Jensen MCD9425 Manual Tuning, Seek Tuning Band, Sintonización Manual, Banda, Bande, Preset Scan

Page 10

MCD9425

Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la Radio

Manual Tuning

1.Press << or >> for more than three seconds to select manual tuning mode. "MAN" appears in display.

2.Press and hold << or >> to quickly advance to desired frequency. 5 seconds after any button is pressed "MAN" will expire and revert to SEEK tuning. AUTO appears in display.

Seek Tuning

Band

Press << or >> for less than one second to seek next station.

Press BAND button to change radio

Sintonización Manual

between two FM bands, one AM band

and one Weather band.

1. Presione << ó >> por más de tres segundos para seleccionar el modo de sintonización manual.

Banda

2. Presione y mantenga presionados los botones << o >> para avanzar rápidamente. Si la

sintonización manual no es ajustada en cinco segundos, la unidad volverá al modo de Sintonía

Pulse el botón BAND para sintonizar

por Búsqueda. AUTO aparece en la exhibición.

la radio entre las dos bandas FM, uno

Sintonización por Búsqueda

banda AM y uno banda del tiempo.

Presione << ó >> por menos de un segundo para buscar la siguiente emisora.

Bande

 

Syntonisation Manuelle.

Appuyez sur le bouton BAND pour faire

1. Appuyez sur les boutons << ou >> pendant plus de trois secondes. "MANUAL" apparaîtra

passer la radio des deux bandes MF, une

momentanément sur l'écran.

bande AM et un bande de temps.

2.Appuyez sur les boutons << ou >> et maintenez les touches enfoncées pour passer rapidement à une autre fréquence. Si le réglage manuel des fréquences est interrompu pendant cinq secondes, l'unité reviendra au mode de réglage automatique des fréquences. "AUTO" apparaîtra momentanément sur l'écran

Recherche de Station

Appuyez sur << ou sur >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante.

MODE

POWER

VOL

 

 

 

 

CDC CONTROLLER

 

DISP

EJECT

 

 

MTL AMS LOUD PGM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RPT RDM INT SHIFT

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

 

DISC

CH

 

 

 

SEL

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

DIGITAL AUDIO

 

 

 

 

 

DIM

LOUD

ELAPSE

 

MCD9425

CD PLAYER WEATHER RECEIVER

50W X 4

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT/SCAN

1

2 MEM 3 PGM

4 RPT

5 RDM

6 INT

7

8

9

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

Scan

Store and Recall a Station

Press SCAN to scan through strong stations in the current

1.

Select a station.

band. Radio pauses for five seconds at each strong station.

2.

Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in the display.

Press SCAN again to listen to current station.

3.

Press a preset button to select a stored station.

Rastreo

Cómo Almacenar una Emisora

Presione SCAN para rastrear las emisoras de señal fuerte de

1.

Seleccione una emisora.

la banda actual. La radio hace pausa por 5 segundos en cada

2.

Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección.

emisora de señal fuerte. Presione de nuevo SCAN para

 

El número programado aparecerá en la pantalla.

escuchar la emisora actual.

3.

Pulse un botón de preselección para seleccionar una emisora almacenada previamente.

Balayage

Mémorisation d’une Station

Appuyez sur SCAN pour balayer les stations suffisamment

1. Sélectionnez une station.

puissante de la bande choisie. La radio fait une pause de

2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant

cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur

trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage.

SCAN pour écouter la station diffusée.

3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

U.S. or European Frequency Spacing

Press BAND button and << button simultaneously and release. Frequency spacing changes to European standard. Press BAND button and >> button simultaneously and release. Frequency spacing changes to U.S. standard.

Intervalo de Frecuencias Americano o Europeo Presione simultáneamente el botón BAND y el botón << y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estándar Europeo. Presione simultáneamente el botón BAND y el botón >> y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estándar Americano.

Espacement de Fréquences Américain ou Européen Appuyez simultanément sur les touches BAND et <<, puis relâchez-les. L’espacement de fréquence passe aux normes européennes.

Espacement de fréquences américain ou européen Appuyez simultanément sur les touches BAND et >> puis relâchez-les. L’espacement de fréquence passe aux normes américaines.

Automatically Store Stations

Select 10 strong stations and store them in the current band. Hold AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.

Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione 10 emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Mantenga pulsado el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.

Mémorisation Automatique de Stations

Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Preset Scan

Scan stations stored in the current band. Press AS/PS button for less than three seconds. Radio pauses for five seconds at each station. Press AS/PS again to stop scanning when desired station is reached.

Preselección Mediante Escáner

Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.

Balayage Programmé

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

10

Image 10
Contents Muchas gracias Getting Started / Para Empezar / Pour commencerThank You Je vous remercieFord / Mercury Prepare / Préparation / PreparaciónRadio Depress latches on top of sleeveWiring Color Codes Wiring / Cableado / CâblageConnect Wires / Conecte los cables / Raccordement des fils Códigos en color del cableadoWiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage Final Installation / Instalación final / Installation finale Troubleshooting / Correccion de Problemas / Depannage Problem Cause Corrective ActionOperation / Operación / Fonctionnement Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de basePrioridad del Visualizador Display PriorityAffichage prioritaire II/MUTE Preset Scan Manual TuningSeek Tuning Band Sintonización ManualPara Expulsar el CD NotaEject CD Éjection du CDPausa del CD Direct Track AccessPause CD Audible Fast Forward and Fast ReverseAcceso Directo al Disco Direct Disc AccessSélection Directe de Disque Select Weather Band Especificationes SpecificationsCaractéristiques