Symphonic CST274FE owner manual Caractéristiques, Précautions À Suivre, Décodeur DE SOUS-TITRES

Page 5

GARANTIE LIMITEE

SOCIETE FUNAI

FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit:

DUREE:

 

PIECES:

FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit

 

pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le

MAIN-D’ŒUVRE :

tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.

FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-

 

vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.

LIMITES ET EXCLUSIONS:

CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DETAIL D’ORIGINE. UN RECU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DETAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.

Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.

Cette garantie est vide et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.

Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATERIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TELECOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIECES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODELES DE DEMONSTRATION OU DE SURFACE.

FUNAI CORP. ET SES REPRESENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GENERAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNE PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITES DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEES PAR FUNAI ET SES REPRESENTANTS AU CANADA.

TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET REPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTEE A UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE.

CE PRODUIT DOIT ETRE ACCOMPAGNE D’UNE COPIE DU RECU D’ACHAT AU DETAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONOREE ET LE COUT DES REPARATIONS SERA A PAYER.

ATTENTION:

FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PREAVIS.

Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE la plus proche de chez vous ou pour un réparateur général.

FUNAI CORPORATION

Service clientèle

100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA

Tel: 1-800-242-7158

http://www.funai-corp.com

N’ENVOYEZ PAS VOTRE APPAREIL A L’ADRESSE DE TETERBORO.

L2808CJ

Guide

d'utilisation TÉLÉVISEUR COULEUR DE 27 POUCES

CST274FE

CARACTÉRISTIQUES

Tube image d'écran plat

Syntonisateur MTS/SAP

Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.

Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.

Affichage des fonctions à l'écran

Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil

Minuterie-sommeil

Décodeur de sous-titres-Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.

Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.

CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.

Entrée S-VIDÉO-Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.

Entrée audio / visuelle avant / arrière

Entrée composants VIDÉO

Sortie Audio arriere

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

Date d'achat

 

Numéro de téléphone

 

Nom du marchand

 

Numéro de modéle

 

Adresse du marchand

 

Numéro de série

 

SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com.

RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION

MISE EN GARDE:

 

POUR ÉVITER LES CHOC

 

ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA

 

LAME LA PLUS LARGE DE LA

 

FICHE DANS LA BORNE

Antenne VHF

CORRESPONDANTE DE LA PRISE

(non comprise)

ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

 

 

 

Antenne UHF (non comprise)

OU

Adaptateur combiné

VHF/UHF (non compris)

Antenne VHF/UHF combinée

(non comprise)

 

 

*Certains câblodistributeurs émettent des

 

 

signaux brouillés et nécessitent l’utilisation

Convertisseur pour la

d’un convertisseur spécifique pour la

réception des canaux du câble. Consultez

réception du câble* ou

votre câblodistributeur à ce sujet.

 

de la télévision par

 

 

 

satellite (non compris)

 

 

 

 

 

ATTENTION FCC – Cet appareil peut

 

 

 

générer ou utiliser la puissance des

OUT

IN

Câble coaxial de 75 ohms

fréquences radio. Tout changement ou

fournissant le signal du réseau

modification de cet appareil peut

(Sortie)

(Entrée)

de câblodistribution ou de la

entraîner des interférences importantes

 

 

 

 

télévision par satellite

si ces modifications ne sont pas

 

Câble coaxial de

expressement autorisées dans le manuel

 

d’instructions. L’utilisateur peut perdre

ANT. IN

75 ohms

 

 

l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y

OU

 

Du réseau de câblodistribution

 

 

apporte des changements ou

 

 

 

(Entrée d'antenne)

 

 

modifications non autorisés.

 

 

 

 

 

NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:

 

 

Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article

 

 

820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,

 

 

plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système

 

 

de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes.

MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES

1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée comprend des sous-titres.

2)Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.

Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots

apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.

Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous- titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas de sous-titres.

MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE

1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.

2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun changement n’apparaîtra à l’écran.

Remarques :

1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.

3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des sous-titres.

4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.

5)Si vous voyez cet écran :

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez CAPTION C1, C2 iy CAPTION [OFF].

Image 5
Contents Precautions FeaturesANTENNA/CABLE Connections Closed CaptionRemote Control Important SafeguardsInstalling the Batteries Rear PanelOperations Preparation for USEMaintenance Troubleshooting GuideSupplied Accessories SpecificationsPrécautions À Suivre CaractéristiquesRaccordement À L’ANTENNE OU AU Réseau DE Câblodistribution Décodeur DE SOUS-TITRESInstallation DES Piles Description DES Commandes ET FonctionsMode D’ Mesures DE Sécurité ImportantesFonctionnement DU Téléviseur Programmation DE L’APPAREILFonctionnement DU Téléviseur Suite Accessoires Vendus Avec L’APPAREILProblèmes DE Fonctionnement Entretient DE L’APPAREIL