Quantum QT600 manual Important Safety Instructions

Page 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS

Read all of these instructions!

Save these instructions for later use!

Follow all warnings and instructions marked on the product!

Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.

Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons!

Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilati- on; to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.

This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.

Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.

Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on the cord.

Never break off the ground pin on the power supply cord.

Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.

The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.

If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.

This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Hughes & Kettner.

Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.

Clean only with dry cloth.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polari- zed plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for the safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service per- sonnel under the following conditions:

When the power cord or plug is damaged or frayed.

If liquid has been spilled into the product.

If the product has been exposed to rain or water.

If the product does not operate normally when the operating instructions are followed.

If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.

If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of service!

Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since impro- per adjustment of other controls may result in damage and will often require exten- sive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.

Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.

Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss, but near- ly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a suffi- cient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:

 

 

 

Duration Per Day In Hours

Sound LeveldBA, Slow Response

 

8

90

 

6

92

 

4

95

 

3

97

 

2

100

 

11/2

102

 

1

105

 

1/2

110

 

1/4 or less

115

According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.

Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplifi- cation system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.

Fuses: For continued protection against risk of fire. Replace with IEC127 (5 x 20 mm) type and rated fuse for best performance only!.

TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!

BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 60065 gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät ent- spricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).

DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HUGHES & KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:

Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von Hughes & Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.

die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht.

das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.

WARNUNG:

Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, ausser wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.

Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungs- quellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.

Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.

Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen.

Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern möglich.

Es dürfen nur IEC127 Sicherungen (5x 20 mm) des angegebenen Typs und der angege- benen Nennstromstärke eingesetzt werden!

Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschliessen des Halters ist unzulässig.

Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.

Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und soll- ten deshalb nicht berührt werden.

Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.

NETZANSCHLUSS:

Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.

Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.

Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muss in OFF-Position stehen, wenn das Netzkabel angeschlossen wird.

Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.

Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.

Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.

Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

AUFSTELLUNGSORT:

Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.

Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.

Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.

Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.

Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.

Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.

Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.

Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenom- men hat.

Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller emp- fohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermässige Kraftanwendung und ungleichmässige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.

Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können

Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstössen im Wechselstromnetz.

Abb.1Abb.2

Image 2
Contents Manual Important Safety Instructions Important Advice on Safety Importanti Avvertimenti DI Sicurezza Table of Contents Welcome to the quantum Leap for bass playersPreamp EqualizerBass Shape PunchBass Mid BoostTube Growl Tube saturation & compression Power AmpTube Growl FatImpedance Selector Additional connections ControlsMaster Speaker Out Standard setup / Cable connections TroubleshootingFootswitch Security specifications Electronic/acoustic specifications Service and maintenanceTechnical specifications Mechanical specificationsAppendix Quantum PRO Speaker Cabinets Herzlich Willkommen Zum Quantensprung Für Bassisten Viel Spaß und Erfolg mit Ihrem Quantum QT600Anschlüsse Der PreampTube-Touch-Circuit MoteDeutsch Tube Growl PowerampRöhrensättigung & Kompression Die Dynavalve TechnologieAnmerkung Weitere AnschlüsseUnd Schalter = 8 x 16 / 8 + = 128 = 5,33Der Amp erscheint zu leise Beim Benutzen des DI OUT entsteht ein BrummgeräuschBeim Benutzen des DI OUT tritt ein Feedback auf Der Amp klingt nicht wie gewohntSicherheitsrelevante Daten Elektronische / Akustische Daten Wartung und PflegeTechnische Daten Mechanische DatenAnhang Quantum PRO Speaker Cabinets Egaliseur Autres connexions et éléments de commandeBienvenue dans le nouvel Univers des bassistes Connexions Le preamplificateurEgaliseur La technologie PureParallelFrançais Nota Saturation des tubes et compressionLa technologie Dynavalve Commutateur Ground Autres connexionsEt commutateurs Le son de lampli semble être trop faible Lamplificateur ne se laisse pas mettre en marcheBourdonnement lors de lutilisation de la sortie DI OUT Lampli ne délivre pas le son coutumierCaractéristiques mécaniques Maintenance et entretienCaracteristiques techniques Annexe Quantum PRO Speaker Cabinets Ohms QS 210 PROBienvenuti nella nuova Dimensione del bassismo Altri collegamenti ed elementi di controlloIl circuito Tube-Touch Il preampCollegamenti La tecnologia PureParallelBass Shape Saturazione valvolare e compressione La tecnologia DynavalveInterruttore Ground Altri collegamenti ed Elementi di controlloNota Quando viene utilizzata, la presa DI OUT causa un feedback Il volume dell’amplificatore pare troppo sommesso’amplificatore non si accende ’amplificatore suona stranoCaratteristiche Tecniche Assistenza e manuTenzione preventiva Caratteristiche meccanicheAppendice Quantum PRO Speaker-Cabinets Ecualizador ¡Le damos la bienvenida Al salto cuantico para Los bajistas¡Que disfrute y mucho éxito con su combo Quantum QT600 Amplificador de potenciaConexiones El preamplificadorEcualizador La tecnología PureParallelTreble La tecnología DynaValve Amplificador De potenciaSaturación de las válvulas y compresión Interruptor Ground Otras conexiones InterruptoresObservación Configuracion estandar / Cableado Posibles causas de error Datos mecánicos Mantenimiento y cuidadoDatos tecnicos Anexo Armarios de Altavoces Quantum PRO Ohmios QS 210 PROHughes & Kettner Quantum QT600 Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 66606 St.WendelQuantum QT 600 Manual Quantum QT 600 Manual Worldwide

QT600 specifications

The Quantum QT600 is an advanced quantum computing system designed to revolutionize the way complex computations and simulations are executed across various industries. This state-of-the-art device leverages cutting-edge quantum technologies to deliver unprecedented processing power, enabling researchers and enterprises to tackle problems that were previously deemed unsolvable.

One of the key features of the QT600 is its architecture based on superconducting qubits. These qubits are engineered from superconducting materials, allowing them to maintain coherence for extended periods. This characteristic is crucial, as it enables the system to perform quantum calculations more efficiently, minimizing the errors that can occur due to environmental disturbances.

The QT600 is equipped with a highly sophisticated control system that facilitates precise manipulation of the qubits. This system utilizes advanced cryogenic technology to cool the qubits to near absolute zero, ensuring optimal performance and stability. The fidelity of the quantum gates implemented in this architecture is notably high, translating to more reliable outcomes for computations.

Additionally, the Quantum QT600 features an intuitive software framework that simplifies the programming of quantum algorithms. This user-friendly interface allows researchers and developers to write, test, and optimize their quantum programs with ease. Built-in libraries support a wide range of applications, from quantum machine learning to optimization problems, broadening its usability for various fields, including finance, pharmaceuticals, and logistics.

Networking capabilities are another significant aspect of the QT600, as it allows seamless integration with existing classical computing infrastructures. This hybrid approach is designed to enhance computational efficiency and is ideal for organizations aiming to leverage quantum computing without completely overhauling their current systems.

Furthermore, the QT600 includes robust error correction protocols, ensuring that computations are resilient to noise and external interference. This is a vital feature for maintaining the integrity of data processed at the quantum level and plays a critical role in the reliability of long-term experimental outcomes.

In summary, the Quantum QT600 represents a significant leap forward in the realm of quantum computing. With its combination of advanced qubit technology, powerful control systems, user-friendly software, networking capabilities, and essential error correction, it stands poised to unlock a new era of scientific discovery and technological innovation, catering to the evolving needs of researchers and industries worldwide.