IEC NOTICES
IMPORTANT SAFETY NOTICE
This unit complies with the safety standard IEC65. To ensure safe operation and to guard against potential shock hazard or risk of fire, the following must be observed:
•Ensure the voltage selector is set to the correct mains voltage for your supply.
•Ensure fuses fitted are the correct rating and type as marked on the unit.
•The unit must be earthed by connecting to a correctly wired and earthed power outlet.
•The power cord supplied with this unit must be wired as follows:
Live— Brown | Neutral— Blue | Earth— Green/Yellow |
IMPORTANT – NOTE DE SECURITE
Ce materiel est conforme à la norme IEC65. Pour vous assurer d'un fonctionnement sans danger et de prévenir tout choc électrique ou tout risque d'incendie, veillezà observer les recommandations suivantes.
•Le selecteur de tension doit être placé sur la valeur correspondante à votre alimentation réseau.
•Les fusibles doivent correspondre à la valeur indiquée sur le materiel.
•Le materiel doit être correctement relié à la terre.
•Le cordon secteur livré avec le materiel doit être cablé de la manière suivante:
Phase— Brun | Neutre— Bleu | Terre— Vert/Jaune |
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC65. Für das sichere Funktionieren des Gerätes und zur Unfallverhütung (elektrischer Schlag, Feuer) sind die folgenden Regeln unbedingt einzuhalten:
•Der Spannungswähler muß auf Ihre Netzspannung eingestellt sein.
•Die Sicherungen müssen in Type und Stromwert mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmen.
•Die Erdung des Gerätes muß über eine geerdete Steckdose gewährleistet sein.
•Das mitgelieferte Netzkabel muß wie folgt verdrahtet werden:
Phase— braun | Nulleiter— blau | Erde— grün/gelb |
|
|
|
NORME DI SICUREZZA – IMPORTANTE
Questa apparecchiatura è stata costruita in accordo alle norme di sicurezza IEC 65. Per una perfetta sicurezza ed al fine di evitare eventuali rischi di scossa êlettrica o d'incendio vanno osservate le seguenti misure di sicurezza:
•Assicurarsi che il selettore di cambio tensione sia posizionato sul valore corretto.
•Assicurarsi che la portata ed il tipo di fusibili siano quelli prescritti dalla casa costruttrice.
•L'apparecchiatura deve avere un collegamento di messa a terra ben eseguito; anche la connessione rete deve avere un collegamento a terra.
•Il cavo di alimentazione a corredo dell'apparecchiatura deve essere collegato come segue:
Filo tensione— Marrone | Neutro— Blu | Massa— Verde/Giallo |
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Esta unidad cumple con la norma de seguridad IEC65. Para asegurarse un funcionamiento seguro y prevenir cualquier posible peligro de descarga o riesgo de incendio, se han de observar las siguientes precauciones:
•Asegúrese que el selector de tensión esté ajustado a la tensión correcta para su alimentación.
•Asegúrese que los fusibles colocados son del tipo y valor correctos, tal como se marca en la unidad.
•La unidad debe ser puesta a tierra, conectándola a un conector de red correctamente cableado y puesto a tierra.
•El cable de red suministrado con esta unidad, debe ser cableado como sigue:
Vivo— Marrón | Neutro— Azul | Tierra— Verde/Amarillo |
VIKTIGA SÄ KERHETSÅ TGÄ RDER!
Denna enhet uppfyller säkerhetsstandard IEC65. För att garantera säkerheten och gardera mot eventuell elchock eller brandrisk, måste följande observeras:
•Kontrollera att spänningsväljaren är inställd på korrekt nätspänning.
•Konrollera att säkringarna är av rätt typ och för rätt strömstyrka så som anvisningarna på enheten föreskriver.
•Enheten måste vara jordad genom anslutning till ett korrekt kopplat och jordat
•
Fas— Brun | Neutral— Blå | Jord— Grön/Gul |
BELANGRIJK VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFT:
Deze unit voldoet aan de IEC65
•Controleer of de spanningscaroussel op het juiste Voltage staat.
•Gebruik alleen zekeringen van de aangegeven typen en waarden.
•Aansluiting van de unit alleen aan een geaarde wandcontactdoos.
•De netkabel die met de unit wordt geleverd, moet als volgt worden aangesloten:
Fase— Bruin | Nul— Blauw | Aarde— Groen/Geel |
GB
F
D
I
E
S
NL