JVC KV-C10 manual Advertencia Avertissement, Installation

Page 1

KV-C10

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

Manuel d’installation/raccordement

3351397B01-0 [J]

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

 

 

JVC 1100MNMMDWTAI

EN, SP, FR

FRANÇAIS

WARNING

 

ADVERTENCIA

 

AVERTISSEMENT

• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH

OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS

PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.

If the monitor is installed in a location which obstructs forward

visibility or operation of the air bag or other safety equipment or

which interferes with operation of the vehicle, it may cause an

accident.

• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE’S

SAFETY DEVICES FOR INSTALLATION.

If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety

devices are used for installation of the TV tuner system, it may

• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL

• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI

MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LAS

GENE LA CONDUITE, LA VISIBILITE OU QUI EST INTERDIT

LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES.

PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES REGLEMENTS.

Si el monitor se instala en un lugar que obstruye la visibilidad

Si le moniteur était installé à un emplacement gênant la visibilité

hacia adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipo

avant, ou le déploiement du sac à air, et autres dispositifs de

de seguridad, o que interfiere con la operación del vehículo,

sécurité, ou à un emplacement gênant pour la conduite du

cerca de la palanca de cambios o pedal del freno por ejemplo,

véhicule, comme près du levier des vitesses ou de la pédale du

podrá causarse un accidente.

frein, cela risquerait de provoquer des accidents.

• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS

• NE JAMAIS UTILISER POUR L’INSTALLATION DES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA

BOULONS OU DES ECROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS

HACER LA INSTALACIÓN.

DE SECURITE DU VEHICULE.

cause an accident.

• INSTALL THE ANTENNA IN A PROPER LOCATION.

Be sure to select a location for installation of the antenna so that the antenna is not protruding beyond the width or the front or back of the vehicle.

If it is protruding, it might come into contact with a pedestrian or other object and cause an accident.

• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.

If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident. In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.

• USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND VEHICLES.

This TV tuner system is only for use in a DC 12 V negative ground vehicle.

It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which are DC 24 V vehicles.

If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire or accident.

To prevent short circuits,we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the system. If you are not sure how to install this system correctly, have it installed by a qualified technician.

Avoid installing the unit in the following places

Where it would hinder your safety driving.

Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly from the heater or placed in an extremely hot place.

Where it would be subject to rain, water splashes or excessive humidity.

Where it would be subject to dust.

Where it would be positioned on an unstable place.

Where it could damage the car’s fittings.

Where proper ventilation would not be maintained, such as under a floor mat.

Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos de seguridad se utilizan para instalar el sintonizador de TV podrá causarse un accidente.

INSTALE LA ANTENA EN EL LUGAR APROPIADO. Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación para la antena donde ésta no sobresalga más allá de la anchura delantera o trasera del vehículo.

Si sobresale la antena, ésta podrá entrar en contacto con peatones u otros objetos y causar un accidente.

REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.

Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio o un accidente. En particular, asegúrese de instalar el cable conductor para que éste no quede enredado en un tornillo ni en la parte móvil del raíl del asiento.

UTILICE EL SISTEMA EN VEHÍCULOS DE 12 V CC CON PUESTA A TIERRA NEGATIVA.

Este sintonizador de TV ha sido diseñado para ser utilizado solamente en vehículos de 12 V CC con puesta a tierra negativa. No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC.

Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente.

Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar le sistema. Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.

Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:

Donde pueda constituir un obstáculo para la conducción.

Donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa o al calor directo de un calefactor, o en un lugar muy caliente.

Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugar excesivamente húmedo.

En un lugar polvoriento.

En un sitio inestable.

Donde pueda producir daños en los herrajes del automóvil.

En lugares donde no pueda obtenerse una ventilación adecuada, como debajo de la alfombra del piso.

Si l’on utilisait pour l’utilisation du système de tuner de télévision des boulons et des écrous cannibalisés du volant, des freins ou autres dispositifs de sécurités, cela risquerait de provoquer des accidents.

IMPLANTER L’ANTENNE A UN EMPLACEMENT ADEQUAT. Bien choisir l’emplacement d’implantation de l’antenne en sorte qu’elle ne dépasse pas des cotes latérales, avant ou arrière du véhicule.

