
|
In case of abnormal conditions | En cas d’anomalie | En caso de condiciones anormales | ||||||
When this unit is exposed to strong RF noise | Lorsque l’appareil est soumis à un bruit | Si expone esta unidad a ruido de RF intenso | ||||||
and/or extreme physical shock during the | radiofréquence puissant ou violemment heurté | y/o a golpes fuertes durante la operación, o | ||||||
operation, or when the power cord is plugged | tandis qu’il est en fonctionnement, ou encore | cuando enchufe el cable de alimentación en | ||||||
into the AC outlet, the unit may start | au moment où la fiche du cordon d’alimentation | un tomacorriente de CA, la unidad puede | ||||||
functioning abnormally which, in some rare | est branchée sur une prise secteur, il se peut | comenzar a funcionar de forma anormal, por | ||||||
occasions, all keys - including | qu’il présente une anomalie qui se traduit, dans | lo que, en algunos casos raros, todas las | ||||||
the power key and the |
| key - cease to | de rares occasions, par le fait que toutes les | teclas – incluyendo la de alimentación y la | ||||
| ||||||||
respond. |
|
| touches, y compris la touche d’alimentation et | tecla |
| – pueden no ofrecer respuesta. | ||
|
|
| ||||||
If such abnormal conditions are observed, | la touche |
| cessent de fonctionner. | Si experimenta estas condiciones anormales, | ||||
| ||||||||
unplug the AC cord from the socket. Keep the | Dans le cas où une telle anomalie se présente, | desenchufe el cable de alimentación de CA | ||||||
unit unplugged for about 5 seconds, | débranchez la fiche du cordon d’alimentation | del tomacorriente. Deje la unidad | ||||||
reconnect the AC plug, then turn on the | au niveau de la prise secteur. Conservez | desenchufada durante unos 5 segundos, | ||||||
power. |
|
| l’appareil débranché pendant 5 secondes | vuelva a enchufar el cable de alimentación de | ||||
|
|
| environ puis rebranchez la fiche du cordon | CA, y después conecte la alimentación. | ||||
|
|
| d’alimentation et remettez l’appareil sous tension. |
|
|
|
100 | 100. |
200 | 300. |
300 | 600. |
| 600.• |
500 | 500.• |
600 | – |
100.• | |
700 | 600.• |
| 600.• |
| 1,200. |
100• + 200• + 300• +
003
600• ✱+
500• + 600• – 700• +
001
600• ✱+
002
1,200• ✱G
| Thursday / Jeudi / Jueves | $125.02 / $125,02 |
|
| Friday / Vendredi / Viernes | $158.25 / $158,25 |
|
|
|
|
|
| Total Sales | $656.00 for 5 days | |
| Total des transactions | $656,00 pour 5 jours | |
| El total de ventas de los 5 días = $656,00 | ||
Then | Average Sales = $131.20 / |
|
|
Alors | Transactions moyennes = $131,20 |
Poro lo tant: Promedio de las ventas = $131,20
12315 | 123.15 | 123•15 + |
118 | 241.15 | 118•00 + |
13158 | 372.73 | 131•58 + |
12502 | 497.75 | 125•02 + |
CALCULATION EXAMPLES
1. | Set the decimal selector as specified in |
| each example. |
| The rounding selector should be in the |
| ‘‘5/4’’ position unless otherwise specified. |
2. | The constant/add mode selector and grand |
| total/rate setting mode selector should be |
| in the “•” position (off) unless otherwise |
| specified. |
EXEMPLES DE CALCULS
1. | Régler le sélecteur de décimale tel que |
| spécifié dans chaque exemple. |
| Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la |
| position ‘‘5/4’’ sauf indication contraire. |
2. | Sauf indication contraire, le sélecteurs de |
| mode de constante/addition et celui de |
| total général/réglagé de taux doivent être |
| placés sur la position “•” (arrêt). |
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. | Colocar el selector decimal según se |
| especifica en cada ejemplo. |
| El selector de redondeo debe estar en la |
| posición ‘‘5/4’’ salvo que se especifique lo |
| contrario. |
2. | El selector del modo de constante/suma y |
| total global/fijación de tipos deben estar en |
| la posición “•” (desconexión) salvo que se |
MEMORY/MÉMOIRE/MEMORIA
46⋅ 78 = ① +) 125 ÷ 5 = ②
Total ④
15825 | 656.00 | 158•25 + |
|
| 005 |
|
| 656•00 ✱ |
|
| 131•20 AG |
| 131.20 |
|
3. | The print/item count mode selector should | ||||||||||
| be in the “ |
|
|
|
|
|
|
|
| ” position unless | |
|
| ||||||||||
| otherwise specified. |
|
|
| |||||||
4. | If an error is made while entering a | ||||||||||
| number, press |
|
| or | and enter the | ||||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| correct number. |
|
|
| |||||||
5. | Negative values are printed with | ||||||||||
| symbol in red. |
|
|
|
