
INS1666D - 3/11
7 |
|
Step 1 |
|
Assign valve outlets |
|
to buttons. |
|
Asigne los enchufes de |
|
la válvula a los botones. |
|
Assignez les sorties de |
|
soupape aux boutons. |
|
Step 2 | A B |
Press to toggle | C D |
Presione para accionar | |
la palanca. |
|
Pressez pour basculer. |
|
Check for leaks.
Compruebe para saber si hay
escapes.
Vérifiez les fuites.
8 | Assign spa devices to |
buttons. | |
| Asigne los dispositivos |
| del balneario a los |
| botones. |
| Assignez les dispositifs |
| de station thermale aux |
| boutons. |
| Press power button to save |
| and exit setup mode. |
| Presione el botón de la energía |
| para ahorrar y para dar salida al |
| modo de la disposición. |
| Appuyez sur le bouton de |
| puissance pour sauver et |
| annuler le mode d'installation. |
10 |
|
120˚F | HOT TEST | |
CALOR MÁXIMO | ||
(49˚C) | ||
PLUS CHAUDE | ||
|
9 |
2 |
1 |
All LED’s will be red when |
temperature reaches full hot. |
Todos los LED serán rojos cuando |
la temperatura alcanza caliente lleno. |
Toutes les LED seront rouges quand |
la température atteint chaud. |
If temperature is over (>) 120˚ F go
to 12. If less (<) 120˚F, turn off
system.
Si la temperatura es superior a 120° F diríjase a 12. Si es menor a 120°F, apague el sistema.
Si la température est supérieure à 49 oC, aller à 12. Si elle est inférieure à 49 oC, arrêtez le système.
WARNING: Risk of electrical shock, disconnect power before
removing cover.
ADVERTENCIA: Riesgo del choque eléctrico, energía de la desconexión antes de quitar la
cubierta.
MISE EN GARDE : Risque du choc électrique, puissance de
débranchement avant d'enlever
la couverture.
11 | 1 |
| x4 |
| 2 |
12 | Turn |
to lower temperature | |
| Dé vuelta a la izquierda para |
| bajar la temperatura. |
| Tournez dans le sens contraire |
| des aiguilles d'une montre pour |
| abaisser la température. |