When playing a CD-R or CD-RW
•You can play back your original
•Before playing back
•Some
•
•The reflection factor of
•This unit is not compatible with MP3.
Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW
Selbstgebrannte
•Sie können selbstgebrannte
•Bevor Sie
•Einige
•
•Der Reflexionsfaktor von
•Das Gerät ist nicht mit MP3 kompatibel.
Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW
Les
•Vous pouvez reproduire vos
•Avant de reproduire un
•Certains
•Les
•Le facteur de réflexion des
•Cet appareil n’est pas compatible avec le format MP3.
*
*Les
Precaution for using the magazine
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling down the release knob.
•Clean the trays one by one to avoid inserting two trays into one slot of the magazine.
Vorsichtsmassnahmen beim Verwenden des Magazins
Verwenden Sie den Ausrückknopf, um die
1.Ziehen Sie den Ausrückknopf und gleichzeitig die
2.Schieben Sie die
•Reinigen Sie die einzelnen
Précautions pour l’utilisation du magasin
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le nettoyer.
1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de disque.
2.Après le nettoyage, insérez le tiroir de disque dans le magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
•Nettoyez les tiroirs un par un pour éviter d'en insérer deux à la fois dans un seul tiroir.
Release knob
Ausrückknopf
Bouton de retrait
How to load the magazine | Einlegen des Magazins | Chargement d’un magasin |
1.Slide the door to the right.
2.Load the magazine.
•Load the magazine into the CD changer with the ) mark on top and the CD insertion side to the right.
1.Schieben Sie die Tür nach rechts.
2.Legen Sie das Magazin ein.
•Legen Sie das Magazin so in den
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Charger un magasin.
•Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque ) en haut et le côté d’insertion CD sur la droite.
1. | 2. |
COMPACT DISC CHANGER
COMPACT DISC |
| |
| CHANGER | |
|
|
3.Close the door.
•Normally the door must be kept closed except when changing the magazine.
3.Schließen Sie die Tür.
•Normalerweise muß die Tür geschlossen bleiben. Sie wird nur beim Wechseln des Magazins geöffnet.
3.Fermer le volet.
•Le volet doit être fermé en dehors du chargement ou du retrait d’un magasin.
| Cautions: | Achtung: | Attention: |
|
| • Do not insert your hands or any foreign object into the loading | • Führen Sie weder eine Hand noch ein Fremdobjekt in die | • Ne pas introduire vos mains ou d’objet étranger dans la |
|
| slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions or | Ladeöffnung ein, weil Sie anderenfalls verletzt werden bzw. | fenêtre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer |
|
| damage. | Fehlfunktionen verursachen oder Schäden anrichten könnten. | des mauvais fonctionnements ou dommages. |
|
| • When a label on the magazine, if any, partly peels off, it may | • Wenn Sie ein eventuell vorhandenes Label auf dem Magazin | • Si l’étiquette sur le magasin se décolle, cela peut causer un |
|
| cause a malfunction. If this happens, remove the label or stick | teilweise abschält, verursacht es möglicherweise eine | mauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer l’étiquette |
|
| it on firmly again. | Fehlfunktion. Sollte dieser Fall eintreten, ziehen Sie das Label | ou la recoller solidement. |
|
|
| entweder vollständig ab, oder kleben Sie es erneut fest auf. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
How to unload the magazine
1.Slide the door to the right.
2. Press the EJECT0 button.
• The magazine ejects from the loading slot.
Entnehmen des Magazins
1.Schieben Sie die Tür nach rechts.
2.Drücken Sie die Taste 0EJECT.
• Das Magazin wird aus der Ladeöffnung ausgeworfen.
Retrait d’un magasin
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
• Le magasin est éjecté du compartiment.
1.
COMPACT DISC CHANGER
2.
0EJECT button
Taste 0EJECT
Touche 0EJECT
EJECT
DISC CHANGER
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the above procedure.
If the above procedure dose not work, follow the steps below:
1.Be sure that the selectors are set correctly.
2.Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3.Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.
Hinweis:
Wenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schieben Sie das Magazin in den
Führen Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen.
1.Stellen Sie sicher, daß die Wahlschalter richtig eingestellt sind.
2.Ziehen Sie die Schutzabdeckung über dem Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g)
3.Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen Schraubenzieher, in das Loch. (Abbildung h)
*Führen Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade ein.
Remarque:
Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée, refaire la procédure précédente.
Si la procédure
1.
2.Décollez l’autocollant protecteur du trou d’éjection forcée.
(Fig. g)
3.Insérez une tige droite telle qu’un tournevis dans le trou.
(Fig. h)
*N’insérez pas le levier de biai, insérez-le bien droit.
The compulsory eject hole and protective seal
Das Zwangsauswurfloch
Le trou d’éjection forcé et l’autocollant protecteur
H
V
Fig. g
Abbildung g
Fig. g
Fig. h
Abbildung h
Fig. h
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Setzen Sie sich mit Ihrem
6 | 00.11.2, 2:28 PM |