|
|
| Krótki Przewodnik | (Polish) |
|
|
| PykoboДctbo | (Russian) |
|
| Hurtigveiledning | (norsk) |
|
| Snabbstartguide | (svenska) |
|
| Stručný NÁVOD | (Čeština) |
|
|
|
|
|
| ) | * |
|
| クイイクガイド | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Japanese) | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 梱包箱の内容 | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| 1 | Zawartość pudełka |
|
| 1 | Комплект поставки |
| 1 | Innhold i boksen |
| 1 | Lådans innehåll |
| 1 | Obsah krabice |
| 1 |
|
|
|
| 1 |
|
|
| 1 | ||||||||
1. | Skaner* |
| 1. | Сканер * |
| 1. | Skanner* |
| 1. | Skanner * |
| 1. | Skener* |
| 1. | * |
|
| 1. | * |
| 1. | スキャナ | |||||||||||
2. | Torba ochronna |
| 2. | Защитный чехол |
| 2. | Polstret bæreveske |
| 2. | Stoppad transportväska |
| 2. | Polstrovaná přepravní taška |
| 2. |
|
|
| 2. |
|
| 2. | キャリングバッグ | |||||||||||
3. | Prowadnica do slajdów w ramkach oraz prowadnica do paska kliszy. | 3. | Держатель слайдов в рамках и Держатель пленки |
| 3. | Montert lysbildeholder og filmstripeholder |
| 3. | Monterad diabildshållare och negativhållare |
| 3. | Nástavec na diapozitivy a nástavec na kinofilm |
| 3. |
|
|
| 3. |
|
| 3. | スライドホルダー、フィルムストリップホルダー | ||||||||||||
4. | USB кабель |
| 4. |
| 4. |
| 4. | Kabel USB |
|
|
|
|
|
| 4. | USB ケーブル | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
4. | Kabel USB |
| 5. | A/C кабель |
| 5. | Strømadapter |
| 5. | Strömadapter |
| 5. | Síťový adaptér |
| 4. | USB |
|
| 4. | USB |
| 5. | 電源アダプター | |||||||||||
5. | Przewód zasilajacy |
| 6. | Программа установки сканера |
| 6. | Hurtigveiledning |
| 6. | Snabbstartsguide |
| 6. | Stručný návod |
| 5. |
|
|
| 5. |
|
| 6. | クイックガイド | |||||||||||
6. | Krótki Przewodnik |
| 7. | LaserSoft SilverFast |
| 7. | LaserSoft SilverFast |
| 7. | LaserSoft SilverFast |
| 7. | CD ROM LaserSoft SilverFast |
| 6. |
|
|
| 6. |
|
| 7. | LaserSoft SilverFast | |||||||||||
7. | Płyta |
| 8. |
| 8. |
| 8. |
| 8. | Instalační / aplikační |
| 7. | / |
|
| 7. | / |
| 8. | 設定/アプリケーション | ||||||||||||||
| 9. | 35 mm | 9. | 35 mm | 9. | 35 mm |
| 9. | Kalibrační terč |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
8. |
|
|
|
|
|
|
| ( endast för OF7500i AI / OF7600i AI ) |
|
|
| ( pouze pro modely OF7500i AI / OF7600i AI ) |
| 8. | LaserSoft SilverFast |
|
| 8. | LaserSoft Silver Fast |
| 9. | 35 mm | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| 9. 35mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| :/35 mm | OF7500i AI/OF7600i AI* |
| 9. | 35 mm | OF7500i AI/OF7600i AI* |
|
|
|
| |||
|
| * Rysunek skaner moze się róznic od rzeczywistego wygladu urzadzenia. |
|
| * Рисунки сканера могут несколько отличаться от |
| * | Skannerillustrasjonen(e) kan være forskjellig fra den |
| * Scannerillustrationerna kan verka annorlunda än hos den | * | Vyobrazení skeneru se mohou lišit od jeho skutečného | + |
|
|
| + |
|
| * | スキャナを輸送する時のために梱包箱は保管しておいてください。 | |||||||||||||
|
|
|
|
| оригинала. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| faktiske skanneren. |
|
|
| aktuella scannern. |
|
|
| vzhledu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
간단 설치 가이드) *
1박스 구성품
1.스캐너*
2.보관용 가방
3.고정된 슬라이드 홀더 1개 , 필름 스트립 홀더 1개
4.고속 USB 케이블
5.전원 어댑터
6.간단 설치 가이드
7.LaserSoft SilverFast
8.설치/어플리케이션
9.35 mm
*스캐너의 일러스트는 실제 스캐너와 다를 수 있습니다.
2 |
| 2 | Подключение сканера к компьютеру | 2 | Koble skanneren til datamaskinen | 2 | Ansluta skannern till din dator | 2 | Připojení skeneru k počítači | 2 |
| 2 |
| 2 | スキャナをコンピュータ に接続する | 2 | 컴퓨터에 스캐너 연결하기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Podłącz przewód zasilający do skanera.
2.Podłącz drugi koniec tego przewodu do typowego gniazdka elektrycznego.
3.Podłącz kwadratowa końcówke kabla USB (złącze typu B) do gniazda znajdującego się na tyle skanera.
4.Podłącz drugi koniec kabla USB (prostokątny wtyk- typ A) do portu USB w twoim komputerze.
5.Jeśli zamierzasz podlaczyć skaner do koncentratora* USB, najpierw upewnij się, ze koncentrator jest podłączony do portu USB w komputerze. Nastepnie podłącz skaner do portu USB w tym koncentratorze.
*Koncentrator USB nie jest dołączony do skanera.
1.Подключите шнур электропитания к сканеру.
