Arkon CB105 manual Welcome

Page 2

GB

Welcome

Thankyou for choosing a Rexel binding machine. We aim to produce quality binding machines with features that enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide.

The Getting Started section will enable you to bind straight forward documents easily.

D

Wellkommen

Wir danken Ihnen, dass Sie ein Rexel Bindegerät gewählt haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit Funktionen herzustellen, mit denen Sie durchgängig gute Ergebnisse erzielen können. Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um diese Anleitung durchzulesen. Der Abschnitt "Die ersten Schritte" erlaubt es Ihnen, einfache Dokumente mühelos zu binden.

FB

Bienvenue

Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel. Nous visons à produire des produits de qualité, dotés de caractéristiques garantissant toujours d'excellents résultats. Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide. La section de Mise en route vous permettra de relier des documents simples en toute facilité.

NL B

Welkom

Dank u voor de aanschaf van een Rexel-pons/ bindapparaat. Wij streven er naar pons/ bindapparaten van hoge kwaliteit te leveren, met eigenschappen waarmee u elke keer opnieuw een perfect resultaat kunt verkrijgen. Neem voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt een moment de tijd om deze handleiding te lezen. In Om te beginnen wordt beschreven hoe u eenvoudige documenten gemakkelijk inbindt.

I

Benvenuti

Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo

èdi offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere risultati eccellenti in qualsiasi situazione.

Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo opuscolo. Nella prima parte delle "Istruzioni d’uso" troverete tutte le informazioni necessarie per ottenere facilmente una perfetta rilegatura.

E

Bienvenidos

Gracias por escoger una máquina encuadernadora Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad con unas funciones que le permitan obtener unos resultados excelentes cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

La sección Inicio le permitirá encuadernar documentos normales con facilidad.

P

Bem-vindo

Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade dotadas de características que lhe permitam criar sempre resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez, tire uns minutos para ler este guia. A secção Preparação permitir-lhe-á encadernar facilmente documentos normais.

S

Välkommen

Tack för att du valde en bindningsmaskin från Rexel. Vår målsättning är att tillverka kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som gör det möjligt att få utmärkta resultat varje gång. Innan du använder maskin första gången, bör du ägna några minuter åt att läsa igenom den här handboken. Avsnittet Komma igång hjälper dig att enkelt binda vanliga dokument.

NR

Velkommen

Takk for at du har valgt en Rexel innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet, med funksjoner som gjør at du får flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne veiledningen. I avsnittet Komme i gang finner du informasjon som viser hvordan du lett binder inn vanlige dokumenter.

FI

Tervetuloa

Kiitämme teitä Rexel -sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on tuottaa laadukkaita sidontalaitteita, joiden pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat sindontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa. Erilaisten asiakirjojen sitominen käy helposti Käyttöohjeet -jaksossa annettujen ohjeiden avulla.

DK

Velkommen

Tak for at du har valgt en Rexel spiralbinder. Vores mål er at fremstille kvalitetsspiralbindere, der har de egenskaber, som gør dig i stand til at skabe fantastiske resultater hver gang. Før du bruger maskinen første gang, så brug et par minutter på at læse denne vejledning igennem. Afsnittet Kom godt i gang vil lære dig, hvordan du nemt kan indbinde ukomplicerede dokumenter.

PL

Witamy

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki Rexel. Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń, posiadających wiele funkcji umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych rezultatów. Przed użytkowaniem po raz pierwszy, prosimy o poświęcenie kilku minut na uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Po przeczytaniu rozdziału Przygotowanie do pracy można już z łatwością oprawiać nieskomplikowane dokumenty.

RUS

Rexel.

,

"

H

Üdvözöljük!

Köszönjük, hogy Rexel iratfűző gépet választott. Célunk, hogy olyan minőségi iratfűző gépeket kínáljunk, amelyek mindig kiváló eredményeket biztosítanak. A gép használatba vétele előtt fordítson néhány percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt az útmutatót. A Bevezetés c. rész biztosítja az Ön számára, hogy egyszerű dokumentumokat könnyen összefűzzön.

GR

«

«

«

CZ

Vítáme vás

Děkujeme vám, že jste si vybrali vázančku značky Rexel. Snažíme se vyrábět kvalitní vázačky, jejichž vlastnosti vám zaručí konzistentně vynikající výsledky. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laskavě pečlivě uvedené pokyny. Část nazvaná Jak začít vám usnadní svázání běžných dokumentů.

TR

Image 2
Contents CB105 Welcome Page 5mm 6mm 10-25 8mm 20-40 30-60 12.5mm 50-95 RUS Binding the Document ,5,6 UnpackingPunching ,2,3 Open the Plastic Comb BindingClearing blockages Fig WarrantyTechnical Data subject to change without notice SecurityAcco UK Service