Panasonic DY-CB9 operating instructions Portable DVD Car Kit, Specifications, Product Service

Page 1

Operating Instructions

Manuel d’utilisation

Portable DVD Car Kit

Nécessaire de voiture pour Lecteur DVD Portatif

Model No./Modèle DY-CB9

If you have any questions contact

Pour toute demande de renseignements, appeler au

U.S.A.: 1-800-211-PANA(7262)

Canada: 1-800-561-5505

Applicable model

Pour les modèles

DVD-LS91/DVD-LX97/DVD-LX110

[Portable\DVD\Player\not\included]

[Lecteur\DVD\Portatif\non\inclus]

 

PP

 

This manual was printed with soy based ink.

 

 

 

Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja.

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic Consumer Electronics Company,

Panasonic

p q

Division of Panasonic Corporation of North America Puerto Rico, Inc.

 

One Panasonic Way Secaucus,

Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5

New Jersey 07094

 

San Gabriel Industrial Park,

http://www.panasonic.com

Carolina,

 

Panasonic Canada Inc.

Puerto Rico 00985

 

 

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

 

 

www.panasonic.ca

 

 

 

C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

 

RQT8684-Y

Printed in China/Imprimé en Chine

 

F0206MG0

Specifications

(Headphone)

30 mm (1 3/16q)

Driver units:

Impedance:

24

Sensitivity:

100 dB/mW

Power handling capacity:

Frequency response:

1000 mW (IEC)

16 Hz - 22 kHz

Cord:

1.3 m (4.5 ft.)

Plug:

3.5 mm (1/8q)

Specifications are subject to change without notice.

Product Service

1.Damage requiring service—The unit should be serviced by qualified service personnel if:

(a)The AC power supply cord or AC adaptor has been damaged; or

(b)Objects or liquids have gotten into the unit; or (c)The unit has been exposed to rain; or (d)The unit does not operate normally or

exhibits a marked change in performance; or (e)The unit has been dropped or the

cabinet damaged. 2.Servicing—Do not attempt to service the

unit beyond that described in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized servicing personnel.

3.Replacement parts—When parts need replacing ensure the servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.

4.Safety check—After repairs or service, ask the servicer to perform safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.

Product information

For product information or assistance with product operation:

In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on the right.

In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre at 1-800-561-5505, or visit the website (www.panasonic.ca), or an authorized Servicentre closest to you.

Specifications

(Headphone)

30 mm (1 3/16q)

Driver units:

Impedance:

24

Sensitivity:

100 dB/mW

Power handling capacity:

Frequency response:

1000 mW (IEC)

16 Hz - 22 kHz

Cord:

1.3 m (4.5 ft.)

Plug:

3.5 mm (1/8q)

Specifications are subject to change without notice.

Service après-vente

1.En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a)lorsque le cordon d’alimentation ou

l’adaptateur secteur a été endommagé; (b)lorsqu’un objet est tombé dans

l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c)lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d)lorsque l’appareil semble ne pas

fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;

(e)lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.

2.Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.

3.Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.

4.Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.

Demande d’informations

Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc.

au 1-800-561-5505,

son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.

Dear customer

Thank you for purchasing this product.

For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.

Do not attach or detach the Headrest Mounting Bracket while driving, and do not attach in the following locations, otherwise it may result in injury or traffic accidents:

–anywhere other than the back of the seat

–in a location that interferes with the driver’s view or operation of the car –in a location that interferes with the operation of an airbag

–in a location that interferes with the driving instruments

Make sure that the bracket belt is securely fastened, and check the lock on the unit. In the event of an accident, sudden acceleration, or braking, the unit could become loose and cause injury.

 

 

 

IC I N

DU

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

Listening caution

 

R

O

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

T

E

 

 

 

 

 

 

 

S

T

 

 

 

 

 

 

 

R

 

C

 

 

 

 

 

 

 

I

 

E

 

 

 

 

 

 

 

E

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EST. 1924

 

 

A

 

N

 

 

 

S

S

 

 

IO

 

 

 

 

 

 

O C IAT

 

 

 

Do not play your headphones or earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.

If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

Even if your headphones or earphones are the open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing.

Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level:

Start your volume control at a low setting.

Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without

distortion.

Once you have established a comfortable sound level:

Leave it there.

-If you see this symbol-

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Cher client

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.Conserver ce manuel.

Do not attach or detach the Headrest Mounting Bracket while driving, and do not attach in the following locations, otherwise it may result in injury or traffic accidents:

–anywhere other than the back of the seat

–in a location that interferes with the driver’s view or operation of the car –in a location that interferes with the operation of an airbag

–in a location that interferes with the driving instruments

Make sure that the bracket belt is securely fastened, and check the lock on the unit. In the event of an accident, sudden acceleration, or braking, the unit could become loose and cause injury.

 

 

 

IC I N

DU

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

R

O

 

 

 

S

Protection de l’ouïe

T

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

R

E

 

 

 

 

 

 

 

S

C

 

 

 

 

 

 

 

I

 

E

 

 

 

 

 

 

 

E

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EST. 1924

 

 

A

 

N

 

 

 

S

S

 

 

IO

 

 

 

 

 

 

O C IAT

 

 

 

Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe.

Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute.

Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions.

Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses.

Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume.

Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.

Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.

Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:

Régler le volume au minimum.

Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.

Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:

Laisser l’appareil réglé à ce niveau.

-Si ce symbole apparaît -

Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne

Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.

Image 1
Contents Product Service SpecificationsPortable DVD Car Kit Dear customerCertificat de garantie limitée Panasonic/Technics For\U.S.AHow to connect the headphones AccessoriesFolding method Attaching the Headrest Mounting Bracket to the front seatAccessories