MB QUART EXP Series installation manual Obwie rekomendacii

Page 2

E X P - S E R I E S

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

Obwie rekomendacii

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vorneh- men lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbau- adapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermei- den. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

If you do not have a specialized workshop do the installation, please read the following installations and assembly instruc- tions carefully. Please consider the safety requirements concerning supporting parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic Licensing Regulations, and the directives of the respective car manufacturers for the instal- lation and operation of the loudspeakers. Your vehicle may require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech prior to attempting the installation of your new speaker sys- tem. Take care to protect your loudspeakers from damage and overload during installation and operation. We suggest that you disconnect the negative pole clamp of your car battery during installation to avoid possible short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane. We also strongly recommend that you never use the loudspeaker chassis as a template for cutting or drilling.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la notice d’installation et de montage ci-des- sous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut- parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les prescriptions du StVZO (concern- ant l’homologation des véhicules) ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne néga- tive de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châs- sis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por favor lea atentamente las instrucciones de instalación y montaje que se muestran a continuación. Durante el mon- taje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore spe- cializzato, seguite con attenzione le istruzioni fornite con il prodotto. Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposizioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scol- legate il morsetto negativo della batteria onde evitare pos- sibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della Strada.

Втом случае, если Вы сами, без помощи специализированной мастерской, производите установку данной системы, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с помещенными ниже указаниями по установке и монтажу. При монтаже и во время эксплуатации громкоговорителей соблюдайте правила технической безопасности, относящиеся к деталям кузова автомобиля, положения Правил оформления допуска автотранспортных средств к дорожному движению, а также инструкции изготовителя автомобиля. Узнайте, не понадобятся ли Вам специально разработанные для данного типа автомобиля монтажные адаптеры фирмы MB QUART. Во время монтажа и эксплуатации оберегайте Ваши громкоговорители от повреждения, попадания воды и действия перегрузок. Для предотвращения короткого замыкания отсоедините во время монтажа минусовые зажимы аккумуляторной батареи автомобиля. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не употребляйте ни в коем случае корпус громкоговорителей в качестве основы для резки или бурения.

Image 2
Contents Félicitations Herzlichen GlückwunschCongratulations ¡EnhorabuenaObwie rekomendacii Nota Montage final des systèmes à composants Instrukciå po sborkeHinweis Endmontage der Komponenten-Systeme Sposoby sborki vysokohastotnyx reproduktorov Page Woofer Tweeter