Sylvania 6424TFS owner manual Preparativos Para EL USO, Operaciones

Page 6

PREPARATIVOS PARA EL USO

CONEXIONES

Enchufe el cable de entrada en la toma ANT. atrás de la unidad.

 

 

 

Antena de varilla

Señal del

 

Antena

(No incluído)

O

Atrás de este TV

TV cable

 

 

 

Cable de entrada de la antena del hogar / empresa de cable (sin caja de cable)

 

Caja de Cable o

 

O

Caja de Satélite *

 

(SALIDA)

 

OUT

 

IN

ANT. IN

 

 

 

(ENTRADA)

 

Cable de entrada de la empresa de cable o antena de satélite

*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE) Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales codifi- cadas y requieren un convertidor especial para recibir estos

INSTALACION DE LAS PILAS

 

1

2

3

Instale dos pilas AA (incluidas) de tal

forma que coincida la polaridad dentro

 

 

 

 

 

 

de compartimiento de pilas del mando

 

 

 

a distancia.

[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]

Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.

No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas.

Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida por posible fuga de la pila.

No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.

OPERACIONES

FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL

canales. Consulte con su empresa de cable local.

PRECAUCION: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.

Nota:

Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de

la toma ANT. IN antes de mover la unidad.

Botón POWER

Para encender/apagar el TV

Botones de número de canal

Botones CH(ANNEL) /

Para seleccionar canales

POWER

 

GAME SLEEP

 

 

 

DISPLAY

1

2

3

 

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

RETURN

7 8 9

0

+100

 

INPUT

 

SELECT

 

CH

VOL

VOL

 

CH

Botón GAME

Botón SLEEP

Botón DISPLAY

Para mostrar el estado de Nº CH/audio

Botón CHANNEL RETURN

Para volver al canal anterior

Botón INPUT SELECT

Para seleccionar el TV o entrada externa

[CONEXIÓN EXTERNA]

Entrada AUX1 (Traseras)

Ejemplo

(SALIDA)

Cable de S-video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

(ENTRADA)

Atrás de este TV

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

MUTE

MENU

Botón MUTE

Botones VOL(UME) /

Para ajustar el volumen

Grabadora de videocasetes

(SALIDA)(ENTRADA)

Cable de video

(SALIDA)

(ENTRADA)

Cable de audio

VIDEO 1 INPUT VIDEO

L

S-VIDEO

R

ANT. IN

Notas:

La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.

La toma S-VIDEOtiene prioridad sobre la toma VIDEO en el panel trasero.

Entrada AUX2 (Frontales)

Ejemplo

 

 

Frente de este TV

 

 

VIDEO L - AUDIO - R

 

 

Cable de video

 

 

 

(SALIDA)

(ENTRADA)

Videocámara

Videojuegos

(SALIDA)

(ENTRADA)

 

 

Cable de audio

 

Nota:

La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.

SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO

Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2” presionando [INPUT SELECT] en el mando a distancia. El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma:

INPUT

Canal de TV

AUX1 (Atrás)

AUX2 (Frente)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

Para utilizar la tomas atrás del TV, seleccione “AUX1”.

Para utilizar la tomas en el frente del TV, seleccione “AUX2”.

VIDEO L - AUDIO - R HEADPHONE

MENU

L VOLUME K

LCHANNEL K

POWER

Ventana del sensor de infrarojos

Botón POWER

Para encender/apagar el TV

Botones CHANNEL /

Para seleccionar canales

Botones VOLUME X/Y

Para ajustar el volumen

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

Toma HEADPHONE

Tomas de entrada AUDIO L/R

Toma de entrada VIDEO

Nota:

Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

1

SLEEP

REPOSAR 0

2

SLEEP repetidamente

REPOSAR 10

El tiempo aumenta en 10 minutos hasta 90.

Notas:

Cuando desconecte la unidad del tomacorri- ente de CA o cuando tiene un corte eléctri- co, se perderá el tiempo para dormir.

Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca “REPOSAR 0”.

La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de 10 segundos del funcionamiento.

Image 6
Contents Features PrecautionsSylvania Limited Warranty Preparation for USE OperationsOptional Settings OperationsMaintenance Optional SettingsTroubleshooting Guide SpecificationsAtencion CaracteristicasPrecauciones Sintonizador MTS/SAPPreparativos Para EL USO OperacionesOperaciones continúa Ajustes OpcionalesMantenimiento Guia DE Localizacion DE ProblemasAjustes Opcionales continúa Accesorios Entregados

6424TFS specifications

The Sylvania 6424TFS is a highly regarded halogen automotive bulb designed for those seeking superior lighting performance and enhanced visibility on the road. With its innovative features and advanced technologies, the 6424TFS offers a seamless integration with a wide range of vehicles, making it a popular choice among car enthusiasts and everyday drivers alike.

One of the standout features of the Sylvania 6424TFS is its remarkable brightness. Producing an impressive lumen output, this bulb significantly improves night-time visibility, ensuring that drivers can see and be seen more effectively. The bulb is engineered to provide a crisp, white light that closely resembles natural daylight, helping to reduce eye strain during prolonged driving periods. This enhanced lighting not only enhances safety but also contributes to a more comfortable driving experience.

The Sylvania 6424TFS utilizes advanced halogen technology to achieve its outstanding performance. The halogen gas inside the bulb allows it to operate at higher temperatures, which results in a brighter, whiter light compared to traditional incandescent bulbs. This technology not only boosts brightness but also extends the lifespan of the bulb, making it a cost-effective choice for vehicle owners.

Another key characteristic of the 6424TFS is its easy installation. Designed to fit a variety of makes and models, replacing the factory bulb with the Sylvania 6424TFS is typically a straightforward process. The plug-and-play design requires no special tools, enabling users to enhance their vehicle's lighting in a matter of minutes.

Additionally, the Sylvania 6424TFS is engineered to withstand challenging road conditions. Its robust construction is resistant to shock and vibration, ensuring reliable performance even in the most demanding environments. With its durable design, drivers can have peace of mind knowing that their lighting system is built to last.

In summary, the Sylvania 6424TFS is an outstanding automotive bulb that combines state-of-the-art halogen technology with practical features. Its exceptional brightness, long lifespan, easy installation, and durable construction make it an ideal choice for anyone looking to enhance their vehicle's lighting. Whether navigating through dimly lit streets or driving in inclement weather, the Sylvania 6424TFS delivers performance and reliability, helping drivers feel more secure on the road.