3. | Sauf indication contraire, le sélecteur de | ||||||||||
| mode d’impression/comptage d’articles doit | ||||||||||
4. | se trouver sur la position “ |
|
|
|
|
|
| ”. | |||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| ||||||||
En cas d’erreur à l’introduction d’un |
| ||||||||||
| nombre, appuyer sur |
|
| ou | et | ||||||
|
|
|
| ||||||||
| introduire le nombre correct. |
|
|
|
| ||||||
5. Les valeurs négatives sont accompagnées | |||||||||||
| du symbole |
|
|
|
|
| especifique lo contrario. | |||||||
3. | El selector del modo de impresión/modo | |||||||
| para contar artículos debe estar colocado | |||||||
| en la posición “ |
|
|
|
| ” a menos que | ||
|
|
|
|
| ||||
|
|
| ||||||
| se especifique lo contrario. | |||||||
4. | Si se hace un error al ingresar un número, | |||||||
| apretar |
| o |
| e ingresar el número | |||
|
|
| ||||||
| correcto. |
|
|
|
|
|
|
|
5. | Los valores negativos se imprimen con el | |||||||
| símbolo |
| * |
|
46 | 46. | 46• ⋅ |
78 |
| 78• = |
| 3,588.M | 3,588• +M ① |
125 | 125.M | 125• ÷ |
5 |
| 5• = |
| 25.M | 25• +M ② |
72 | 72.M | 72• ⋅ |
MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/ CÁLCULOS MIXTOS
(240 + 180 + 180 – 75) ⋅ 8 = |
| |
Operation | Display | |
Opération | Affichage | Impression |
Operación | Exhibición | Impresión |
240 | 240. | 240• + |
180 | 420. | 180• + |
| 600. | 180• + |
75 | 525. | 75• – |
|
| 525• ◊ |
525.525• ⋅
8 | 8• = |
4,200• ✱
4,200.
CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES
62.35 ⋅ 11.11 =
62.35 ⋅ 22.22 =
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION/ SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = |
| |
Operation | Display | |
Opération | Affichage | Impression |
Operación | Exhibición | Impresión |
1245 | 12.45 | 12•45 + |
1624 | 28.69 | 16•24 + |
1935 | 48.04 | 19•35 + |
521 | 42.83 | 5•21 – |
|
| 42•83 ✱ |
| 42.83 |
|
*: was not used in the entries.
*: n’a pas été utilisée dans les entrées.
*: no ha sido usada en las entradas.
CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES ERREURS/CORRECCIÓN DE ERRORES
123 + 556 → 123 + 456
8 | 8• | = |
576.M | 576• | |
| 001 |
|
| 3,037• ◊M ④ | |
3,037.M |
|
|
*: Press to clear the memory before starting a memory calculation.
*: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*: Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1: | Set a 5% tax rate. | EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, | |||
| Calculate the tax on $800 and calculate the total |
| both of which already include tax. Calculate the tax | ||
| including tax. |
| on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) | ||
EXEMPLE 1: | Règle une taxe de 5%. | EXEMPLE 2: | Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les | ||
| Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant |
| deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le | ||
| la taxe. |
| total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%) | ||
EJEMPLO 1: | Establezca un tipo de impuesto del 5%. | EJEMPLO 2: | Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los | ||
| Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total |
| cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto | ||
| incluyendo el impuesto. |
| sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de | ||
|
|
|
|
| impuestos: 5%) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62.35 | 62.35 | 62•35 | ⋅ |
11.11 |
| 11•11 | = K |
|
| 692•71 ✱ | |
| 692.71 |
|
|
22.22 |
| 22•22 = K | |
|
| 1,385•42 ✱ | |
| 1,385.42 |
|
|
11.11 ÷ 77.77 =
22.22 ÷ 77.77 =
11.11 | 11.11 | 11•11 ÷ |
77.77 |
| 77•77 = K |
|
| 0•143 ✱ |
| 0.143 |
|
22.22 |
| 22•22 = K |
|
| 0•286 ✱ |
| 0.286 |
|
PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES
100 ⋅ 25% =
123 | 123. | 123• + |
556 | 0. |
|
456 | 579. | 456• + |
|
| 579• ✱ |
| 579. |
|
1234567 → 1234578 |
|
|
1234567 | 1,234,567. |
|
| 123,456. |
|
| 12,345. |
|
78 | 1,234,578. |
|
A 5%
Un 5% de recargo sobre 100.
840
525
5 | 5. |
TX 5•000 %
5.000
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800 | 800• |
| 40• TX |
| 840• |
| 840. |
840.
1,365.
1,300.
840• + 525• + 1,365• ✱
TX
65• –
1,300•
100 | 100. | 100• ⋅ |
25 |
| 25• % |
|
| 25•00 ✱ |
| 25.00 |
|
(123 ÷ 1368) ⋅ 100 = |
|
|
123 | 123. | 123• ÷ |
1368 |
| 1,368• % |
|
| 8•99 ✱ |
| 8.99 |
|
100 | 100. | 100• ⋅ |
5 |
| 5• % |
5•00 Increase Majoration Incremento
105•00 ✱ New amount
105.00Total majoré Nueva cantidad
A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100.