2.Другой конец шнура вставьте в розетку.
3.Квадратный конец
4.Прямоугольный конец кабеля подключите в
5.Если Вы собираетесь подключить сканер в
*
1.Koble strømadapteren til skanneren strømmottak.
2.Koble den andre enden av strømadapteren i et standard
3.Koble den firkantede enden av
4.Koble den rektangulære enden av
5.Hvis du planlegger å koble skanneren til en
*
1.Koppla in strömadapterns i skannerns anslutning för strömsladden.
2.Koppla in den andra änden av strömadaptern i ett vanligt vägguttag.
3.Koppla in den fyrkantiga änden av den medföljande
4.Koppla in den rektangulära änden av
5.Om du planerar att ansluta skannern till en
*
1.Připojte síťový adaptér do zdířky napájení skeneru.
2.Druhý konec síťového adaptéru zasuňte do standardní síťové zásuvky.
3.Zasuňte čtvercový konec přiloženého USB kabelu do portu USB umístěného na zadní straně skeneru.
4.Plochý konec USB kabelu zasuňte do portu USB na zadní straně svého počítače.
5.Pokud hodláte skener připojit k USB rozbočovači*, ujistěte se nejdříve, zda je rozbočovač připojen k portu USB na vašem počítači. Teprve potom připojte k USB rozbočovači skener.
* USB rozbočovač není součástí dodávky skeneru.
1. |
|
|
|
|
| 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. |
|
|
|
| |
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 3. | USB |
|
| USB | |
3. | USB |
|
| USB |
|
|
| |||
|
|
| 4. | USB |
|
| USB | |||
4. | USB |
|
|
| USB |
|
| |||
|
|
| 5. |
| USB | + | USB | |||
5. |
| USB |
|
| USB |
| ||||
| + |
|
| USB |
|
| ||||
|
| USB |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* USB | * USB |
1.電源アダプターをスキャナの電源投入口につなぎます。
2.電源アダプターの他方をAC電源につなぎます。
3.同梱のUSBケーブルの正方形の端をスキャナの背面のUSBポートに 接続します。
4.同梱のUSBケーブルの長方形の端をコンピュータに接続します。
5.スキャナをUSBハブ*に接続する場合には、コンピュータをUSBハブと コンピュータを接続されていることを確認してからスキャナをUSBハ ブに接続してください。
*利用可能なUSB ポートがないときは、USB ポートを購入す る必要があるかもしれません。
1.전원 어댑터를 스캐너의 전원 단자에 연결합니다.
2.AC 전원 단자에 AC 어뎁터의 다른 쪽 끝 전원 케이블을 연결합니다.
3.스캐너 뒷면 USB 단자에 USB케이블의 사각모양 끝 부분을 연결합니다.
4.USB 케이블의 사각형 모양의 끝을 컴퓨터 후면의 USB포트에 연결합니다.
5.만약 USB 허브에 스캐너를 연결하시려면, USB 허브가 컴퓨터에 연결되어 있는지 먼저 확인 하십시오. 다음으로 USB 허브에 스캐너를 연결하시면 됩니다.
* USB 허브는 스캐너와 함께 제공되지 않습니다.
3 |
|
|
|
| 3 | Подключение программного обеспечения | 3 | Installere programvaren | 3 | Installera programmet | 3 | Instalace software | 3 |
| 3 |
| 3 | ソフトウエアのインストール | 3 | 소프트웨어 설치하기 |
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
1.Jeżeli urządzenia USB w Twoim komputerze działają prawidłowo, wykryją automatycznie nowe urządzenie podłączone do portu USB i na ekranie pojawi się poniższe okno. Uwaga: Jeżeli komputer był wyłączony, gdy podłączałeś skaner, po włączeniu komputera pojawi się poniższy komunikat.
2.Windows 2000
a.Kliknij przycisk [Dalej] w oknie “Add New Hardware Wizard”.
b.Wybierz “Wyszukaj Najlepszego Sterownika Dla Tego Urządzenia [Zalecane]” a następnie kliknij przycisk [Dalej].
c.W kolejnym oknie musisz zaznaczyć gdzie mają być wyszukiwane sterowniki. Zaznacz
d.Włóż płytę CD, dołączoną do skanera do napędu CD w komputerze
ikliknij przycisk [Dalej].
e.Kliknij Przycisk [Dalej] w nowym okienku.
f.Podczas instalacji zostanie wyświetlony komunikat “Digital Signature required”. Zignoruj go i kliknij [Tak] aby kontynuować instalację. Przejdź do kroku 6.
3.Windows XP
a.Włóż płytę CD, dołączoną do skanera do napędu CD w komputerze.
b.Wybierz “Instaluj Oprogramowanie Automatycznie [Zalecane]”
anastępnie kliknij przycisk [Dalej].
c.Kliknij Przycisk [Dalej] w nowym okienku. Przejdź do kroku 6.
4.Windows Vista
a.W oknie “Znaleziono nowy sprzęt” (Found New Hardware) wybierz “Odszukaj i zainstaluj oprogramowanie sterownika [Zalecane]” (Locate and install driver software).
b.Gdy pojawi się okno “Kontrola konta użytkownika” (User Account Control) kliknij przycisk “Kontynuuj” (Continue).
c.Po pojawieniu się komunikatu “Włóż dysk dostarczony z urządzeniem USB Scanner” (Insert the disc that came with your USB Scanner) włóż płytę CD dołączoną do skanera do napędu CD w komputerze, i kliknij przycisk [Dalej].Przejdź do kroku 6.
