JVC CH-X1000 When installing the unit horizontally, Horizontal Installation des CD-Wechslers

Page 2
(Fig. e)
(Fig. d)

A

When installing the unit horizontally

1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)

2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Horizontal Installation des CD-Wechslers

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an 1. Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de

den Seitenwangen des CD-Wechslers an. (Abbildung a)

l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des 2. Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis

Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden

auto-taraudeuses. (Fig. b)

Gewindeschrauben. (Abbildung b)

 

1.

Screw

(M4 x 8 mm)

Schraube (M4 X 8 mm)

Vis

Mounting bracket

(M4 x 8 mm)

Montagehalterung

Support de montage

COMPACT DISC

CHANGER

 

 

 

12–DISC

Use these holes.

Verwenden Sie diese Bohrungen.

Utiliser ces trous.

5

3 4

1

2

2.

Trunk floor

COMPACT DISC

CHANGER

 

 

12–DISC

 

 

Tapping screw (M5 x 20 mm) Selbstschneidende Gewindeschraube

(M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse (M5 x 20 mm)

Drill holes

Fig. a

Abbildung a

Fig. a

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Fig. b

Abbildung b

Fig. b

Bohren Sie vier Löcher Trous de preçage

B

When installing the unit upright (Fig.c)

Senkrechte Installation des CD-Wechslers

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

 

(Abbildung c)

(Fig. c)

 

Selector

 

Wahlschalter

Fig. c

Sélecteur

Abbildung c

Fig. c

H

 

Bottom panel of the unit

Unterseite des CD-Wechslers

Panneau inférieur de l’appareil

V

V

H

Use these holes.

Verwenden Sie diese

Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Trunk floor

5

3 4

1

2

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above .

When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)

When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Pfeildrehregler, die sich an den Geräteseiten befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die Pfeildrehregler auf die Position “H (horizontal)” gestellt werden).

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”).

Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

Bei Installation des Geräts in einer schrägen

(Fig. d)

Lage (Abbildung d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné

Fig. d

Abbildung d

Fig. d

Side panel of the unit

Seitenblende des Geräts

Panneau latéral de l’appareil

V

H

V

H

 

1

 

 

2

 

 

 

3

 

NO

4

5

USE

 

 

Trunk floor

45°

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

Hängende Installation des CD-Wechslers im

(Fig. e)

Kofferraum (Abbildung e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre

Fig. e

Abbildung e

Fig. e

COMPACT DISC CHANGER 12–DISC

2

1

4

3

5

Use these holes.

Verwenden Sie diese Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Note:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A the unit horizontally” above.

Hinweis:

When installing Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Remarque:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

A

Lors de

CH-X1000/400[E](En/Ge/Fr)

2

00.11.2, 2:28 PM

Image 2
Contents Installation PrecautionsPrecautions a Observer Warnung AvertissementWhen installing the unit on an inclined plane When installing the unit horizontallyHorizontal Installation des CD-Wechslers Lors de l’installation de l’appareil sur un plan inclinéLocation of Controls Troubleshooting Fehlersuche EN CAS DE DifficultésSpecifications Spezifikationen Incorrect FalschRaccordements Electriques Electrical ConnectionsElektrische Anschlüsse Handling Magazines Compact Discs CDS DES Disques CompactsHow to unload the magazine When playing a CD-R or CD-RWPrecaution for using the magazine Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW