ESPAÑOL |
Modelo DS-12Cs
Interruptor de desconexión de la energía | Interruptor de transferencia de | |||
| ||||
| mando de SafeSense SafeSense® | |||
Cabezal de la destructora |
|
| No activo | |
Consulte las instrucciones provistas más abajo |
|
| ||
Tecnología SafeSense® (amarillo) | ||||
| ||||
Sobrecalentado |
| Entrada del papel | ||
(rojo) | Interruptor de control |
| ||
|
| |||
En espera (verde) | Encendido | Apagado | Retroceso (R) | |
| automático ( I ) |
|
|
OPERATION
Continuous operation:
NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond
PAPER
| Press | Feed into paper entry |
|
| and release |
Set to Off (O) | CARD | Set to Off |
Press | Hold credit card | Feed into center of entry |
| at edge | and release |
Ventana
Papelera extraíble
¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense® detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.
Para probar la tecnología SafeSense®
La destructora viene completamente armada. Retire el envoltorio de la cesta y enchúfela. Para operar la destructora, el interruptor de desconexción de la energía debe estar en la posición de encendido (I).
Presione Encendido automático ( I ) | Área de prueba de tacto | Se enciende el sensor |
TROUBLESHOOTING
Paper jam: Set to Off and empty basket. Replace basket and follow any or all of the below procedures.
Set to | Alternate slowly back and forth | Set to Off (0) | Pull uncut paper from | Set to |
Reverse (R) |
|
| paper entry | Reverse (R) |
Shredder doesn’t start:
Yellow - SafeSense® active
Yellow flashing - SafeSense® not active
Make sure control switch is in
Wait 20 minutes for red light to turn off
ATTENTION: If the SafeSense® light remains on, you must engage the Override Switch in order to perform steps above. Once the jam is cleared, reset the SafeSense® feature. (See SafeSense® instructions below.)
CAPACIDADES
SafeSense® paper jam: If the SafeSense® feature activates (SafeSense® light remains on) to cause the user to think the shredder has jammed when it has not, use theOverride Switch to deactivate the SafeSense® feature and clear the paper. Warning – when switch is in override position, the SafeSense® light will flash and the SafeSense® feature will
Sensor light illuminated–paper jammed
Destruye: papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas
No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente
Máximo: | 12* |
Hojas por pasada (corte cruzado) | |
Tarjetas por pasada | 1 |
Ancho del papel | 229 mm |
Funcionamiento continuo | 4 a 5 minutos |
NOT function. Once the paper is cleared, reset the SafeSense® feature. SafeSense® override switch
Not active
Tamaño de corte del papel: | 3,9 x 50mm |
Corte cruzado |
*papel de 75 g/m, 21,59cm x 27,94cm a 120 V ~/60 Hz/5,0 amperios; si el papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.
MAINTENANCE
Run regularly in reverse for
one minute
Follow oiling procedure below and repeat twice.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA
Oil when bin is full, or immediately, if:
•Capacity decreases
•Motor sounds different, or shredder stops running
Set to Off (0) | *Apply oil across entry | Press | Shred one sheet | Set to Reverse (R) |
•Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel.
Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso (R) para retirar el objeto.
PRECAUCIÓN
• Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para
• Nunca utilice aerosoles, productos con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre la destructora.
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.
• 12 hojas por pasada para evitar atascos.
• La toma del enchufe debe instalarse cerca del equipo y en un lugar al que pueda |
*Only use a
WARRANTY
LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the cutting blades of the machine to be free from | WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY |
defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. | LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes |
Fellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in material and workmanship for 1 | be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. |
year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the | This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid |
warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and | worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. |
expense, of the defective part. | For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. |
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized repair. ANY IMPLIED |
|
6
el corte cruzado.
accederse con facilidad. |