5.Windows 7
Gdy płyta CD ze sterownikami i aplikacjami jest przeznaczona dla różnych modeli skanera
a.Włóż płytę CD, dołączoną do skanera do napędu CD w komput- erze. Kliknij Uruchom: install.exe w oknie Autoodtwarzanie, które zostanie wyświetlone.
b.Kliknij przycisk Tak, jeśli wyświetli się okno dialogowe Kontrola konta użytkownika. Wykonuj instrukcje w wyskakującym oknie z komunikatem o instalacji.
c.W oknie Menedżer urządzeń, kliknij prawym klawiszem myszy ten skaner w pozycji Inne urządzenia i wybierz Aktualizuj oprogramowanie sterownika z menu wyskakującego. Kliknij Przeglądaj mój komputer w poszukiwaniu oprogramowania sterownika w oknie, które zostanie wyświetlone, i kliknij przycisk Przeglądaj.
d.W oknie Przeglądanie w poszukiwaniu folderu, wybierz folder lub napęd
Gdy płyta CD ze sterownikami i aplikacjami jest przeznaczona dla jednego modelu skanera
a.Włóż płytę CD, dołączoną do skanera do napędu CD w komput- erze. Kliknij Uruchom: install.exe w oknie Autoodtwarzanie, które zostanie wyświetlone.
b.Kliknij przycisk Tak, jeśli wyświetli się okno dialogowe Kontrola konta użytkownika. Jeśli wyświetli się wyskakujące okno kreatora, kliknij Dalej, następnie Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to w oknie Zabezpieczenia systemu Windows. Kliknij Zakończ w oknie kreatora. Przejdź do kroku
7.
6.Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk [Zakończ].
7.Postępuj według instrukcji na ekranie aby zainstalować oprogramowanie wymagane do skanera.
8.Po zainstalowaniu oprogramowania zamknij wszystkie działające aplikacje i kliknij przycisk [Zakończ] aby ponownie uruchomić Windows.
Uwaga:
Jeżeli instalacja skanera nie została uruchomiona automatycznie, kliknij [Start], wybierz [Uruchom] i wpisz [d:setup] (gdzie d: jest literą przypisaną do napędu
1. Если USB компоненты Вашего компьютера функционируют правильно, то сканер будет автоматически найден и появится надпись “Add New Hardware Wizard – Добавить новое оборудование”. Замечание: Если Ваш компьютер был выключен во время подключения сканера, то надпись “Add New Hardware Wizard” появится в следующий раз при загрузки Windows.
2.Для Windows 2000
a.Намите [Далее] после появления надписи “Add New Hardware Wizard”.
b.Выберите “Искать лучший драйвер для Вашего Устройства - SEARCH FOR THE BEST DRIVER FOR YOUR DEVICE [Рекомендуется]” и нажмите [Далее].
c.Следующее окно запросит у Вас путь для поиска драйвера. Выберите
“Floppy disk drives”.
d.Вставьте
e.Щелкните на кнопке [Далее] в открывшемся окне.
f.Во время установки возможно появление запроса
“Digital Signature required”. Нажмите [Да] для продолжения установки. После выполнения описанных процедур перейдите к пункту 6.
3.Для Windows XP
a.Вставьте
b.Выберите “Устанавливать программу автоматически -
INSTALL THE SOFTWARE AUTOMATICALLY [Рекомендуется]” и нажмите [Далее].
c.Щелкните на кнопке [Далее] в открывшемся окне. После выполнения описанных процедур перейдите к пункту 6.
4.Для Windows Vista
a.Выберите «Поиск и установка программы драйвера
(рекомендуется)» (Locate and install driver software)
при отображении окна «Найдено новое оборудование»
(Found New Hardware).
b.Нажмите кнопку [Продолжить], при отображения диалогового окна «Контроль учетных записей» (User Account Control).
c.Поместите в дисковод
USB» (Insert the disc that came with your USB Scanner),
затем нажмите кнопку [Далее]. После выполнения описанных процедур перейдите к пункту 6.
5.Для Windows 7
Когда
a. Вставьте
install.exe.
b. Если появится Контроль учетных записей
пользователей нажмите кнопку Да. Следуйте инструкции
в появившемся сообщении по установке.
c.В окне Диспетчер устройств, правой кнопкой мыши кликните по пункту Другие устройства и из появившегося меню выберите Обновить драйверы. В появившемся окне выберите Выполнить поиск драйверов на этом компьютере и нажмите кнопку Обзор.
d.В окне Обзор папок выберите папку или
Если
install.exe
b. Если появится диалог Контроля учетных записей пользователей, нажмите Да. Если появится окно мастер устновки, нажмите Далее и выберите в окне Безопасность Windows Все равно установить этот драйвер, затем кликните на Готово в окне мастера установки. После выполнения описанных процедур перейдите к пункту 7.
6.После окончания установки нажмите кнопку “Found New Hardware Wizard” ..
7.Следуйте указаниям на экране для дальнейшей установки.
8.После установки программного обеспечения закройте все приложения и нажмите [Готово] для перезагрузки компьютера.
Замечание:
Если установка сканера не началась автоматически, нажмите [Пуск] / [Выполнить] и наберите [d:setup] (где d: обозначение дисковода
1.Hvis
Informasjon: Hvis datamaskinen er slått av når skanneren kobles til, vises ikke «Veiviser for installasjon av ny maskinvare» før datamaskinen er slått på og Windows starter.
2.For Windows 2000:
a.Klikk på
b.Velg Søk for den beste driveren for enheten [anbefales] og klikk på
c.Det neste vinduet spør deg hvor du vil søke etter stasjonen. Velg
d.Sett inn
e.Klikk på
f.Under installasjonen, vises kanskje en melding om at «Digital signatur kreves» . Denne meldingen kan du ignorere, og klikke på Ja for å fortsette installasjonen. Etterpå går du videre til trinn 6.
