Soins à apporter à votre objectif
• | Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau souflant. Pour enlever |
| la saleté et les taches, utilisez un chiffon doux en coton ou une étoffe |
| de nettoyage pour objectif, légèrement imprégné d’alcool éthylique ou |
| de liquide de nettoyage pour objectif. Essuyez avec des mouvements |
| circulaires du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser |
| de traces et de ne pas toucher les autres parties de l’objectif. |
• | Ne jamais utiliser de diluants ou de benzine pour nettoyer l’objectif. |
• | Laossez le capuchon d’objectif en place quand l’objectif n’ est pas |
| utilisé. |
• | Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période de temps, |
| |
| endroit sec et frais. Ne le rangez egalement pas en plein soleil et |
| |
• | Prenez garde de ne pas mouiller les lentilles, a fortiori de les laisser |
| tomber dans l’eau, celle ci provoquerait des défauts. |
Caractéristiques
Distance focale: 16 mm
Ouverture maximum: f/2,8
Construction optique: 8 éléments en 5 groupes
Champ anguleire: 180°
Echelle des distances: Graduee en métres et en pieds depuis 0,25 m (1 ft)à l’infini (∞)
Données relatives à la distance: Figurent pour les appareils
Echelle des ouvertures: f/2,8 - 22 sur les deux normes et les échelles de lecture directe d’ouverture
Diaphragme: Entièrement automatique
Mesure de l’exposition: Par la methode à pleine overture
Monture: Monture à baïonnette Nikon
Filters: L37C, O56, A2 et B2 (type à baïonnette à montage arrière)
Dimensions: Env. 63 mm diam x 57 mm rallonge de la bride de montage d’objectif de l’appareil; destance
Nomenclatura
Tubo portalentes
Bloqueo de abertura mínima
Parasol
Escala de distancias
Línea de índice de escala de distandia/Indice de aberturas/ Montaje*
Indicador de enfoque infrarrojo
Ventanilla de escala de distancias
Anillo de enfoque Escala de aberturas
Pivote indicador de abertura de diafragma
Escala de lectura directa de abertura
Contactos CPU
Escala de profundidades de campo
Protuberancia de acoplamiento al exposímetro
Anillo de aberturas
¡Importante !
•Tenga cuidado de no ensuciar ni dañar los contactos de la CPU.
•No monte los sigientes accesorios en el ovjetivo, pues se pueden dañar los contactos de la CPU del mismo:
Anillo Automàtico de Extensión
•Este objetivo no puede ser utilizado con el Visor AF
*Utilise el
Entoque
Con la cámara automática Nikon, es posible tanto el enfoque automático como manual. Para enfocar manualmente, haga girar el anillo de enfoque hasta que la imagen aparezca nítida y clara en el visor.
• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé; pour éviter | |
toute détérioration, | ne pas ranger l’objectif dans un endroit |
excessivement chaud. |
|
Accessoires
Fournis | Options |
Bouchon avant | Pochette souple |
Bouchon arrière |
|
Filtres de type baïonnette |
|
(L37C, A2, B2, O56) |
|
Etuià filtres |
|
|
|
Poids: Env. 290 g
Prologo
Gracias por utilizar los productos Nikon.
Antes de utilizar su nuevo objetivo, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones, con el fin de obtener el mayor rendimiento de su nuevo objetivo ahora y durante muchous años más.
A diferencia de otros objetivos
Pantallas de enfoque recomendadas
Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon aptas para todo tipo de pbjetivo o situación fotográfica. Las pantallas recomendadas para ser utilizadas con este objetivo aparecen listadas en la página 24 de este manual.
16 | 17 |