Jensen MCD9425 Direct Disc Access, Acceso Directo al Disco, Sélection Directe de Disque

Page 13

MCD9425

CD Changer Operation / Funcionamiento del Cambiadiscos de CD / Utilisation du changeur CD

Direct Disc Access

Press SHIFT button then select disc number using number keys.If selected disk is not in changer NO-Dappears in the display.

Note: Depending on CD changer, if selected disc tray is empty, CD changer may either advance to next disc or revert to previous disc.

Acceso Directo al Disco

Presione el botón SHIFT y luego seleccione el número de disco utilizando las teclas numeradas.Si el disco seleccionado no está en el cambiadiscos, en el visualizador aparece NO-D.

Nota: Dependiendo del cambiadiscos de CD, si la bandeja del disco seleccionado está vacía, el cambiadiscos de CD puede ya sea avanzar al siguiente disco o volver al disco anterior.

Sélection Directe de Disque

Appuyez sur SHIFT, puis sélectionnez le disque désiré au moyen des touches numériques. Lorsque le disque sélectionné ne se trouve pas dans le changeur, NO-Dapparaît à l’affichage.

Note : Selon le type de changeur CD, lorsque le magasin sélectionné est vide, l’appareil passe au magasin suivant ou précédent.

Note: The MCD9425 is designed to control an optional CD changer. The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order. Skip Tracks, Direct Track Access, Fast Forward and Fast Reverse, Pause, Repeat, Random and Intro Scan functions can be performed on CDs played through the CD Changer.See CD Player instructions.

Nota: El MCD9425 está diseñado para controlar un cambiadiscos opcional de CD. El cambiador de discos compactos reproduce todas las canciones en el disco y luego en orden avanza al siguiente disco. Las funciones de Saltar Pistas, Acceso Directo a Pistas, Avance y Retroceso Rápidos, Pausa,

MODE

POWER

VOL

 

 

 

 

CDC CONTROLLER

 

DISP

EJECT

 

 

MTL AMS LOUD PGM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RPT RDM INT SHIFT

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

 

DISC

CH

 

 

 

SEL

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

DIGITAL AUDIO

 

 

 

 

 

DIM

LOUD

ELAPSE

 

 

MCD9425

CD PLAYER WEATHER RECEIVER

50W X 4

 

 

 

SHIFT/SCAN

1

2 MEM 3 PGM

4 RPT

5 RDM

6 INT

7

8

9

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

Repetición, Reproducción Aleatoria y Rastreo pueden realizarse en los discos compactos reproducidos por medio del cambiadiscos de CD. Vea las Instrucciones del Reproductor de CD.

Note : Le MCD9425 est conçu pour commander un changeur CD facultatif. Ce dernier lit toutes les plages d’un disque, puis passe au disque suivant, dans l’ordre. Vous pouvez exécuter les fonctions de saut de plage, de sélection directe d’une plage, d’avance/recul rapide, de pause, de répétition, de lecture aléatoire et de lecture Intro avec les disques lus par le changeur CD. Consultez les directives relatives au lecteur CD.

PROGRAM MODE

1.Select first track to be entered into program.

2.Press MEM for more than 3 seconds. P-01 appears in the display indicating the first track is entered. PGM icon flashes while in entry mode.

3.3. Select additional tracks from current disk using << or >>, select tracks from another disk using SHIFT and << or>>. Then momentarily press MEM to enter them into the program. Up to 32 entries can be programmed.

4.Press PGM for more than 3 seconds to play programmed tracks.

5.Press MEM for more than 3 seconds while in programmed play to clear programming. CLR appears in the display.

MODO PROGRAMA

1.Seleccione la primera pista para ser entrado en programa.

2.Presione MEM por más de 3 segundos. Se entra P-01 aparece en la exhibición que indica la primera pista. Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada.

3.Seleccione las pistas adicionales de disco actual usando

<< o >>, de pistas selectas de otro disco usando la SHIFT

y << o >>. Entonces presione momentáneamente MEM para entrarlo en en el programa. Hasta 32 entradas pueden ser programadas.4. Presione PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego.

5.Presione MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara. CLR aparece en la exhibición.

MODE PROGRAMME

1.Choisissez la première voie pour être entré dans le programme.

2.Serrez MEM pendant plus de 3 secondes. P-01 apparaît dans l'affichage indiquant la première voie est entré. Flashes d'icône de PGM tandis qu'en mode d'entrée.

3.Choisissez les voies additionnelles à partir du disque courant en utilisant << ou >>, des voies choisies à partir d'un autre disque en utilisant le SHIFT et << ou >>. Serrez alors momentanément MEM pour les entrer dans dans le programme. Jusqu'à 32 entrées peuvent être programmées.

4.Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu.

5.Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.

13

Image 13
Contents Thank You Getting Started / Para Empezar / Pour commencerMuchas gracias Je vous remercieRadio Prepare / Préparation / PreparaciónFord / Mercury Depress latches on top of sleeveConnect Wires / Conecte los cables / Raccordement des fils Wiring / Cableado / CâblageWiring Color Codes Códigos en color del cableadoWiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage Final Installation / Instalación final / Installation finale Problem Cause Corrective Action Troubleshooting / Correccion de Problemas / DepannageBasic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base Operation / Operación / FonctionnementPrioridad del Visualizador Display PriorityAffichage prioritaire II/MUTE Seek Tuning Band Manual TuningPreset Scan Sintonización ManualEject CD NotaPara Expulsar el CD Éjection du CDPause CD Direct Track AccessPausa del CD Audible Fast Forward and Fast ReverseAcceso Directo al Disco Direct Disc AccessSélection Directe de Disque Select Weather Band Especificationes SpecificationsCaractéristiques