Modelo: SPK300K/W
Rise - Altavoz Bluetooth ultraportátil
LEA ATENTAMENTE TODA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CONTIENE INSTRUCCIO- NES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU UNIDAD.
Manual del propietario
Gracias por comprar el SPK300K/W. El SPK300K/W ofrece un sonido increíble con un diseño elegante y portátil para el escritorio, ideal para escuchar música en cualquier smartphone. El SPK300K/W es alimentado por una batería de polímero de litio integrada que se puede recargar desde cualquier puerto USB. Además, cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth v3.0.
Función de teléfono altavoz manos libres
Cuando el SPK300K/W está conectado a su smartphone y hay una llamada entrante, |
|
|
| ||
puede atender la llamada y usar el SPK300K/W como un teléfono altavoz. |
|
|
| ||
Simplemente, presione el botón de reproducción | y hable en dirección al |
|
|
| |
SPK300K/W. El dispositivo cuenta con un micrófono integrado que le permitirá |
|
|
| ||
hablar. Si desea retomar la llamada desde su smartphone, simplemente presione el |
|
|
| ||
botón de reproducción y pausa por dos segundos. De esta manera, podrá continuar | AUX | MIC |
| ||
|
|
| |||
la llamada desde el teléfono. |
| REPRODUCIR/ |
|
| |
|
| BAJAR | PAUSA |
| SUBIR |
Controles |
|
|
| ||
| VOLUMEN RETROCEDER ADELANTAR | VOLUMEN | |||
Control de volumen: para ajustar el volumen mientras escucha música |
|
|
| ||
o está hablando por teléfono, presione el botón + para subir el |
|
|
| ||
volumen o el botón - para bajarlo. |
|
|
|
| |
Adelantar y retroceder: cuando está reproduciendo música, puede usar |
|
|
| ||
el botón | para pasar a la siguiente pista y el botón | para ir a la |
|
|
|
Contenido de la caja
SPK300K/W, cable USB de carga y manual del usuario.
Carga de su SPK300K/W
Nota: Antes de utilizar su SPK300K/W por primera vez, deberá cargarlo completamente.
Para abrir la unidad, presione la parte superior del SPK300K/W, como se muestra.
Conecte el cable incluido de Mini USB a USB en el SPK300K/W y enchúfelo a una fuente de alimentación por USB. Cuando se enciende el LED rojo, signica que el dispositivo se está cargando. Cuando el altavoz se haya cargado por completo, el LED se encenderá de color azul.
LED indicador de carga
USB
AUX | MIC |
|
pista anterior. |
|
|
Pausa: Presione el botón | para pausar la pista que se esté | |
reproduciendo y vuelva a presionar el botón | para reanudar la | |
reproducción. |
| LED DE MINI USB AUXILIAR MICRÓFONO |
Batería integrada recargable | CARGA | |
|
Cuando la carga de la batería integrada sea baja, el SPK300K/W emitirá un sonido de alerta. El LED parpadeará rojo y azul rápidamente (8 veces por segundo; la luz roja con intervalos cada 4 segundos). Como se mencionó antes, deberá cargar el SPK300K/W. (Puede reproducir música al mismo tiempo que carga el SPK300K/W).
Conexión dispositivos sin conectividad Bluetooth
Para conectar dispositivos que no tengan conectividad Bluetooth, puede usar un cable auxiliar de 3,5 mm (no se incluye) y podrá reproducir música. Cuando conecte el cable al puerto “AUX”, la función de Bluetooth se desactivará.
Especificaciones
Conexión con dispositivos múltiples: el SPK300K/W puede conectarse con hasta 4 dispositivos.
