CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
X4 | ||
| ||
| ||
|
Spacer | Steel Washers |
(Not Included) |
|
| **NOTE** |
| |
|
| WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND |
| |
|
| MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES! |
| |
|
|
|
| |
EN | Attention: If screw "bottoms out" use steel washers (not included) to take up slack | |||
ES | Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. | |||
FR | Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser | |||
DE | Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche | |||
zu verteilen | ||||
| ||||
NL | Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen | |||
IT | Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente | |||
PL | Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz | |||
CZ | Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny) | |||
HU | Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot | |||
GK | Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να κερδίσετε απόσταση | |||
PT | Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga | |||
DA | OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker | |||
FI | Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla. | |||
SV | Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade) | |||
RO | Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge | |||
BL | Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), за да го извадите | |||
ET | Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis) | |||
LV | Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā neietilpst) | |||
LT | Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami) | |||
SL | Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete | |||
SK | Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia). | |||
RU | Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте шайбы (не входят в комплект) | |||
TR | Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın | |||
NO | Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark | |||
AR ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ادرِوً مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ | ||||
CN | 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固 | |||
JP | 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みがなくなるようにしてください。 |
P23