Getting started with Première utilisation Logitech® Wireless Mouse M325
1 | On | On |
|
2
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Mouse M325
3
English
Plug the Unifying receiver into a computer USB port. Your mouse is now ready for use.
Mac® OS X Users: When plugging in
the Unifying receiver, the Keyboard Assistant window may appear. Please close
this window.
Español
Conecta el receptor Unifying a un puerto USB de la computadora. El mouse está listo para usar.
Usuarios de Mac® OS X: al conectar
el receptor Unifying, es posible que aparezca la ventana del asistente para el teclado. Debes cerrarla.
Français
Branchez le récepteur Unifying sur
un port USB de l’ordinateur. Votre souris est prête à l’emploi.
Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous branchez le récepteur Unifying, la fenêtre de l’assistant de configuration du clavier peut s’afficher. Fermez cette fenêtre.
Português
Tente conectar o receptor Unifying
a uma porta USB do computador. Seu mouse agora está pronto para ser usado.
Usuários do Mac® OS X: ao conectar o receptor Unifying, poderá ser exibida
a rjanela Assistente de instalação do teclado. Feche essa janela.
2
1
3 |
4
AA
6
5
English
Features
1.Scroll wheel
2.Middle button. The function of this button depends on your operating system and the application being used. For example, if you are browsing the Internet in Windows® and click on a link using the Middle button, typically the link opens in a new tab.
3.Internet back/forward. Tilt the scroll wheel right to move forward one page. Tilt the scroll wheel left to move back one page.*
4.On/Off slider switch
5.Battery door release
6.Unifying receiver storage. When the mouse is not in use, you can store the Unifying receiver inside the mouse.
*On a Mac® the Internet back/forward feature is not supported. You can assign Dashboard, Exposé, or Spaces to the tilt wheel features within System Preferences.
Español
Componentes
1.Botón rueda
2.Botón central. La función de este botón varía según el sistema operativo y la aplicación que se use. Por ejemplo, si estás navegando por Internet en Windows y haces clic en un vínculo mediante el botón central, normalmente el vínculo se abre en una ficha nueva.
3.Avance/retroceso en Internet. Inclina el botón rueda hacia la derecha para avanzar una página. Inclina el botón rueda hacia la izquierda para retroceder una página.*
4.Conmutador de encendido/ apagado
5.Botón de compartimento de baterías
6.Almacenamiento de receptor Unifying. Puedes guardar
el receptor Unifying en el mouse cuando no utilices este último.
* En los equipos Mac® no se admite
la función de avance/retroceso en Internet.
Es posible asignar Dashboard, Exposé o Spaces a las funciones de botón rueda inclinable
en Preferencias del Sistema.
Français
Fonctionnalités
1.Roulette de défilement
2.Bouton central. La fonction de ce bouton dépend de votre système d’exploitation et de l’application utilisée.
Par exemple, si vous naviguez sur Internet sous Windows® et cliquez sur un lien à l’aide du bouton central, ce lien ouvre généralement un nouvel onglet.
3.Navigation Internet. Inclinez la roulette de défilement vers la droite pour passer à la page suivante. Inclinez la roulette de défilement vers la gauche pour revenir
à la page précédente.*
4.Commutateur Marche/Arrêt
5.Bouton d’ouverture
du compartiment des piles
6.Compartiment de stockage du récepteur Unifying.
Lorsque vous n’utilisez pas la souris, vous pouvez laisser le récepteur Unifying dans la souris.
*La fonction de navigation Internet n’est pas prise en charge sur Mac®. Vous pouvez attribuer les fonctions Dashboard, Exposé ou Spaces à la roulette de défilement dans les préférences système.
Português
Recursos
1.Roda de rolagem
2.Botão do meio. A função
deste botão depende do sistema operacional e do aplicativo em uso. Por exemplo, se estiver navegando pela Internet no Windows® e clicar em um link usando o botão
do meio, normalmente o link abrirá uma nova guia.
3.Voltar/avançar na Internet. Incline a roda de rolagem para
a direita para avançar uma página. Incline a roda de rolagem para
a esquerda para retroceder uma página.*
4.Controle deslizante para ligar/ desligar
5.Livramento da porta do compartimento de pilhas
6.Armazenamento do receptor Unifying. Quando o mouse não está em uso, o receptor Unifying pode ser guardado dentro do mouse.
* Em um Mac®, não há suporte para
o recurso de voltar/avançar da Internet. Você pode atribuir Dashboard, Exposé
ou Spaces aos recursos da roda de inclinação dentro de Preferências do sistema.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|
| AA |
|
6
USB
English
Help with setup: Mouse is not working
1.Is the mouse powered on?
2.Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports.
3.If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port on your computer.
4.Check the orientation of the batteries inside the mouse. To check battery power, turn the mouse OFF and then ON. If the battery indicator light glows red or does not glow at all, replace the batteries.
5.Try using the mouse on a different surface. Remove metallic objects between the mouse and the Unifying receiver.
6.Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse.
If you are using a tower PC, go to www.logitech.com/usbextender for a USB extender.
7.Try reconnecting the mouse and Unifying receiver using the Logitech Unifying software (refer to the Unifying section of this guide).
Español
Ayuda con la instalación: El mouse no funciona
1.¿Has encendido el mouse?
2.¿Está el nano receptor conectado correctamente a un puerto USB? Prueba otros puertos USB.
3.Si el nano receptor está conectado a un concentrador USB, conéctalo directamente a un puerto USB de la computadora.
4.Comprueba la orientación de la batería dentro del mouse.
Para comprobar la carga de las pilas, apague y encienda el ratón. Si el indicador de estado de las pilas se ilumina de color rojo,
o no se ilumina, cambie las pilas.
5.Prueba el mouse en otra superficie. Retira cualquier objeto metálico situado entre el mouse y el nano receptor.
6.Lleva el nano receptor a un puerto USB más cercano al mouse.
Si utilizas una torre de PC, en www.logitech.com/usbextender encontrarás un extensor USB.
7.Vuelva a conectar el ratón y el receptor Unifying mediante el software Logitech Unifying (consulte la sección Unifying de esta guía).
Français
Aide à la configuration: La souris ne fonctionne pas
1.La souris
2.Le
3.Si le
4.Vérifiez l’orientation de la pile dans la souris. Vérifiez le niveau de charge des piles en mettant la souris hors tension, puis sous tension. Si le témoin de niveau des piles s’allume en rouge ou reste éteint, remplacez les piles.
5.Essayez une autre surface. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le
6.Branchez le
7.Essayez de reconnecter la souris et le récepteur Unifying à l’aide du logiciel Logitech Unifying
Português
Ajuda para a configuração: O mouse não funciona
1.O mouse está ligado?
2.O receptor Nano está conectado corretamente a uma porta USB? Experimente uma outra porta USB.
3.Se o receptor Nano estiver conectado a um concentrador USB, tente
4.Verifique a orientação das pilhas dentro do mouse. Verifique a carga das pilhas desligando o rato e
5.Experimente uma superfície diferente. Remova objetos metálicos entre o mouse e o receptor Nano.
6.Experimente mover o receptor Nano para uma porta USB mais próxima do mouse. Se estiver usando um PC de torre, vá para www.logitech.com/usbextender para obter um extensor de USB.
7.Tente voltar a ligar o rato e o receptor Unifying com o software Logitech Unifying (consulte a secção Unifying deste manual).