3.For Windows XP:
a.Sett inn
b.Velg Installer programvaren automatisk (anbefales) og klikk på Neste.
c.Klikk på
4.For Windows Vista:
a.Velg «Finn og installer driverprogramvaren (anbefales)» når «Ny maskinvare funnet» vises.
b.Klikk på [Fortsett] når «Brukerkontokontroll» vises.
c.Sett inn
5.For Windows 7:
Når
a. Sett inn
b. Klikk på
c.I vinduet Enhetsbehandling, høyreklikk på denne skanneren under Andre
d.I Bla gjennom etter
Når
skanneren, i
b. Klikk på
6.Når systemet er ferdig med installasjonen, klikker du på
7.F Følg instruksjonene på skjermen for å installere all programvare som den nye skanneren krever.
8.Etter at programvaren er installert, lukker du alle åpne programmer og klikk på Fullfør for å starte datamaskinen på nytt.
Merk:
Hvis skannerinstallasjonen ikke startes og vises automatisk på skjermen, klikk på [Start], velg [Run] (Kjør) og skriv inn [d:\setup] (hvor d: er stasjonsbokstaven som er tildelt
1.Om
Notera: Om din dator är avstängd när skannern ansluts kommer inte meddelanden ”Guiden lägg till ny hårdvara” att visas innan datorn är påslagen och Windows startats.
2.För Windows 2000:
a.Klicka på knappen Nästa när fönstret “Guiden lägg till ny hårdvara” visas.
b.Välj Sök efter den bästa drivrutinen för din enhet (Rekommenderas) och klicka på knappen Nästa.
c.Nästa fönster kommer att fråga var den ska söka för att hitta drivrutinerna. Välj
d.Sätt in
e.Klicka på knappen Nästa i fönstret som visas.
f.Under installationsprocessen kan meddelandet “Digital signatur krävs” visas. Ignorera det och klicka på knappen Ja för att fortsätta installationen utan några tvivel om skannerns funktion. Därefter hoppa till Steg 6.
3.För Windows XP:
a.Sätt in
b.Välj Installera programmet automatiskt rekommenderas och klicka på knappen Nästa.
c.Klicka på knappen Nästa i fönstret som visas. Därefter hoppa till Steg 6.
4.För Windows Vista:
a.Välj ”Leta reda på och installera drivrutinsprogram (rekommenderas)” när fönstret ”Ny hårdvara hittad” visas.
b.Klicka på knappen [Fortsätt] när dialogrutan ”Kontroll användarkonto” poppar upp.
c.Sätt in
5.För Windows 7:
När
a. Sätt in
Spela upp automatiskt som visas.
b.Klicka på knappen Ja om dialogen User Account Control poppar upp. Följ anvisningarna i popupens installationsmed- delande.
c.I fönstret Enhetshanteraren, högerklicka på denna skanner under posten Andra enheter och välj Uppdatera drivrutin från
d.I fönstret Välj mapp, välj den mapp eller
och klicka på Installera drivrutinen ändå om fönstret
När
a. Sätt in
Spela upp automatiskt som visas.
b.Klicka på knappen Ja om dialogen User Account Control poppar upp. Om
6.När systemet fullföljt installationen klicka på knappen Avsluta.
7.Följ instruktionerna på skärmen för att installera alla program som din nya skanner kräver.
8.När programmen är installerade stäng alla öppna program och klicka på knappen Avsluta för att starta om datorn.
Notera:
Om scannerinstallationen inte startar och visas automatiskt på skärmen klicka på [Start], välj [Kör] och skriv in [d:\setup] (där d: är den enhetsbokstav som tilldelats
1.Pokud komponenty USB na vašem počítači pracují správně, bude skener detekován automaticky a spustí se průvodce přidáním nového hardware („Add New Hardware Wizard” nebo „Found New Hardware Wizard”) Poznámka:
2.Windows 2000
a.Po zobrazení okna průvodce přidáním nového hardware klikněte na tlačítko [Další] ([Next]).
b.Zvolte položku „Vyhledat nejlepší ovladač pro toto zařízení (doporučeno)“ (“SEARCH FOR THE BEST DRIVER FOR YOUR DEVICE [RECOMMENDED]”) a klikněte na tlačítko [Další] ([Next]).
c.V dalším okně budete dotázáni na umístění, kde se má ovladač hledat. Zvolte položku [Jednotka
d.Vložte instalační/aplikační disk
e.V okně, které se zobrazí, klikněte na tlačítko [Další] ([Next]).
f.Během instalace se může zobrazit zpráva „Je vyžadován digitální podpis“ („Digital Signature required”). Ignorujte ji a kliknutím na tlačítko [Ano] ([Yes]) pokračujte v instalaci. Funkce skeneru tím nebudou nijak ovlivněny. Poté přejděte na krok 6.
3.Windows XP
a.Vložte instalační/aplikační disk
b.Zvolte položku „Instalovat software automaticky (doporučeno)“ (“INSTALL THE SOFTWARE AUTOMATICALLY [RECOMMENDED]”) a klikněte na tlačítko [Další] ([Next]).
c.V okně, které se zobrazí, klikněte na tlačítko [Další] ([Next]). Poté přejděte na krok 6.
