Przed montażem/Před instalací/ Beszerelés előtt/Перед монтажом
Skorzystaj z porad fachowca podczas montażu.
•Przed montażem sprawdź działanie radia podłączonego prowizorycznie do anteny i głośników.
Instalaci by měl provádět odborný pracovník.
•Před instalací zkontrolujte funkčnost přístroje, antény a reproduktorů.
Beszereléskor forduljon szakemberhez
•Beszerelés előtt az antenna és a hangszórók használatával ellenőrizze a rádiót.
По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту.
•Перед монтажом проверьте радиоприемник с помощью антенны и громкоговорителей.
• Kąt montażu od bloku do bloku | : horyzontalny | |
od przodu do tyłu : 0 | – 30° | |
• Úhel montáže zleva doprava | : horizontálně | |
zpředu dozadu : 0 | – 30° |
• Rögzítési szög
Két oldal irányban : vízszintes Hátsó elülső irányban : 0 – 30°
•Угол монтажа
впоперечной плоскости : горизонталь
в продольной плоскости : 0 – 30° | 0 – 30 |
|
|
•Przestrzeń montażowa
•Montážní prostor
•Rögzítés helye
•Площадь под монтаж
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Zdejmij z urządzenia głównego na czas montażu fabrycznie założoną Kieszeń montażową i obramowanie .
Dočasně odstraňte z hlavní jednotky montážní zásuvku a čelní rámeček , které byly nasazeny ve výrobě.
Ideiglenesen a fő egységről távolítsa el a rögzítő keretet
és a szegélylemezt amelyeket a szállítás idejére rögzítettek
Временно снимите с главного блока прибора монтажную раму и обрамление , смонтированные при поставке
Przed połączeniami elektrycznymi/Před zapojením elektroinstalace/ Kábelre kötés előtt/Перед монтажом электропроводок
Przeznaczony wyłącznie do pracy z 12 V akumulatorem z minusem na masie.
Podłącz przewód zasilania (czerwony) po wykonaniu wszystkich innych połączeń. (dla złącza innego niż ISO) Podłącz przewód akumulatora (żółty) do dodatniego (+) bieguna akumulatora lub do zespołu bezpieczników (BAT).
(dla złącza innego niż ISO)
Usuń około 5 mm izolacji z końców przewodów aby podłączyć. (dla złącza innego niż ISO)
Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą izolującą. Unieruchom poluzowane przewody.
Přístroj je napájen výhradně 12 V baterií s uzemněným záporným
Napájecí kabel (červený) zapojte až nakonec. (pro
Zajistěte uvolněné kabely.
Kizárólagosan 12
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén csatlakoztassa.
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív
(+)végződéséhez vagy a biztosító blokk kimeneteléhez (BAT). (nem ISO csatlakozó dugók esetében)
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb. 5
Alkalmazzon szigetelő szalagot a csupasz végekre. Rögzítse a meglazított vezetékeket.
Работает только с питанием от 12 V {В} батареи с отрицательной
Подсоединяют силовой выводной провод (красный) последним. (Для разъема, не соответствующего ISO) Подсоединяют выводной провод (желтый) к положительному
(+)выводу батареи и клемме блока плавких предохранителей (BAT). (Для разъема, не соответствующего ISO)
С концов выводных проводов снимают изоляцию на длине около 5 mm {мм} для соединения.
(Для разъема, не соответствующего ISO)
На обнаженные выводные провода накладывают изоляционную ленту. Фиксируют ослабленные выводные провода.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Polski | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Odtwarzacz WMA MP3 CD/Amplituner | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Přehrávač CD/MP3/WMA s rádiem |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WMA MP3 | Česky | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Model: | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Magyar | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| InstrukcjaInstrukcja instalacjiinstalacji | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NávodNávod kk montážimontáži |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BeszerelésiBeszerelési utasításokutasítások |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Русский | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ИнструкцияИнструкция попо монтажумонтажу | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akcesoria z wyposażenia/Dodávané montážní prvky/Hozzáadott eszközök/Детали, входящие в комплектацию поставки
Nr/ Č. | Element/ Motnážní prvek | Schemat/ Obrázek | Ilość/ Počet | Nr/ Č. | Element/ Motnážní prvek | Schemat/ Obrázek | Ilość/ Počet |
Szám/ №. | Tétel/ Наименование деталей | Ábrázolás/ Эскизы | Mennyiség/ | Szám/ №. | Tétel/ Наименование деталей | Ábrázolás/ Эскизы | Mennyiség/ |
| Kieszeń montażowa |
|
|
| Płytka zwalniania blokady |
|
|
| Montážní zásuvka |
| 1 |
| Odjišťovací destičky |
| 2 |
| Rögzítő keret |
| | Zár kioldó lemez |
| ||
| Монтажная рама |
|
|
| Пластина снятия стопорения |
|
|
| YEFX0217263A |
|
|
| |
|
|
| Złącze zasilania |
|
|
| Śruba montażowa (5 mm ) |
|
|
|
|
|
| Montážní šroub (5 mm ) |
|
| |
| Napájecí kabel |
| 1 |
|
| 1 | |
| Feszültség csatlakozó |
| | Rögzítő csavar (5 mm ) |
| ||
| Силовой разъем |
|
|
| Монтажный болт (5 mm {мм} ) |
|
|
| YEAJ02874 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
| Obramowanie |
|
|
| Łącznik ISO anteny |
|
|
| Čelní rámeček |
| 1 |
| Adaptér pro anténu ISO |
| 1 |
| Szegélylemez |
| | ISO Antenna adapter |
| ||
| Обрамление |
|
|
| Антенный адаптер по ISO |
|
|
| YEFC051011 |
|
|
| |
|
|
, i stanowią komplet. (YEP0FZ5699) , a tvoří sadu. (YEP0FZ5699)
, és egy készletet alkot. (YEP0FZ5699) , и составляют комплект. (YEP0FZ5699)
TEXT
•Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
•Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
•Mielőtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az előírásokat és a későbbiekben felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
•Перед началом эксплуатации просим прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить ее на пользование на будущее.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. | YEFM294295 | Wydrukowano w Chinach |
Web Site : http://panasonic.net |
| Vytištěno v Číně |
|
| Kínában nyomtatva |
|
| Отпечатано в Китае |