Audiovox owner manual Preparación continuado, Cableado, CD3210 Préparation continué, Câblage

Page 4

Preparación (continuado)

Instalación de la Camisa

1.Instale el adaptador, si es necesario (opcional).

2.Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos.

3.Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio.

4.Instale la abrazadera de soporte para que la unidad quede más estable.

Fije el interruptor espaciador de frecuencia

La parte de abajo de la unidad tiene un interruptor espaciador de frecuencia que le da opciones. Antes de instalar la unidad en el tablero de instrumentos, confirme que el interruptor tenga el ajuste correcto para su área de operación [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz].

Cableado

Cableado con un Adaptador de Cables (Cómprelos por separado)

Conecte los cables

Usted puede hacer estas conexiones sin ni siquiera estar en el carro.

5.Una o conecte a presión.

6.Una el adaptador de cableado al arnés del cableado del carro.

Diagrama de cableado / Código de colores

1.Cables RCA a RCA (no provisto)

2.Cableado del amplificador (Ver instrucciones del amplificador)

3.Alimentación Antena (cable azul) - Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta del cable.

4.Conexión a Tierra (cable negro) - Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia de metal, sin pintura, del chassis.

5.Memoria/Batería (cable amarillo) - Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva. La radio no funcionará si este cable no está conectado.

6.Accesorio/Ignición (cable roja) - Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio.

7.Altavoz Delantero Izquierdo

8.Altavoz Delantero Derecho

9.Altavoz Delantero Izquierdo

10.Altavoz Delantero Derecho

Fusibles

Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio. El CD3210 utiliza un fusible de 10 amperios ubicado bajo el conector de cables Fusible ATO de 10 Amperios disparo rápido).

Reconexión de la Batería

Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma.

CD3210

Préparation (continué)

Installation du demi-manchon

1.Installez l’adaptateur si nécessaire (facultatif).

2.Installez le demi-fourreau dans l’adaptateur de la planche de bord.

3.Poussez les pattes vers l’extérieur pour fixer le demi-fourreau dans l’ouverture de l’autoradio.

4.Installez la bande de fixation pour rendre l’appareil plus stable.

Réglage de l’espacement de fréquences

Le bas de l’appareil comporte un commutateur permettant de sélectionner l’espacement de fréquences. Avant d’installer l’appareil dans la planche de bord, assurez-vous que le commutateur est placé à la position correspondant à la région où vous utiliserez l’appareil [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz].

Câblage

Raccordement au câblage avec un adaptateur (achetér séparément)

Raccordement des fils

Vous pouvez effectuer ces branchements même sans être dans la voiture.

1.Effectuez les branchements par raccord ou sertissage.

2.Fixez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

Le diagramme de câblage / Le code de couleurs

1.Câble RCA-RCA (non fourni)

2.Câble de l’amplificateur (voir les directives accompagnant l’amplificateur)

3.Antenne motorisée (fil bleu foncé) - Branchez à l’antenne motorisée ou à l’amplificateur. S’il n’est pas utilisé, recouvrez l’extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.

4.Mise à la tere (fil noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.

5.Mémoire/batterie (fil jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d’alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n’est pas branché.

6.Accessoires/allumage (fil rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.

7.Haut parleur d'avant à gauche

8.Haut parleur d'avant à droite

9.Haut parleur d'arrière à gauche

10.Haut parleur d'arrière à droit

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L’utilisation d’un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CD3210 est doté d’un fusible de 10 A, situé sous le connecteur du câblage (10 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la batterie

Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

4

Image 4
Contents Preparation CD3210 PreparaciónPréparation Wiring CD3210 PreparationPreparación continuado CableadoCD3210 Préparation continué CâblageCD3210 Installation InstalaciónCD3210 Operación Básica Basic OperationOpération de base Operación Básica continuado CD3210 Basic OperationOpération de base continué CD3210 Operación Básica continuado Display PriorityDetach Front Panel Prioridad del VisualizadorOperación de la radio CD3210 Tuner OperationFonctionnement de la radio Automatically Store / Preset Scan CD3210 Operación de la radio continuadoFonctionnement de la radio continué Preselección de Emisoras continuadoOperación del Reproductor de CD CD3210 CD Player OperationFonctionnement du lecteur CD Remote Control Prêt à être télécommandéCD3210 Operación del Reproductor de CD continuado Control remotoCD3210 Troubleshooting SpecificationsMonth Limited Warranty ResetCorrección de Problemas CD3210 EspecificationesGarantia Limitade de 12 Meses ReajusteCD3210 Dépannage CaractéristiquesGarantie Limitée de 12 Mois Remettez l’affichage à zéro