4.Windows Vista
a.Po zobrazení okna „Nalezen nový hardware“ (“Found New Hardware”) zvolte položku „Nalézt a instalovat software ovladače (doporučeno)“ („Locate and install driver software (recommended)”).
b.Po zobrazení dialogového okna „Řízení uživatelských účtů“ („User Account Control“) klikněte na tlačítko [Pokračovat] ([Continue]).
c.Jakmile vás systém vyzve ke vložení disku přiloženého k vašemu skeneru, vložte instalační/aplikační disk
d.Během instalace se může zobrazit zpráva „Systém Windows nemůže ověřit vydavatele tohoto software ovladače“ („Windows canʼt verify the publisher of this driver software”). Ignorujte ji a kliknutím na tlačítko [Přesto instalovat tento software ovladače] ([Install this driver software anyway]) pokračujte v instalaci. Funkce skeneru tím nebudou nijak ovlivněny. Poté přejděte na krok 6.
5.Windows 7
a.Vložte instalační/aplikační disk
b.V nabídce systému Windows„Start“ klikněte pravým tlačítkem myši na „Počítač“ („Computer”) a ve vyskakovacím okně nabídky zvolte položku "Vlastnosti“ („Properties”). Na následující obrazovce zvolte položku„Správce zařízení“ („Device Manager”)
c.V okně„Správce zařízení“ („Device Manager“) klikněte v položce„Další zařízení“ („Other devices“) pravým tlačítkem myši na tento skener a ve vyskakovacím okně nabídky zvolte položku „Aktualizovat software ovladače“ („Update Driver Software”). V okně, které se otevře, klikněte na položku„Vyhledat ovladač v počítači“ („Browse my computer for driver software”) a klikněte na tlačítko „Procházet“ („Browse“).
d.V okně „Vyhledat složku“ („Browse For Folder”) zvolte složku nebo jednotku
a.Vložte instalační/aplikační disk
b.Pokud se zobrazí dialogové okno Řízení uživatelských účtů (User Account Control) klikněte na tlačítko Ano (Yes).
zabezpečení systému Windows klikněte na položku Přesto instalovat tento software ovladače (Install this driver software anyway) a pak v okně průvodce klikněte na tlačítko Dokončit (Finish).
6.Během instalace se může zobrazit zpráva„Systém Windows nemůže ověřit vydavatele tohoto software ovladače“ („Windows can’t verify the publisher of this driver software”). Ignorujte ji a kliknutím na tlačítko [Přesto instalovat tento software ovladače] ([Install this driver software anyway]) pokračujte v instalaci. Funkce skeneru tím nebudou nijak ovlivněny.
7.Po dokončení instalace systémem Windows klikněte na tlačítko Dokončit ([Finish]).
8.Podle pokynů na obrazovce instalujte veškerý nový software potřebný pro práci se skenerem.
9.Po dokončení instalace software zavřete všechny spuštěné aplikace a kliknutím na tlačítko Dokončit ([Finish]) restartujte svůj počítač.
Poznámka:
Pokud se instalace skeneru nespustí a nezobrazí na displeji automaticky, klikněte na tlačítko [Start], zvolte položku [Spustit] ([Run]) a zadejte [d:\setup] (kde d: je označení jednotky písmenem přiděleným mechanice
2/ | VTC | 1. | USB |
VTC |
| USB | |
|
|
| |
|
|
| |
|
| 2. Windows 2000 | |
3/Xjoepxt3111 | a. |
| |
b/ |
| b. | |
c/ |
| .. |
|
| c. |
|
d/
|
|
|
|
|
|
|
| d. | ||
e/ |
|
|
|
| DE.SPN |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| e. |
|
| ||
f/ |
|
|
|
|
|
| f. |
|
| |
g/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
|
|
|
|
|
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Windows XP |
|
|
4/XjoepxtYQ |
|
|
|
|
|
| a. |
| ||
b/ |
|
|
|
| DE.SPN |
| b. |
|
| |
c/ |
|
|
|
|
|
| c. |
| 7 | |
d/ |
|
|
|
|
| 7 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| 5/For Windows Vista |
|
|
5/XjoepxtWjtub |
|
|
|
|
|
| b/ |
|
| |
b/ |
|
|
|
|
|
| c/ | \ | ^ | |
c/ |
|
|
|
|
|
| d/ | DE.SPN | \ | |
d/ |
|
|
|
| DE.SPN |
| ^ | 7 |
| |
|
|
|
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. For Windows 7 |
|
|
6/Xjoepxt8 | ; |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| b/ |
|
|
| b/请 | 赠 | 驱 | 盘 |
| 驱 | 现 |
| jotubmm/fyf |
|
|
|
| 击 | jotubmm/fyf |
| c/ |
|
| ||
| c/ | 帐 |
| 话 | 话 | 击 |
|
|
|
|
| 讯 | 进 |
|
|
|
|
| d/ |
|
|
| d/ |
|
| 标 | 标 |
| 项 |
|
|
|
| 扫 |
| 击 | 键 |
|
| 击 | 驱 |
|
|
| 软 |
|
| 开 |
| 浏览计 | 驱 |
|
|
|
| 软 |
| 击浏览 钮 |
|
|
| e/ |
|
| |
| e/ 开 | 浏览 |
| 夹 |
| 扫 | 驱 |
|
|
|
| 夹 | 驱 |
| 击 |
| 钮 |
|
| Xjoepxt |
|
| 击 | 钮 | Xjoepxt |
| 现 | 终 |
| 8 |
| |
| 驱 | 软 |
|
|
| 8 |
|
|
|
|
| 给 |
|
|
|
|
|
| b/ |
|
|
| b/请 | 赠 | 驱 | 盘 |
| 驱 | 现 |
| jotubmm/fyf |
|
|
|
| 击 | jotubmm/fyf |
| c/ |
|
| ||
| c/ | 帐 |
| 话 | 话 | 击 |
| 话 | Xjoepxt | |
|
| 话 |
| 钮 |
| Xjoepxt |
|
|
|
|
| 终 |
| 驱 | 软 |
| 话 |
|
| 8 |
|
钮 8
6.