Si l’antenne dépassait, elle pourrait heurter un piéton, ou un objet quelconque, ce qui risquerait de provoquer des accidents.

ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.

Si le câblage n’est pas exécuté correctement, cela risque de provoquer un incendie ou autre accident. Veiller, en particulier, à tirer et attacher les fils en sorte qu’ils me s’accrochent pas à une vis ou ne se coincent dans les parties mobiles des rails des sièges.

USAGE SUR LES VEHICULES DE 12 V CC AVEC NEGATIF A LA MASSE.

Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé que sur les véhicules de 12 V CC avec négatif à la masse.

Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les véhicules diesel de 24 V CC.

S’il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.

Pour éviter les courts-circuits, nous recommandons que vous déconnectiez la borne négative de la batterie et réalisiez toutes les connexions électriques avant d’installer l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment installer cet appareil correctement, faites-le installer par un technicien qualifié.

Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants

Où il peut gêner la conduite de la voiture.

Où il est exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleur directe du chauffage ou placé dans un endroit très chaud.

Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures ou à une humidité excessive.

Où il est sujet à la poussière.

Où il est positionné dans un endroit instable.

Où il peut endommager les accessoires de la voiture.

Où une ventilation correcte ne peut pas être maintenue, comme sous un tapis de sol.

INSTALLATION

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

INSTALACION

 

INSTALLATION

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.

embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes

Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre

a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información

voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin

acerca de las herramientas para instalación, consulte con su

d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur

concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles

d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

o a una compañía que suministra tales herramientas.

 

Diversity antenna

Antena de diversidad

Antenne de réception en diversité

Monitor system (sold separately)

Sistema de monitor (vendida por separado) Système de moniteur (vendu séparément)

TV tuner unit (under the passenger’s seat)

Unidad de sintonizador de TV (debajo del asiento del pasajero)

Unité de tuner de télévision (sous le siège edu passager)

Image 1
Contents Advertencia Avertissement InstallationAvant l’installation Before installingAntes de hacer la instalación PrecaucionFixez la section de charge à un emplacement où elle ne Fixez la base d’antenne à un emplacement où elle neBase d’antenne Chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitreConexiones Electricas Electrical Connections
Related manuals
Manual 24 pages 58.38 Kb Manual 28 pages 55.39 Kb

KV-C10 specifications

The JVC KV-C10 is a compact and versatile video camera that has gained popularity among both amateur and professional videographers. Known for its outstanding performance in various shooting conditions, this camera is designed to simplify the video creation process while delivering high-quality output. One of the main features of the KV-C10 is its advanced imaging technology. It incorporates a 1/3-inch CCD sensor that captures images with remarkable clarity and detail. This sensor allows for high-resolution recording, which is especially beneficial for those who want to produce content for platforms that prioritize sharp visuals.

Another significant feature of the KV-C10 is its ability to record in multiple formats. Users can choose between various resolutions and compression methods, giving them the flexibility to tailor their recording to fit specific project requirements. This adaptability makes the camera ideal for everything from professional projects to casual vlogs. The camera also boasts a robust optical zoom lens, enabling users to capture expansive scenes or focus on distant subjects without losing detail. This feature is particularly advantageous for event videography, such as weddings or sports events, where capturing every moment is crucial.

In addition to its impressive hardware, the JVC KV-C10 comes equipped with a range of user-friendly controls and settings. This includes customizable exposure settings and white balance adjustments, which allow videographers to achieve precise color grading in various lighting conditions. Furthermore, the camera’s built-in stabilization technology ensures smooth footage, reducing the impact of shaky hands or movement, which is essential for dynamic shooting scenarios.

The design of the KV-C10 is another noteworthy aspect. Its lightweight and portable construction make it easy to carry and operate, making it a favorite among on-the-go filmmakers. The intuitive interface and clearly labeled buttons make it accessible for users of all skill levels, while professional features such as manual focus and advanced audio controls cater to experienced videographers.

Overall, the JVC KV-C10 stands out as a reliable and versatile video camera that combines advanced technology, user-friendly features, and portability, making it a compelling choice for anyone looking to elevate their video production capabilities. Its blend of quality and usability makes it suitable for various applications, ensuring that creators can achieve their artistic vision without compromise.