Sylvania 6632LG owner manual Importante Para SU Seguridad

Page 38
ADVERTENCIA SOBRE
LA CARRETILLA PORTÁTIL

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE APARATO.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de operar el aparato.

2.CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de operación deberán conservarse para referencia futura.

3.TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las adver- tencias en la unidad y en las instrucciones de operación.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar. EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el punto 5.

6.ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina, o en lugares similares.

8.ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una carretilla, trípode, platafor- ma o mesa inestable. La unidad podría caerse y causar lesiones graves a algu- na persona y daños graves al aparato. Use sólo con

carretillas, trípodes, plataformas, o mesas recomen- dadas por el fabricante o que se vendan con la unidad. Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del fabricante y deberán usarse accesorios de montaje recomendados por el fabri- cante. La combinación de este equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares

pueden causar que el equipo y la carretilla se S3126A volteen de lado.

9.VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines de ventilación, para asegurar la operación confiable de la unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento; estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deberán blo- quearse nunca al colocar la unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o sobre un radi- ador o registro de calefacción. Esta unidad no deberá colocarse en una insta- lación integrada, como un librero o estantería, a menos que se proporcione ven- tilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.

10.FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo de fuente de energía que se indica en la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor del equipo o con la compañía local de energía eléctrica. Para unidades dis-

2

eñadas para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación respectivas.

11.CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lamina más ancha que la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra polarizado.

12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal forma que no se pisen o queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conec- tados a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.

13.CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena exter- na o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo de protec- ción contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona infor- mación con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)

FIGURA A

EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA

 

SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD

CABLE PRINCIPAL

 

 

DE LA ANTENA

ABRAZADERA

 

DE CONEXIÓN A TIERRA

 

 

UNIDAD DE DESCARGA

 

DE ANTENA

 

(NEC SECCIÓN 810-20)

EQUIPO DE

 

SERVICIO

 

ELÉCTRICO

 

 

CONDUCTORES DE CONEXIÓN

 

A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)

 

ABRAZADERAS DE

 

CONEXIÓN A TIERRA

CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC

SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA

 

DEL SERVICIO DE ENERGÍA

S 2 8 9 8 A

(NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)

14.RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad durante una tormen- ta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconéctela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al unidad debido a sobretensión en las líneas de alto voltaje o relámpa- gos.

15.LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al

ES

Image 38
Contents 6632LG Important Safeguards Dealer Purchase from PrecautionsImportant Safeguards / Precautions DTV/TV/CATV Supplied AccessoriesFeatures ChipContents Functions Remote CONTROL,TOP and Rear Panel Function Functions Installing the BatteriesBattery Precautions Connection to CABLE/SATELLITE BOX Preparation for USE ConnectionAntenna Cable Connection External Connection Hdmi ConnectionComponent Connection Video ConnectionAudio Output Connection Analog AUDIO/VIDEO ConnectionPreparation for USE Language Selection Initial SettingsInitial Settings Autoscan TV/DTVPress Enter Channel Settings AutoscanInitial Settings / Channel Settings Channell Listi To exit the setup, press SetupChannel List Manual Register Channel SettingsSelect Register with Enter To exit the setup, press Setup Manual l RegisterAntenna Confirmation AntennaLanguage Press Enter To exit the setup, press SetupLanguage Selection Ntsc Volume AdjustmentWatching TV Channel Selection AtscStill Mode Switching AudioWhen using COMPONENT1 Input jacks Switching External InputWhen using VIDEO2 or S-VIDEO2 Input jack When using COMPONENT2 Input jacksWatching TV Buffy Vampire i Slayer l Screen InformationTo clear the display, press Back or Info again Watching TV / Optional Settings Sleep TimerOptional Settings Setup Screen Refer to Language Selection onPicture Adjustment CC3 and Text3 Caption Mode CC1 and Text1Closed Caption CC2, CC4, Text2 and Text4Select CC Style and press Enter to confirm Style Using K/L, select the desired DTV ClosedDTV Closed Caption Closed l CaptionOptional Settings Chip Press Enter Password entry screen is displayedSee the following description for setting each item PG-13 SelectionNC-17 TV-MA Mature audience only TV-14New Password Chipip Enter password Confirm passwordHdmi Audio Set the method of sound input for Hdmi jackMiscellaneous Troubleshooting Guide Miscellaneous Maintenance GlossaryVHF UHF SpecificationsMiscellaneous / Specifications CatvLimits and Exclusions Warranty Statement Regarding NON Authorized RepairsDuration Manual del Usuariol Importante Para SU Seguridad Importante PrecaucionesPara SU Seguridad / Precauciones Nota Sobre RecicladoAccesorios Suministrados CaracterísticasSímbolos Empleados EN Este Manual ÍndiceGarantia Limitada Accesorios Suministrados / Características / ÍndiceFunciones Botones de Número de canal pág.18Precauciones Relacionadas CON LAS Pilas Nstalación DE LAS PilasFunciones Conexión CON Caja DE CONVERTIDOR/CAJA DE Satélite Preparación Para EL USO ConexiónConexión DE Cable DE Antena Preparación Para Conexión ExternaEL USO Conexión HdmiConexión DE Componente Conexión DE S-VIDEOConexión DE Salida DE Audio Preparación Para EL USOConexión AUDIO/VIDEO Analógica Selección DE Idioma Preajustes InicialPreajustes Inicial Autoscan se iniciará automáticamentePreajustes Inicial Ajsute DE LOS Canales PREA. Auto CAAjsute DE LOS Canales Presione EnterListai Canalesl Para salir del instalación, presione SetupLista DE Canales Registro Manual Manual lConfirmación DE Antena AntenaIdiomaI Presione Enter Para salir del instalación, presione SetupSelección DE Idioma Sobre la emisión de subcanales Ajuste DEL VolumenPara Mirar TV Selección DE Canal Uso VOL. X/Y o Mute VOL. X/YModo DE Imagen Fija Cambio DEL Modo DE AudioSi usa el conector Component 1 Input Selección del modo de entradaSi usa el conector VIDEO-2 o S-VIDEO-2 Input Si usa el conector COMPONENT2 InputCine Para Mirar TVTotal AnchaPara borrar la pantalla, presione nuevamente Back o Info Información DE PantallaPresione Info en el mando a distancia Inglés 1/2Ajuste del temporizador Ajustes Opcionales Pantalla DE InstalaciónPara Mirar TV / Ajustes Opcionales El temporizador se puede ajustar hasta 90 minutosAjuste DE LA Imagen 1 y Texto1 SubtítulosModo DE Título 3 y Texto3Subtítulos DE DTV Visualización de la pantalla de instalación Presione SetupPara salir del menu,presione Setup Visualización de la pantalla de instalaciónColor Fondo Ajustes OpcionalesCon K/L, seleccione el elemento que desee Ajustar Color FuenteClase de Mpaa Chipip Introduzca contrasenaSólo para adultos Selección Explicación de la categoríaTV-MA Para salir del menú, presione Setup Chipip Introduzca contraseña Confirme contraseñaAudio Hdmi Ajuste el método de entrada de sonido para la toma HdmiVarios Guía DE Localización DE Problemas Síntoma SoluciónProblemas con los Subtítulos VariosGlosario MantenimientoEspecificaciones Varios / EspecificacionesDuracion Limites Y Exclusiones
Related manuals
Manual 72 pages 38.61 Kb