NOTE: To remove, push both buttons on the frame hub in, then lift the Infant Car Seat Adapter up.
ES: NOTA: para remover, presione ambos botones en en enlace de la estructura y luego tire del adaptador de asiento de automóvil hacia arriba.
FR: REMARQUE: Pour retirer, appuyer sur les deux boutons du moyeu du cadre, et soulever l’adaptateur pour siège auto bébé vers le haut.
Attaching a Second Infant Car Seat Adapter: Follow Steps 1 and 2, by installing the Infant Car Seat Adapter to the frame hubs towards the front of the stroller.
ES: Installando el segundo adaptador de asiento: Sigue pasos 1 y 2, installado el asiento al enlace de la estructura hace frente de la carriola.
FR: Pour attacher un deuxième adaptateur pour
siège auto bébé: Suivre les étapes 1 et 2, en installant l’adaptateur pour siège auto bébé aux moyeux du cadre vers l’avant de la poussette.
To Secure All Acceptable Infant Car Seats - Para asegurar otro asiento infantil
acceptable - Pour attacher tous les sièges auto bébé acceptables
WARNING
When using this product, to avoid serious injury from falling or sliding out, infant must always be secured in the Infant Car Seat with the Car Seat harness. Refer to Infant Car Seat Instructions for proper adjustment.
ADVERTENCIA MISE EN GARDE
Al usar este producto, evite daños | Lorsque vous utilisez ce produit, |
serios causados por caídas o al | l’enfant doit être bien attaché |
deslizarse del asiento. El niño | dans le siège auto avec le |
debe estar asegurado en el | harnais de |
asiento. Use siempre el cinturón. | qu’il ne tombe ou ne glisse et |
Consulte las instrucciones del | ne se blesse grièvement. Se |
asiento de bebé para auto para | reporter au manuel du siège |
ajustario adecuadamente. | pour une fixation correcte. |
1Baby’s head should be slightly above their knees for added comfort. Also, make sure Infant Car Seat is not too upright when placed in adapter. Finally, keep car seat handle up to avoid interferring with other child.
ES: La cabeza del bebé debe estar ligeramente por encima de sus rodillas para más comodidad. Además, asegúrese de que el asiento de automóvil no está demasiado recto cuando lo sitúe en el adaptador. Finalmente, mantenga el asa del asiento de auto hacia arriba, para evitar que interfiera con el otro niño.
FR: La tête du bébé devrait se trouver légèrement au- dessus de ses genoux pour un confort optimal. Veillez également à ce que le Siège auto bébé ne soit pas trop droit quand il est placé dans l’adaptateur. Enfin, gardez la poignée levée pour éviter de gêner l’autre bébé.
Consumer Service: 1.800.453.7673 | 9 | Continued on next page |
www.kolcraft.com | Continuación en la página siguiente | |
| Voir page suivante | |
|
|