Conexión inalámbrica Bluetooth: v3.0 + EDR: clase II: typ. 8 M; Alcance: máx. 10 m
Conexión del SPK300K/W a su smartphone |
|
Cuando abra el SPK300K/W, este se encenderá automáticamente en el transcurso |
|
de tres segundos y, en la parte frontal del altavoz, el LED se encenderá de color |
|
azul. La primera vez que use el altavoz, el LED azul parpadeará rápidamente (8 |
|
veces por segundo), lo que indica que el altavoz está listo para conectarse al |
|
smartphone. En la lista de dispositivos detectados por Bluetooth en su |
|
smartphone, seleccione “RISE” para conrmar la conexión con su smartphone. |
|
Escuchará una señal en el altavoz enviada de su teléfono. Luego, el LED azul del |
|
altavoz parpadeará de forma continua (1,5 veces por segundo). Esto signica que |
|
los dispositivos se conectaron correctamente. | LED indicador de estado |
Desconexión del SPK300K/W
Par desconectar el altavoz de su smartphone, primero desactive la conexión de Bluetooth del teléfono. El LED azul del altavoz parpadeará lentamente (1 vez por segundo). A continuación, presione la parte superior del altavoz para cerrarlo y apagarlo. La próxima vez que abra el altavoz, este se conectará automáticamente con su smartphone y el LED azul quedará encendido, a menos que el altavoz se encuentre a más de 5 metros del teléfono.
Desconexión del dispositivo de su smartphone
Si desea conectar el SPK300K/W a otro smartphone, primero desactive la función de Bluetooth del smartphone al que estaba conectado primero. Luego, active la función de Bluetooth del nuevo smartphone y vuelva a abrir el SPK300K/W para encender la unidad. Debe encenderse el LED azul, lo que indica que el dispositivo está listo para conectarse al teléfono. A continuación, repita los pasos de la sección “Conexión del SPK300K/W a su smartphone”.
Si no queda encendido el LED azul, mantenga presionado el botón de reproducción [show symbol] hasta que el LED azul del altavoz comience nuevamente a parpadear rápido (8 veces por segundo). A continuación, puede repetir los pasos de la sección “Conexión del SPK300K/W a su smartphone”.
Unidad: (2) 40 mm de diám.
Respuesta de frecuencia:
Potencia de salida del amplicador: 2 z 2,2 W (THD = 10 %, 1 KHz a 0 dB) Salida máxima: 2 z 2,7 W (1 KHz a 0 dB)
Relación señal a ruido: > 60 dB
Voltaje de funcionamiento: Mín. 3 V: Máx. 4,2 VCC
Batería: integrada de polímero de litio recargable de 3,7 V, 700 mAh
Voltaje de carga de la batería: typ. 5 V: Máx. 5,5 VCC (por puerto USB)
Corriente de carga de la batería = 500 mA máx.
Tiempo de recarga de la batería: 2,5 h
Garantía limitada de 1 año
El producto Lenmar cuenta con garantía por defectos materiales y de mano de obra durante el período indicado a partir de la fecha original de compra, en caso de haber sido vendido en nuestro sitio web o por medio de nuestros vendedores autorizados. Las garantías no son transferibles. La garantía excluye daños causados por accidentes, uso indebido, modicación, demoras o pérdidas de uso, y daños en el equipo debido al uso y el desgaste normal.
TODOS LOS RECLAMOS POR GARANTÍA SE PROCESAN EN LÍNEA EN EL SIGUIENTE ENLACE: WWW.LENMAR.COM/WARRANTY
Las personas que hagan un reclamo por garantía más de 60 días después de la fecha original de compra deben abonar un gasto de procesamiento. Los detalles se incluirán mientras se completa el reclamo de garantía en línea. El pago puede ser hecho por medio de tarjeta de crédito mientras se completa el formulario de reclamo o se puede incluir un cheque en el paquete al enviarlo a Lenmar. Una vez que se complete el pedido, se le enviará por correo electrónico un número de conrmación WRA e instrucciones sobre la manera de devolver el elemento para un cambio por garantía.
Aviso sobre la Propuesta 65 (California)
La siguiente declaración es obligatoria en el estado de California para cumplir con el acuerdo de una demanda impuesta por Mateel Environmental Justice Foundation contra diferentes fabricantes de productos y aparatos electrónicos
•ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto lo expondrá al plomo, un producto químico que el estado de California reconoce como causante de defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Lávese las manos luego de manipularlo.
En caso de tener preguntas adicionales, comentarios o que desee conocer más acerca de otras soluciones de energía Lenmar, visite nuestro sitio web: www.lenmar.com, o llame al 800 424 2703 de
9:00 a. m. a 5:00 p. m.