
MCD5112
Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la Radio
Manual Tuning
1.Press << or >> for more than three seconds to select manual tuning mode. "MAN" appears in display.
2.Press and hold << or >> to quickly advance to desired frequency. 5 seconds after any button is pressed "MAN" will expire and revert to SEEK tuning. AUTO appears in display.
| Seek Tuning | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Band | 
 | 
 | 
| Press << or >> for less than one second to seek next station. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Press BAND button to change radio | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | between three FM bands and two AM | ||
| Sintonización Manual | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | bands. | 
 | 
 | 
| 1. Presione << ó >> por más de tres segundos para seleccionar el modo de sintonización manual. | 
 | Banda | 
 | 
 | |||||||
| 2. Presione y mantenga presionados los botones << o >> para avanzar rápidamente. Si la | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||||
| sintonización manual no es ajustada en cinco segundos, la unidad volverá al modo de Sintonía | 
 | 
 | Pulse el botón BAND para sintonizar | ||||||||
| por Búsqueda. AUTO aparece en la exhibición. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | la radio entre las tres bandas FM y dos | ||||
| Sintonización por Búsqueda | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | bandas AM. | 
 | |
| Presione << ó >> por menos de un segundo para buscar la siguiente emisora. | 
 | 
 | 
 | Bande | 
 | 
 | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| Syntonisation Manuelle. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Appuyez sur le bouton BAND pour faire | ||
| 1. Appuyez sur les boutons << ou >> pendant plus de trois secondes. "MANUAL" apparaîtra | 
 | 
 | passer la radio des troix bandes MF et | ||||||||
| momentanément sur l'écran. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | deux bandes AM. | 
 | ||
| 2. Appuyez sur les boutons << ou >> et maintenez les touches enfoncées pour passer rapidement à une | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||||
| autre fréquence. Si le réglage manuel des fréquences est interrompu pendant cinq secondes, l'unité | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||||
| reviendra au mode de réglage automatique des fréquences. "AUTO" apparaîtra momentanément sur l'écran | 
 | 
 | 
 | ||||||||
| Recherche de Station | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Appuyez sur << ou sur >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| ou suivante. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | MODE | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| POWER | VOL | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | DISP | EJECT | 
| 
 | 
 | 
 | MTL AMS LOUD PGM | 
 | 
 | 
 | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | RPT RDM INT SHIFT | 
 | 
 | 
 | /II | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | CH | 
 | 
 | |
| 
 | SEL | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | DISC | 
 | MUTE | 
 | |
| 
 | 
 | COMPACT | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | VOL | DIGITAL AUDIO | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | LOUD | ELAPSE | 
| 
 | 
 | 
 | MCD5112 | CD PLAYER RECEIVER | 
 | 50W X 4 | DIM | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| SHIFT/SCAN | 1 | 2 MEM | 3 PGM | 4 RPT | 5 RDM | 6 INT | 7 | 8 | 9 | 0 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | OPEN | 
| Scan | 
 | 
 | 
 | 
 | Store and Recall a Station | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| Press SCAN to scan through strong stations in the current | 
 | 1. Select a station. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| band. Radio pauses for five seconds at each strong station. | 
 | 2. Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in the display. | |||||||||
| Press SCAN again to listen to current station. | 
 | 
 | 3. Press a preset button to select a stored station. | 
 | 
 | ||||||
| Rastreo | 
 | 
 | 
 | 
 | Cómo Almacenar una Emisora | 
 | 
 | 
 | |||
| Presione SCAN para rastrear las emisoras de señal fuerte de | 
 | 1. Seleccione una emisora. | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||
| la banda actual. La radio hace pausa por 5 segundos en cada | 
 | 2. Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección. | |||||||||
| emisora de señal fuerte. Presione de nuevo SCAN para | 
 | El número programado aparecerá en la pantalla. | 
 | 
 | |||||||
| escuchar la emisora actual. | 
 | 
 | 
 | 
 | 3. Pulse un botón de preselección para seleccionar una emisora almacenada previamente. | ||||||
| Balayage | 
 | 
 | 
 | 
 | Mémorisation d’une Station | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| Appuyez sur SCAN pour balayer les stations suffisamment | 
 | 1. Sélectionnez une station. | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||
| puissante de la bande choisie. La radio fait une pause de | 
 | 2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant | |||||||||
| cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur | 
 | trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. | 
 | ||||||||
| SCAN pour écouter la station diffusée. | 
 | 
 | 
 | 3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée. | |||||||
U.S. or European Frequency Spacing
Press BAND button and << button simultaneously and release. Frequency spacing changes to European standard. Press BAND button and >> button simultaneously and release. Frequency spacing changes to U.S. standard.
Intervalo de Frecuencias Americano o Europeo Presione simultáneamente el botón BAND y el botón << y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estándar Europeo. Presione simultáneamente el botón BAND y el botón >> y suelte. El intervalo de frecuencias cambia al estándar Americano.
Espacement de Fréquences Américain ou Européen Appuyez simultanément sur les touches BAND et <<, puis 
Espacement de fréquences américain ou européen Appuyez simultanément sur les touches BAND et >> puis 
Automatically Store Stations
Select 10 strong stations and store them in the current band. Hold AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.
Almacenamiento Automático de Emisoras
Seleccione 10 emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Mantenga pulsado el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.
Mémorisation Automatique de Stations
Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS et 
Preset Scan
Scan stations stored in the current band. Press AS/PS button for less than three seconds. Radio pauses for five seconds at each station. Press AS/PS again to stop scanning when desired station is reached.
Preselección Mediante Escáner
Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.
Balayage Programmé
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.
10