7/
7.
8/
8.
9/
Window
Xjoepx | d:setup d |
e;tfuvq e
1.お使いのコンピュータのUSBコンポーネントが正しく動作していれば、スキャ ナは自動的に検出され「新しいハードウエアの追加ウイザード」または「 新しいハードウエアの検出ウイザード」が起動します。
注:お使いのコンピュータがOFFの時にスキャナ接続されると「、新しいハ ードウエアの追加ウイザード」はコンピュータが起動した後に表示されます
。
2.Windows 2000をご使用の場合
a.「新しいハードウエアが追加されました。」が表示された時には「次
へ」をクリックしてください。 b.「正しいドライバーを探す(。推奨)」を選択して「次へ」をクリックし
てください。
c.次にどのドライブを探しますかとのウインドーが表示されます。
d.
e.表示されたウインドーの「次へ」のボタンをクリックしてください。
f.インストール中「デジタル署名が必要です。」というメッセージが表示さ れることがあります。このメッセージは無視して「ハイ」をクリックして インストールを続けてください。ステップ6に進んでください。
3.Windows XPをご使用の場合
a.
b.「ソフトウエアを自動的にインストールする(推奨)」を選択して「次へ」の
ボタンを クリックします。
c. 表示されたウインドーの「次へ」のボタンをクリックします。ステップ6に 進んでください。
4.Windows Vistaをご使用の場合
a「. 新しいハードウエアが見つかりました」というウインドーが表示され
たら「ドライバーソフト ウエアを探してインストールする」を選択します。 b「. ユーザーアカウントコントロール」のダイアログがポップアップされたら[続ける
]をクリックします。 c「. 付属のディスクを挿入してください」というメッセージが表示され
5.Windows 7をご使用の場合
セットアップ/アプリケーション CD-ROM が幾つかのスキャナモ デル用の場合
a.スキャナに同梱されていたセットアップ/アプリケーション
b.[ユーザーアカウント制御] ダイアログボックスがポップアッ プしたら、[はい] ボタンをクリックします。ポップアップのイ ンストールメッセージの指示に従います。
c.[デバイスマネージャー]ウィンドウで、[ほかのデバイス]項目 の下からこのスキャナを右クリックし、ポップアップ メニュ ーから[ドライバーソフトウェアの更新]を選択します。表示さ れたウィンドウで[コンピューターを参照してドライバーソフ トウェアを検索します]をクリックしてから、[参照]ボタンを クリックします。
d.
セットアップ/アプリケーション
a.スキャナに同梱されていたセットアップ/アプリケーション
b.[ユーザーアカウント制御]ダイアログがポップアップしたら、[ はい] ボタンをクリックします。ポップアップのウィザードウ ィンドウが表示されたら、[次へ] をクリックします。
[Windowsセキュリティ] ウィンドウの [このドライバーソフ トウェアをインストールします] をクリックし、次にウィザー ドウィンドウで [完了] をクリックします。ステップ7に進んでく ださい。
6.システムがインストールを終了させたら「Finish(」終了)をクリックします
7.画面の指示に従ってスキャナに必要なソフトウエアをインストールします。
8.ソフトウエアのインストールが終わったら、全てのアプリケーションを閉じて「 Finish(」終了)をクリック、 コンピュータを再起動させます。
注:ソフトウエアのインストールが始まらず、画面に何も表示されない場合に は「、スタート」ボタンをクリック「、ファイル名を指定して実行」を選び
1.만약, 컴퓨터의 USB구성이 올바르다면, 컴퓨터는 자동으로 새 하드웨어 추가 마법사로 스캐너를 탐색합니다.
정보 : 만약 컴퓨터에 스캐너가 연결되어 있을 때 전원이 꺼져 있다면, 새 하드웨어 추가 마법사 메시지는 컴퓨터가 켜지거나 재 시작할 때까지 나타나지 않을 것 입니다.
2.윈도우즈 2000에서의 설치 :
a. 새 하드웨어 추가 마법사 윈도우가 나타나면, 다음 버튼을 클릭합니다.
b. “SEARCH FOR THE BEST DRIVER FOR YOUR DEVICE
[RECOMMENDED]”를 선택하고 다음 버튼을 클릭합니다.
c.윈도우는 드라이버를 찾기 위하여 탐색할 장소를 물어봅니다.
d.스캐너에 동봉된 설치/프로그램 CD를
e.그 다음 윈도우가 나타나면 다음 버튼을 클릭합니다.
f.설치가 진행되는 도중에, 디지털 서명 요구 (digital signature required) 메세지가 나타나면 무시하시고 다음 단계로 진행하시면 됩니다. 이후, 단계 6로 넘어가십시오.
3.윈도우즈 XP에서의 설치 :
a.스캐너에 동봉된 설치/프로그램 CD를
b.“ Install the software automatically recommended” 를 선택하고, 다음 버튼을 클릭합니다.
c.다음 윈도우가 나타나면 다음을 클릭합니다. 이후, 단계 6로 넘어가십시오.
