Bowers & Wilkins CCM-628 owner manual Подготовка К Монтажу

Page 21

0,5 м от устройств, подверженных влиянию такого поля, например, телевизоров на ЭЛТ и персональных компьютеров.

Фронтальные АС в аудиосистеме или домашнем театре

В2-канальной системе наилучшая фокусировка звукового образа достигается, когда встроенные в потолок АС образуют угол от 40° до 60°, если смотреть с места слушателя. (рисунок 1)

Вмногоканальной системе левая и правая АС должны отстоять от левого и правого краев экрана примерно на

0,5 м, и примерно на 0,5 м от плоскости экрана (в домашнем театре) или от передней стены (в только-аудио инсталляциях). (рисунок 2)

АС окружающего звука

АС следует располагать на потолке на расстоянии примерно 0,5 м от ближайшей стены.

В 5.1-канальной системе

Две тыловые АС должны располагаться под углом примерно 120° относительно центральной оси. (рисунок 3)

В 6.1-канальной системе

Боковые АС разместите на уровне центра зоны прослушивания, а тыловую – на центральной оси позади слушателей. (рисунок 4)

В 7.1-канальной системе

Боковые АС разместите на уровне центра зоны прослушивания. Две тыловые АС поместите позади слушателей так, чтобы угол между ними с точки зрения слушателя составлял примерно 40°. (рисунок 5)

Распределенные аудиосистемы

Для поддержания четкости музыкального звука и разборчивости речи важно, чтобы слушатели всегда находились вблизи оси излучения ближайшей АС. Расстояние между АС будет зависеть от высоты потолка и требуемого уровня громкости. Большинство АС звучит более разборчиво при невысоком уровне громкости. Мы рекомендуем, чтобы расстояние между соседними АС превышало расстояние от cредней высоты уха слушателя до потолка не более чем в 3 раза. Треугольная “сетка” расположения АС для любого заданного пространства дает меньше слабых точек, чем прямоугольная. (рисунок 6)

ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ

Выбор кабеля

Повышенное сопротивление кабеля приводит к потере мощности и влияет на частотную характеристику АС. Предпочтительно, чтобы общее сопротивление кабеля (при измерении оба проводника кабеля соединены последовательно) не превышало

0,5 Ома для некритичных случаев и

0,2 Ома для достижения наилучшего результата. Минимальную толщину кабеля можно найти в таблице на рис. 10.

При реконструкции готового потолка

Отметьте на поверхности желаемую точку расположения центра АС. Приложите шаблон так, чтобы эта точка совпала с отверстием в центре шаблона.

Обведите шаблон по периметру и прорежьте отверстие точно по линии.

Для повышения механического единства конструкции и уменьшения вероятности дребезга, рекомендуем нанести чуть-чуть древесного клея или мастики вдоль стыков плиты с элементами конструкции в непосредственной близости от АС.

Подведите кабель к отверстию, оставив достаточно длины для удобного подсоединения АС, но не слишком много, т.к. провисший кабель может дребезжать.

При монтаже нового потолка

Можно установить АС в готовый потолок, как указано выше, но проще сделать это с помощью опционального пре-монтажного комплекта (ПМК), пока плита еще не прикреплена.

Прикрепите ПМК к элементам конструкции степлером или гвоздиками, как описано в инструкции на ПМК. Подведите кабель и прикрепите его к ПМК. Оставьте небольшой запас длины для удобного подсоединения АС, но не слишком много, т.к. провисший кабель может дребезжать.

Полученный результат будет зависеть от качества крепления плиты к элементам конструкции, поэтому рекомендуем в непосредственной близости от АС, помимо шурупов или гвоздей, использовать клей.

После установки плиты внутренний край ПМК служит направляющей для пилы или другого режущего инструмента.

Демпфирование полости

Поместите пласт стекло- или минеральной ваты за обшивкой потолка так, чтобы он закрыл отверстие и занял как минимум еще 30 см вокруг АС. (рисунок 7)

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что применяемый материал соответствует противопожарным и строительным нормам.

Установка АС

Все электрические соединения должны производиться при выключенном оборудовании.

Подсоедините кабель, соблюдая правильную полярность.

Поместите АС (без решетки) в отверстие и завинтите 4 видимых спереди винта. При этом поворотные зажимы автоматически прикрепляют раму к плите. Убедитесь, что все они заняли правильное положение, затем полностью затяните винты. Рама обладает определенной гибкостью, компенсирующей неровность монтажной поверхности. Однако не следует затягивать винты слишком сильно, чтобы искривление рамы не было чрезмерным.

Настройка АС

Поворачивая ВЧ динамик и меняя угол его наклона, можно оптимизировать дисперсию ВЧ излучения по отношению к зоне прослушивания. (рисунок 8)

Если АС приходится сместить далеко от оптимального положения, то, чтобы повысить разрешение и фокусировку звукового образа в области верхних частот, направьте ВЧ динамик на зону прослушивания.