Un 10% de descuento sobre 100.
100 | 100. | 100• ⋅ |
10 | – | 10• % |
| – | 10•00 |
|
| 90•00 ✱ |
| 90.00 |
|
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
MARKUP AND MARGIN |
|
|
| HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE | INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN | ||||||||||||||||||||||||
Markup and Profit Margin are both ways of |
|
| Le calcul des majorations et des marges | Tanto la función del incremento porcentual | |||||||||||||||||||||||||
calculating percent profit. |
|
|
| bénéficiaires sont deux façons de calculer un | como la del margen de beneficio son formas de | ||||||||||||||||||||||||
– Profit margin is percent profit vs. selling |
|
|
| pourcentage de profit. |
|
|
|
|
| calcular el beneficio porcentual. | |||||||||||||||||||
price. |
|
|
|
|
| – La marge bénéficiaire est un pourcentage | – El margen de beneficio es el beneficio | ||||||||||||||||||||||
– Markup is percent profit vs. cost. |
|
|
|
| de profit par rapport au prix de vente. | porcentual con respecto al precio de venta. | |||||||||||||||||||||||
– Cost is the cost. |
|
|
|
|
| – La majoration est un pourcentage de profit | – El incremento porcentual es el beneficio | ||||||||||||||||||||||
– Sell is the selling price. |
|
|
|
| par rapport au prix d’achat. |
|
|
| porcentual con respecto al coste. | ||||||||||||||||||||
– GP is the gross profit. |
|
|
| – Cost est le prix d’achat. |
|
|
| – Cost es el coste. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
– Mkup is the percent profit based on cost. |
|
| – Sell est le prix de vente. |
|
|
| – Sell es el precio de venta. | ||||||||||||||||||||||
– Mrgn is the percent profit based on selling |
|
| – GP est le bénéfice brut. |
|
|
| – GP es el beneficio bruto. | ||||||||||||||||||||||
price. |
|
|
|
|
| – Mkup est le bénéfice par rapport au coût. | – Mkup es el beneficio porcentual basado en el | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| – Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de | coste. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| vente. |
|
|
|
|
| – Mrgn es el beneficio porcentual basado en el | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| precio de venta. |
|
|
|
|
| ||||
To find |
| Knowing |
|
|
|
|
| Operation | Ex./Ex./Ej. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Pour trouver |
| Quand on connaît |
|
|
|
|
| Opération |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| Cost |
| $200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
Para encontrar |
| Sabiendo |
|
|
|
|
| Operación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| Operation |
| Display |
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sell |
| $250 |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Opération |
| Affichage |
| Impression | |||||||
Mrgn |
| Sell, Cost |
| Cost |
|
|
| Sell |
|
| GP |
| $50 |
|
| Operación |
| Exhibición |
| Impresión | |||||||||
Mkup |
| Sell, Cost |
| Sell |
|
|
| Cost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Mkup |
| 25% |
|
| 200 |
|
|
| 200. |
| 200• ÷ Cost |
| |||||||||
Sell |
| Cost, Mrgn |
| Cost |
|
|
| Mrgn |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
| Mrgn |
| 20% |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
Cost |
| Sell, Mrgn |
| Sell |
|
|
| Mrgn |
|
|
|
|
| 20 |
|
|
|
|
|
| 20• %M Mrgn | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
Sell |
| Cost, Mkup |
| Cost |
|
|
| Mkup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 250•00 ✱ Sell | |||||||||
Cost |
| Sell, Mkup |
| Sell |
|
|
| Mkup |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 50.00 |
| 50•00 GP GP | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
ITEM COUNT CALCULATION/DÉTERMINATION DU NOMBRE | |||||||||||||||||||||||||||||
CAMBIO PORCENTUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| D’ARTICLES/CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS |
• Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) |
|
|
| ||
between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in | Bill No. | Number of bills | Amount | ||
the previous year. | Facture n° | Nbre de factures | Montant | ||
• Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration | N° de factura | Cantidad de facturas | Importe | ||
(b) connaissant le prix de vente d’une année, 1.500$, et le prix de | 1 | 1 | $100.55 | ||
vente de l’année précédente, 1.300$. | 2 | 1 | $200.00 | ||
• Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre | 3 | 1 | $200.00 | ||
dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año | 4 | 1 | $400.55 | ||
anterior. | 5 | 1 | $500.65 | ||
|
|
| Total | (a) | (b) |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1500
1300
1,500.00
200.00
15.38
1,500•00 | + |
|
1,300•00 | – |
|
200•00 ✱ (a) |
| |
15•38 %C (b) | 100.55 | |
|
| 200 |
400.55
500.65
100.55
300.55
500.55
901.10
1,401.75
1,401.75
100•55 + 200•00 + 200•00 + 400•55 + 500•65 +
005(a) 1,401•75 ✱ (b)