4.윈도우즈 Vista에서의 설치 :
a.새 하드웨어 추가 윈도우가 나타나면 “ Locate and install driver software (recommended) “ 를 선택합니다.
b.“User Account Control” 팝업이 나타나면 계속 버튼을 클릭합니다.
c.스캐너에 동봉된 설치/프로그램 CD를
5.윈도우즈 7 에서의 설치 :
설치/어플리케이션
a. 스캐너에 동봉된 설치/프로그램 CD를
b. 사용자 계정 컨트롤 다이얼로그가 팝업되면 예버튼을 클릭합니다. 팝업된 설치 메시지의 설명을 따라주십시오.
c. 장치 관리자 창에서, 기타 장치 항목 아래의 이 스캐너를 오른 클릭한 다음 팝업 메뉴에서 드라이버 소프트웨어 업데이트를 선택합니다. 창이 나타나면 컴퓨터에서 드라이버 소프트웨어 찾아보기를 누른 다음 찾아보기 버튼을 누릅니다.
d. 폴더 찾아보기 창에서 이 스캐너 드라이버를 포함한
설치/어플리케이션
a. 스캐너에 동봉된 설치/프로그램 CD를
b. 사용자 계정 컨트롤 다이얼로그가 팝업되면 예버튼을 클릭합니다. 팝업 마법사 윈도우가 나타나면 다음을 클릭한 후 윈도우즈 보안창의 이 드라이버 소프트웨어를 설치합니다를 클릭한 다음 마법사 윈도우의 마침을 클릭합니다. 단계 7로 넘어가십시오.
6.시스템 설치가 완벽하다면, 완료 버튼을 클릭합니다.
7.요구하시는 스캐너의 모든 소프트웨어를 설치하고자 한다면, 온라인 지시에 따라 설치 하시면 됩니다.
8.소프트웨어가 설치된 후에, 열려있는 모든 소프트웨어를 닫으시고 컴퓨터를 재시작 합니다.
정보: 만약, 스캐너 설치가 시작되지 않거나, 자동적으로 화면상에 진행되지 않는다면,
4 | Opis właściwości skanera | 4 | Характеристики сканера |
| 4 | Skannerens brukergrensesnitt |
| 4 | Scanneranvändargränssnitt | 4 | Uživatelské rozhraní skeneru | 4 |
|
|
| |||
| 1. Dioda LED: Pokazuje stan skanera. |
| 1. Светодиодный индикатор: указывает на текущее |
| 1. |
| 1. | LED indikator: indikerar scannerns status. | 1. | LED kontrolka: ukazuje stav skeneru. |
| 2/MFE | MFE |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| состояние сканера. |
|
| 2. IntelliScan: Trykk på denne knappen for å | aktivere | 2. | IntelliScan: Tryck på denna knapp för att aktivera | 2. | IntelliScan: Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| förpackade SiverFast. |
|
| integrovanou aplikaci SilverFast. |
|
|
|
| ||
| 2. IntelliScan:Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić SilverFast. |
| 2. IntelliScan: Нажмите эту кнопку для активации |
| SiverFast som følger med. |
|
|
|
|
|
| 3/JoufmmjTdbo; |
| TjmwfsGbtu | ||||
|
|
|
|
| 3. Snabbscanning: QuickScan knappen gör att du enkelt kan |
| 3. QuickScan: Tlačítko rychlého skenování QuickScan vám |
|
| |||||||||
|
|
| программы SiverFast, входящей в комплект |
| 3. QuickScan: |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| поставки. |
|
|
|
|
| scanna bilder och spara dem automatiskt i albumet och |
|
| umožňuje pohodlně skenovat obrázky a automaticky je |
| 4/RvjdlTdbo;RvjdlTdbo) | * | |||
| 3. QuickScan: Przycisk "QuickScan" pozwala na wygodne |
|
|
|
|
| lagre dem automatisk til albumet, og send | dem til |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| skicka dem till NewSoft Presto! PageManager program för |
|
| ukládat do alba a odesílat do aplikace NewSoft Presto! |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| NewSoft Presto! |
|
|
|
|
|
| |||||
| skanowanie obrazów, automatyczne zapisywanie ich do |
| 3. QuickScan: | Кнопка QuickScan | предоставляет |
|
|
| att genomföra andra bildredigeringsuppgifter. |
|
| Page Manager, v níž lze provádět úpravy naskenovaných |
|
| ||||
|
|
| andre bilderedigeringsoppgaver. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| albumu oraz przekazywanie do programu NewSoft Presto! |
| возможность | удобного | сканирования |
|
|
| 4. Strömbrytare: Tryck på denna knapp för att slå på eller |
|
| obrázků. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| изображений, их автоматического сохранения в |
| 4. Strømbryter: Trykk på denne knappen for å slå på eller av |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| 4. Hlavní vypínač: Stisknutím tohoto tlačítka skener zapnete |
|
|
|
| ||||||||
| PageManager w celu jego (zeskanowanego obrazu) dalszej |
| альбом и последующей отправки | в программу |
|
|
| stänga av scannern. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| skanneren. |
|
|
|
| 5/ |
|
| ||||||||
| edycji. |
| PageManager для выполнения других задач |
|
|
|
|
|
|
| nebo vypnete. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| редактирования изображений. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 4. Przycisk zasilania: wciśnij ten przycisk, aby włączyć lub |
| 4. Выключатель питания: Используется для |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| wyłączyć skaner. |
| включения (ON) и выключения (OFF) сканера. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
1. LED | LED |
2. IntelliScan: | SilverFast |
3.QuickScan:QuickScan ( )
4.
