ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
CE MARKING
English
The RC101 is in conformity with the EMC directive and
Français
Le RC101 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell RC101 entspricht den
Español
El RC101 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il RC101 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
BeiGarantiefragenmußderKundeeineKaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
English
WARNINGS
-Do not expose the equipment to rain or moisture.
-Do not remove the cover from the equipment.
-No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
-When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
-No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
Français
AVERTISSEMENTS
-Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
-Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
-Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
-Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
-Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
Deutsch
WARNHINWEISE
-Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
-Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
-Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
-Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterienallegeltendenlokalenundüberregionalen Regelungen.
-Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
Español
ADVERTENCIAS
-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
-No extraiga la tapa del equipo.
-No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
-Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
-No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
Italiano
AVVERTENZE
-Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
-Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
-Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
-Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
-Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.