Когда АС выступают в роли тыловых/боковых, может оказаться предпочтительнее направить ВЧ динамики в сторону от зоны прослушивания, для создания более диффузного (размытого) звукового поля.

Тумблер на передней панели позволяет повысить или понизить уровень верхних частот для компенсации чересчур “глухой”, гасящей звуки акустики помещения (повысить) или яркой, с интенсивными отражениями акустики (понизить). (рисунок 9)

Отделка

Полуматовая белая поверхность рамы готова к окраске в соответствии с цветовой гаммой интерьера. Перед окраской рамы наложите трафарет. Нельзя наносить краску на динамики и звукоотражающую панель. Не прикасайтесь к динамикам, их легко повредить.

Перед окраской декоративной решетки удалите ткань с ее обратной стороны, иначе просветы в ткани закупорятся и пострадает качество звука. Если при возврате на место ткань не будет лежать плоско, распылите на обратную сторону решетки (а НЕ на ткань) немного аэрозольного клеящего вещества, например, 3M SprayМount.

18

Image 21
Contents Custom Inwall 40º-60º 5m 20in 120º 30cm 100 mm Polar Response Horizontal Polar Response Vertical Contents Limited Warranty EnglishPreparing the Location Garantie limitée FrançaisManuel d’utilisation Préparation DE ’INSTALLATIONGarantie DeutschVorbereitungen FÜR DEN Einbau BedienungsanleitungGarantía limitada EspañolPreparando LA Colocación Manual de instruccionesGarantia limitada PortuguêsPreparando a Localização Manual do utilizadorItaliano Garanzia limitataManuale di istruzioni Preparazione DELL’INSTALLAZIONE Nederlands Beperkte garantieHandleiding Ελληνικά Περι ΕγγύησηVoorbereiding Εισαγωγή Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησηςΠεριεσυσκευασίας ΕπιλθέσηςΠριμασια ΤΥ ΩΡΥ Εγκαταστασησ Русский Ограниченная ГарантияРуководство по эксплуатации Подготовка К Монтажу Esky ZárukaNávod k pouãití Magyar Korlátozott garanciaPíprava Umístní Hely EL¥KÉSZÍTÉSE Használati útmutatóGwarancja PolskiPrzygotowanie Miejsca MONTA…U Instrukcja uÃytkownikaZamocowanie g¡o·nika Wyg¡uszenie komory g¡o·nikaRegulacja g¡o·nika Indywidualne dostosowaniePage Page Page CCM628 II09958 Issue

CCM-628 specifications

Bowers & Wilkins, a renowned name in the audio industry, has long been synonymous with superior sound quality and innovative design. Among its impressive lineup, the CCM-628 in-ceiling speaker stands out as an exceptional choice for those seeking a powerful audio experience in a discreet format.

The CCM-628 features a 6.5-inch woven composite bass driver, delivering a rich and dynamic low end that adds depth to any audio playback. This driver is designed to handle a wide range of frequencies, ensuring that every note is reproduced with clarity and precision. Complementing the bass driver is a 1-inch aluminum dome tweeter, engineered to provide crystal-clear highs. The tweeter's design includes a special diffusion mechanism that broadens the listening area, allowing for an immersive audio experience that fills the room.

One of the standout technologies in the CCM-628 is its innovative design, which includes a dedicated housing to minimize interaction with the ceiling material. This results in reduced distortion and enhances the overall sound quality. Furthermore, the speaker incorporates Bowers & Wilkins' proprietary Flowport technology. This port design reduces turbulence and improves bass response, resulting in a smoother and more accurate low-frequency performance.

Another key characteristic of the CCM-628 is its user-friendly installation. The speaker features an easy-to-install frame, allowing for a clean and seamless integration into any ceiling. The magnetic grille can be painted to match any decor, ensuring that the speaker blends effortlessly into its surroundings while still delivering outstanding sound quality.

The CCM-628 also prides itself on versatility. It can be used in a variety of settings, including home theaters, living spaces, or even commercial spaces, adapting to different requirements while maintaining its high-quality audio performance. With a power handling capacity of 100 watts, these speakers are able to deliver loud and clear sound, making them suitable for both music lovers and movie enthusiasts alike.

In summary, the Bowers & Wilkins CCM-628 in-ceiling speaker combines innovative design with advanced audio technologies to create an exceptional listening experience. With its powerful drivers, user-friendly installation, and versatility, the CCM-628 is a stellar option for anyone looking to elevate their audio setup while maintaining aesthetic appeal. Whether you are setting up a home theater or enhancing your living space's sound, the CCM-628 proves to be a reliable and high-performance choice.