Sharp HT-SB32D operation manual Vorsicht, Varning

Page 3

●● När ON/STANDBY knappen är i läge STANDBY, finns nätspänning i apparaten.

Med ON/STANDBY knappen i läge STANDBY kan apparaten startas med fjärrkontrollen.

Varning:

Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.

Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.

●● Quando il tasto ON/STANDBY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STANDBY si trova nella posizione STANDBY, l’unità puň essere accesa con il telecomando.

Avvertenza:

L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.

●● Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.

Waarschuwing:

Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.

●● Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo STANDBY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra presente dentro do aparelho.

Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo STANDBY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo pelo controle remoto.

Advertência:

Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificaçăo para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.

●● Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laitteessa on yhä virta.

Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laite voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.

Varoitus:

Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään käyttämättä.

●● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne elementy są pod napięciem.

Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota.

Ostrzeżenie:

Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

●● Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí. Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí dálkového ovládání.

Upozornění:

Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.

●● Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.

Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas nuotolinio valdymo pultu.

Įspėjimas.

Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Niekada nenuimkite dangčių, nebent esate pakankamai kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas yra veikiamas pavojingos įtampos, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.

●● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, mains voltage is still present inside the unit.

When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, the unit may be brought into operation by the remote control.

Warning:

This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.

●● Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet.

Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.

Advarsel:

Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.

DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.

●Vorsicht:

Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.

●Attention:

Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.

ii

Image 3
Contents Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-18Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-18 Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-18Erityishuomautus Varning VorsichtIii Page Entsorgungsinformationen Información sobre la eliminación Atençăo Vii Information on Proper DisposalInformace o likvidaci použitého vybavení Informationen zur Batterieentsorgung ViiiZubehör HinweisSeite Warnung VorsichtsmaßnahmenAllgemeines Steuerung der LautstärkeBedienungselemente und Anzeigen Vorderseite des GerätsRückwand Fernbedienung Bedienungselemente und Anzeiger FortsetzungMontage der Soundbar an der Wand SystemvorbereitungSchrauben VorsichtFernseher Platzierung der SoundbarSchutz gegen Herunterfallen Bild zur AnordnungSoundbar Regal/ Tisch Schutz gegen Herunterfallen FortsetzungMontage an der Wand Aufstellung im Regal/auf dem TischOn/Standby/Input-Anzeige Verbindungen der Soundbar mit TVsAnschließen eines Fernsehers oder DVD-Players usw FunktionDC in Buchse Steckdose NetzanschlussAC/DC Übergangsstück benutzen StückskabelZur Beachtung beim Umgang mit den Bat- terien FernbedienungEinsetzen der Batterien Test der FernbedienungGenerelle Steuerfunktionen Nach ca Minuten Signal erkannt wirdGenerelle Steuerfunktionen Fortsetzung AudioformatNFC-Tag-Einrichtung Bluetooth-Sofortverbindung über NFCÜber die NFC-Technologie NFC-ErkennungsbereichBluetooth-Sofortverbindung über NFC Fortsetzung NFC-Verbindung für die AudiowiedergabeStellen Sie sicher, dass Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten Paarung mit anderen Bluetooth-QuellgerätenDrücken Sie die Taste ON/STANDBY zum Einschalten Die Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten FortsetzungTonwiedergabe Zum EinschaltenMögliche Ursache Tabelle zur FehlerbehebungReinigen des Gehäuses WartungTechnische Daten Kondensation14G R AS
Related manuals
Manual 21 pages 11.18 Kb

HT-SB32D specifications

The Sharp HT-SB32D is a remarkable soundbar system designed to enhance your audio experience, whether you're watching movies, enjoying music, or playing video games. With its sleek design and powerful performance, the HT-SB32D stands out as an excellent addition to any home entertainment setup.

One of the main features of the HT-SB32D is its compact design, making it easy to fit into any living space without sacrificing sound quality. The soundbar can be wall-mounted or placed on a shelf, allowing for versatile installation options. Its elegant style seamlessly integrates with your television, enhancing the overall aesthetic of your entertainment area.

The HT-SB32D is equipped with advanced audio technologies that deliver immersive sound. It features a total power output of 100 watts, ensuring that you get robust audio regardless of the content being played. The built-in subwoofer provides deep bass, creating a fuller sound that brings movies and music to life. The soundbar also supports various audio formats, allowing for rich sound across different media types.

Bluetooth connectivity is another standout feature of the HT-SB32D. This allows users to easily connect their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices to stream music wirelessly. The user-friendly interface ensures that pairing devices is straightforward, providing the flexibility to enjoy your favorite tunes without the hassle of wires.

The HT-SB32D is also designed for convenience. It comes with a remote control, making it easy to adjust settings from a distance. Furthermore, it has multiple input options, including optical, coaxial, and auxiliary ports, ensuring compatibility with numerous devices such as TVs, gaming consoles, and DVD players.

In terms of sound customization, the HT-SB32D offers various sound modes, allowing users to tailor the audio output to their liking. Whether you prefer a more dynamic sound for action-packed scenes or a clearer dialogue mode for when watching films, the soundbar can adapt to meet your needs.

Overall, the Sharp HT-SB32D is a versatile soundbar that combines aesthetic appeal with high-quality audio performance. Its range of features, ease of use, and connectivity options make it an excellent choice for anyone looking to upgrade their home entertainment system. With the HT-SB32D, you can transform your viewing and listening experience, ensuring that every sound is heard as intended.