Logitech LX6 quick start Package contents, Contenu, Deux piles alcalines, Mouse setup

Page 1

Thank you!

Obrigado!Merci!Gracias!

1 Package contents

Quick start guide

2 Setting up the mouse

English

Thank you for purchasing the Logitech® LX6 Cordless Optical Mouse. Follow the easy steps in this guide to begin enjoying the features of your new mouse.

Español

Le agradecemos la adquisición de Logitech® LX6 Cordless Optical Mouse. El sencillo procedimiento detallado

en esta guía le permitirá empezar a disfrutar de las funciones de su nuevo ratón.

Français

Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech® LX6 Cordless Optical Mouse. Suivez les étapes de ce guide pour commencer à apprécier les fonctionnalités de votre nouvelle souris.

Português

Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech® LX6 Cordless Optical Mouse. Siga os passos simples neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades do novo rato.

 

 

 

 

 

Quick start

 

 

 

 

 

 

 

 

guide

 

2

 

 

4

 

 

1

3

 

5

 

English

Español

 

Français

Português

Package contents

Esta caja contiene

 

Contenu

Conteúdo da embalagem

1. Mouse

1. Ratón

 

1. Souris

1. Rato

2. Receiver

2. Receptor

 

2.

Récepteur

2. Receptor

3. PS/2 adapter

3. Adaptador PS/2

 

3. Adaptateur PS/2

3. Adaptador PS/2

4. Two AA alkaline batteries

4. Dos pilas alcalinas AA

4.

Deux piles alcalines

4. Duas pilhas AA alcalinas

5. Quick start guide

5. Guía de inicio rápido

5.

de type AA

5. Guia de iniciação rápida

 

 

 

Guide de démarrage

 

 

 

 

 

 

 

 

rapide

 

 

 

 

 

2

1

USB

 

OFF

3

4

ON

PS/2

English

 

 

Mouse setup

 

1. Turn off the computer.

 

2. Plug the receiver cable into either a USB

 

or PS/2 computer port (adapter required

 

for PS/2 connection).

3. Slide the battery door off. Install the two AA alkaline batteries. Power LED glows green

for 20 seconds. If not, press the Power button on the mouse bottom for one second.

4. Turn on the computer and wait until the system default driver is installed.

Congratulations! You can now enjoy basic mouse functions, such as left- and right-mouse button click and up and down scrolling with the wheel.

You can also enjoy open-window selection (Document Quick Flip) in Windows or Expose

in the Macintosh OS by pressing down on the wheel.

Español

Configuración del ratón 1. Apague el ordenador.

2.Conecte el cable del receptor al puerto USB

o PS/2 del ordenador (se necesita un adaptador para la conexión PS/2).

3.Deslice la tapa del compartimiento de las pilas. Instale las dos pilas alcalinas AA. El diodo

de encendido emite destellos verdes durante veinte segundos. De no ser así, pulse durante un segundo el botón de encendido en la parte inferior del ratón.

4. Encienda el ordenador y espere mientras se instala el controlador predeterminado del sistema.

¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones básicas del ratón: con los botones izquierdo

y derecho y el botón rueda para desplazamiento vertical. También puede seleccionar una de las ventanas que estén abiertas (función de cambio rápido de documentos) en Windows o Exposé en Macintosh OS mediante la pulsación del botón rueda.

Français

Configuration de la souris

1. Mettez l'ordinateur hors tension.

2.Branchez le câble du récepteur sur un port USB ou PS/2 de l'ordinateur (vous devez disposer d'un adaptateur pour la connexion PS/2).

3.Faites glisser le clapet du compartiment

à piles pour l'ouvrir. Insérez les deux piles alcalines de type AA. Le témoin brille en vert pendant

20 secondes. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton Power situé sous la souris pendant une seconde.

4. Mettez l'ordinateur sous tension et patientez pendant l'installation du pilote par défaut.

Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter des fonctions élémentaires de la souris,

comme le clic à l'aide des boutons gauche et droit et le défilement vertical à l'aide de la roulette. Vous pouvez également passer rapidement d'une fenêtre à une autre sous Windows et sous Macintosh (fonction Exposé) en appuyant sur

la roulette.

Português

Configurar o rato

1. Desligue o computador.

2.Ligue o cabo do receptor à porta do computador PS/2 ou USB (adaptador necessário para ligação PS/2).

3.Remova a porta do compartimento de pilhas. Introduza as duas pilhas alcalinas AA.

O LED verde acende-se durante 20 segundos. Se não acender, prima o botão de Ligar

na parte inferior do rato durante um segundo.

4.Ligue o computador e aguarde até

que o controlador predefinido do sistema esteja instalado.

Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas do rato, como botão esquerdo e direito do rato

e deslocamento para cima e para baixo com a roda. Também pode desfrutar da selecção da janela aberta (Document Quick Flip – Rotação Rápida

de Documentos) no Windows ou Expose no SO Macintosh OS, premindo a roda.

3 Downloading the mouse software

+ We’re here to help / Asistencia / Nous sommes là pour vous aider. / Estamos cá para o ajudar

English

Downloading the mouse software

For enhanced mouse features, including Zoom and side-to-side scrolling, and for changing button assignments, please download

the free mouse software at

www.logitech.com/downloads.

After installing the mouse software, launch it by double-clicking the keyboard-mouse logo

in the Windows System Tray or the Logitech logo in Macintosh System Preferences.

Español

Descarga de software del ratón

Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón tales como zoom o desplazamiento horizontal, así como para poder cambiar asignaciones de botones, descargue el software de ratón gratuito disponible en www.logitech.com/downloads.

Después de instalar el software de ratón, inícielo haciendo doble clic en el logotipo de teclado/ ratón (situado en la bandeja del sistema

de Windows) o el logotipo de Logitech

(en Preferencias del Sistema de Macintosh).

Français

Téléchargement du logiciel de la souris

Pour bénéficier des fonctionnalités avancées

de la souris, notamment le défilement latéral et le zoom, et pour changer l'affectation des boutons, téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir

de la page www.logitech.com/downloads.

Après avoir installé le logiciel de la souris, vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur

le logo clavier-souris dans la barre d'état système sous Windows ou sur le logo Logitech dans

les Préférences système sous Macintosh.

Português

Transferir o software do rato

Para obter as funcionalidades avançadas do rato, incluindo Zoom e deslocamento horizontal, e para alterar as atribuições do botão, transfira o software do rato gratuito

em www.logitech.com/downloads.

Depois de instalar o software do rato, inicie o software, fazendo duplo clique no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro de Sistema do Windows ou no logótipo da Logitech em Macintosh System Preferences.

WWWwww.logitech.com/support

English

Français

FAQs

Questions fréquentes

Troubleshooting

Dépannage

Downloads

Téléchargements

Forums

Forums

Registration

Inscription

Warranty information

Informations sur la garantie

Español

Português

Preguntas más habituales

Perguntas Mais Frequentes

Resolución de problemas

Resolução de problemas

Descargas

Transferências

Foros

Fóruns

Registro

Registo

Información de garantía

Informação da garantia

support@logitech.com

© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

620-000468.005

Image 1
Contents Mouse setup Package contentsConfiguración del ratón 1. Apague el ordenador Configuration de la sourisTroubleshooting Mouse featuresResolución de problemas Resolução de problemas