4 | スキャナの特長 | 4 | 스캐너 사용자 인터페이스 | ||
1. | LED インジケータ:スキャナの現在のステータスを表示し | 1. | LED 표시등 : 스캐너의 상태를 표시합니다. | ||
| 2. IntelliScan: 이 버튼을 눌러 번들로 제공된 SilverFast를 활성화 | ||||
|
| ます。 |
|
| 시킵니다. |
2. | IntelliScan:ボタンを押しSilverFast Lanucherを起動しま |
| 3. QuickScan: QuickScan 버튼은 편리하게 이미지들을 스캔하고 | ||
|
| 자동으로 앨범에 저장할 수 있게 하고, 다른 이미지 편집 작업을 | |||
|
| す。 |
|
| 위해 NewSoft Presto! PageManager 프로그램으로 전송합니다. |
|
|
|
| 4. 전원 스위치: 이 버튼을 눌러 스캐너를 켜고 끌 수 있습니다. |
3.QuickScan:QuickScanボタンを押すとスキャンしたイメージを自 動的にアルバムに保存し、PageManagerプログラムに送り画像 処理をすることができます。
4.電源スイッチ:これを使用して、スキャナーのオン/オフを切 り替えます。
5 | Używanie prowadnicy do slajdów w ramkach. | 5 | Использование держателя слайдов в рамках | 5 | Bruke montert lysbildeholder | 5 | Använda Monterade diabildshållaren | 5 | Použití nástavce na diapozitivy | 5 | |
| Umieść slajdy w ramkach w odpowiednich okienkach prowadnicy, |
| Вставьте слайды в рамках в слоты стороной со |
| Sett inn monterte lysbilder i spor med emulsjonsside |
| Sätt in monterade diabilder i facket med emulsionen (matta |
| Diapozitivy vkl dejte do ok nek emulz (matnou stranou) |
| |
|
|
| светочувствительной эмульсией (матовой стороной) вниз. |
|
| sidan) nedåt. Det finns pilar och illustrationer på ramen för |
| dolů. Na r | mečku každ ho ok nka jsou šipky a ilustrace. Při |
| |
| stroną matową skierowane w dół. |
| На рамке каждого слота нанесены стрелки и иллюстрации. |
| hvert lysbilde. Følg illustrasjonene for å sette inn monterte |
| varje fack. Följ illustrationerna för att sätta in monterade |
| vkl d n | diapozitivů postupujte podle ilustrac . |
|
| Na prowadnicy, przy każdym slocie znajdują się strzałki i rysunki |
| Следуйте инструкциям по установке слайдов в рамках. |
| lysbilder. |
| diabilder. |
|
|
|
|
obrazujące sposob umieszczenia slajdow we właściwej pozycji.
6 | Używanie prowadnicy do paska kliszy. | 6 | Использование держателя пленки | 6 | Bruke filmstripeholder | 6 | Använda negativhållaren | 6 | Použití nástavce na kinofilm | 6 | |||
| Umieść pasek kliszy w prowadnicy, stroną matową skierowaną |
| Поместите пленку в держатель пленки матовой стороной |
| Legg filmstripe i filmholderen med emulsjon, ikke glanset |
| Placera negativet i filmhållaren med emulsionen, matta sidan |
| Kinofilm vkl |
| dejte do n | stavce emulz (matnou stranou) |
|
| w doł, a następnie zamknij zatrzask prowadnicy. |
| со светочувствительной эмульсией вниз, затем закройте |
| side ned, lukk deretter filmholderdekslet. |
|
| dol , po vlo | en zacvakn | te kryt n stavce. |
| ||
|
|
| крышку держателя пленки. |
|
|
| nedåt snäpp sedan fast filmhållarlocket. |
| ů | ž |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
| 7 |
| 7 |
| 7 |
|
| Ostrzeżenie dotyczące recyklingu (dotyczy krajów UE) |
| Figyelmeztetés az újra feldolgozásra. (Csak EU |
| Beskytt miljøet! Dette produktet bør ikke kastes sammen med |
| Skydda miljön! Denna produkt får inte kastas i de vanliga |
| W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać |
| országokban) |
| husholdningsavfall. Lever det i stedet inn til |
| hushållssoporna. Lämna den till en insamlingsstation i din |
| zużytego urządzenia do kosza. Powinno ono trafić do |
| Védd a környezetedet! Ezt a terméket ne dobja a háztar- |
| innsamlingsstedet for elektrisk og elektronisk avfall. |
| kommun. |
|
| tási szemétbe. Kérem adja le a gyűjtő központba. |
|
|
|
| |
| najbliższego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego. |
|
|
|
|
|
|
Se online hjelp for hjelp til spørsmål som du måtte ha mens du |
| Se online hjälpen för att guida dig genom alla frågor som du kan |
bruker denne skanneren. |
| ha när du använder skannern. |
Du kan også rådføre deg med den fullstendige |
| Du kan också titta i den fullständiga ”bruksanvisningen” vilken |
«brukerveiledningen», som installeres automatisk på |
| automatiskt installerades på din dator tillsammans med |
datamaskinen sammen med skannerprogrammet. |
| skannerprogrammet. |
|
5
) *
6
) *
5スライドマウントを使う
スライドマウントの膜面(光沢のない面)を下向きにしてスロットに差し 込みます。それぞれのスロットのフレームには矢印とイラストが記されて います。イラストに従ってマウントスライドを差し込んでください。
6フィルムストリップホルダーを使う
フィルムストリップの膜面(光沢のない面)を下向きにしてホルダーの上 におき、ホルダーのカバーをカチッとなるまで閉めてください。
5고정된 슬라이드 홀더 사용하기
고정된 슬라이드들을 이멀젼(광택이 없는) 부분을 아래로 향하여 삽입합니다. 각각의 슬롯 프레임에 화살표와 일러스트가 있습니다. 일러스트를 따라 고정된 슬라이드를 삽입하십시오.
6필름 스트립 홀더 사용
필름 스트립을 이멀전(광택이 없는) 부분을 아래로 향하여 필름 홀더에 삽입한 후, 필름 홀더 커버를 닫아주십시오.
이 스캐너를 사용하는 동안 문제가 발생하면 온라인 도움말을 참조하여안내를받으십시오/
스캐너에 포함된 설치0응용 프로그램 DE.SPN에 있는 #사용자 가이드#를참조할수도있습니다/