Hafler TA1100, 1600 Precaucions, LEA LAS Instrucciones, Conserve EL Manual DEL Propietario, Calor

Page 4

ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE

P E L I G R O

!

RIESGO DE DESCARGA

´

´

ELECTRICA NO ABRIR.

 

´

 

PRECAUCIONS:

 

Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no

exponer este equipo a la lluvia o a la humedad

El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equi- látero, es para alertar al usario de la presencia de “voltajes peli- grosos” no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor- tantes de operación y mantenimiento (servicio) en la docu- mentación que acompaña al equipo.

1. LEA LAS INSTRUCCIONES

Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado dléctricamente.

2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO

Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser conser- vadas para futuras referencias.

3. CUADROS DE ADVERTENCIAS

Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de operación, son importantes y deben ser seguidas.

4. SIGA LAS INSTRUCCIONES

Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben ser seguidas.

5. CALOR

El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura, como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores, est- ufas/hornos, hogueras, etc.

6. VENTILACION

El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de aire dentro y alrededor del aparato.

7. AGUA Y HUMEDAD

El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como en un sótano.

8. FUENTES DE PODER

El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el punto de entrada del cable de corriente.

9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE

Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.

10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE

El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un

iii

chasis energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría de usos del equipo. El uso de extensiones y multi- enchufes no es recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante que el enchufe se pueda introducir com- pletamente en el receptáculo. Nunca remeva el pin de ater-

ramiento en un intento por conectar el cable en un receptáculo

de dos hilos no aterrado: use un adaptador de aterramiento que esté adecuadamente conectado a un punto de tierra.

11. PERIODOS SIN USO

Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.

12. LIMPIEZA

El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las instruccione opera`Å+˘ción.

13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO

Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean der- ramados dentro del chassis del aparato.

14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO

Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal calificado cuando:

A.El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó

B.Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó derramado en el equipo, ó

C.El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó

D.El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe un marcado cambio en su desempeño, ó

E.El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.

15. SERVICIO

El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás, deberá ser referido a servicio por personal calificado.

16. CARRETILLAS Y SOPORTES

El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que tengan la fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.

La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuida- do. Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies imparejas, pueden causar el volcamiento del conjunto de car- retilla/equipo.

Image 4
Contents Page Specifications TA1100/TA1600Power Sources Power Cord ProtectionPower Cord Grounding CleaningPrecaucions LEA LAS InstruccionesConserve EL Manual DEL Propietario Cuadros DE AdvertenciasTable of Contents Introduction Design Features Installation Power Switch Level SetupInput OperationTroubleshooting Cleaning and MaintenanceSymptom Diagnosis Remedy TA 1600 Short Circuit ProtectionService Policy & Limited Warranty Length of WarrantyWhat is Covered How to obtain service or technical supportMade in Taiwan

1600, TA1100 specifications

The Hafler 1600 and TA1100 are notable components in the realm of audio amplification, showcasing state-of-the-art technology that blends performance with reliability. These amplifiers are recognized for their ability to deliver high-quality sound reproduction while maintaining user-friendly features.

The Hafler 1600 is a robust power amplifier, equipped with a high current output stage that can deliver a continuous power output of 200 watts per channel into 8 ohms. One of the standout features of the 1600 is its unique Dual Differential circuit topology, which minimizes distortion and improves the overall audio fidelity. The high damping factor of the amplifier ensures that it can easily control the motion of loudspeaker cones, leading to tight and accurate bass response.

The 1600 also boasts a thermal protection system, which safeguards the amplifier from overheating. This is particularly useful during prolonged listening sessions or high output scenarios. Additionally, its compact design allows for easy integration into various audio systems, making it a versatile choice for both audiophiles and casual listeners alike.

On the other hand, the Hafler TA1100 is a highly regarded preamplifier that complements the 1600 by enhancing signal clarity and control. The TA1100 features an advanced signal path design that includes high-quality capacitors and resistors, minimizing signal degradation. With multiple inputs, including both line and phono options, it caters to a wide range of audio sources, enhancing the user's listening experience.

This preamplifier is also known for its excellent RIAA equalization, which is essential for accurate vinyl playback. Its low noise operation ensures that the playback is free from hum and unwanted artifacts, allowing listeners to experience music as the artist intended. Moreover, the TA1100's easy-to-use layout and controls ensure that users can adjust settings seamlessly, without losing focus on their music.

Both the Hafler 1600 and TA1100 exemplify a commitment to quality sound reproduction, driven by innovative technology and user-centric design. Their combination of power, clarity, and reliability makes them esteemed components in any high-fidelity audio system, empowering listeners to immerse themselves in their favorite music with unparalleled fidelity and ease.