Mantenimiento (Continuación)
se dañaría ya que sería muy dificil de quitarle la pintara endurecida dentro de dichos ductos.
NOTA: En las siguientes instrucciones, la palabra “solvente” se refiere al solvente adecuado para cada material que haya usado (por ejemplo: thinner para lacas, etc).
PARA LIMPIAR LA PISTOLA DESPUES DE USARLA CON UN TANQUE DE PINTURA
!ADVERTENCIA
Cierre el suministro de aire al tanque y libere toda la presión del tanque.
1.Abra el orificio de desfogue del tanque de pintura. Si está usando una tapa de aire de mezcla externa, aflójela un poco.
3.Desconecte y revise la aguja de ajuste para ver si está muy desgastada o torcida.
IMPORTANTE: Si el extremo de la aguja está más desgastado en un lado, la aguja está torcida o la pistola está desalineada debido a un golpe o una caida. Si la pistola está torcida no podrá repararla. Para probar la aguja, deslicéla sobre una superficie plana. Reemplácela si es necesario.
Set Up (Cont.)
FLUID FEED
MODEL DH3200/DH3800
This model is capable of pressure feed only.
MODEL DH4200
This model is capable of pressure or siphon feed. Standard set-up is pressure feed mode; change to siphon
instructions supplied with the paint tank for connections and usage. DO
NOT USE A PAINT TANK WITHOUT READING THOSE INSTRUCTIONS.
Prepare the spray guns for use with the paint tank as follows:
MODEL DH4200
1. Remove canister. |
2. Unscrew the material tube. |
3. Unscrew canister top and O-ring. |
connected as shown in Figure 4. This will prevent pressurized air from escaping out of the canister pressure valve port when the canister is not used.
NON-BLEEDER TO BLEEDER
CONVERSION
IMPORTANT: Spray guns except Model DH3200 are shipped for non-bleeder operation. The DH3200 model is not
1. Las pistolas pulverizadoras con |
envase—Desconecte el envase y |
vacíelo, después enjuaguélo con un |
solvente recomendado para la |
pintura o material que haya usado. |
2. Llene el envase de solvente y |
conéctelo a la pistola. Rocíe el |
solvente con la pistola y agítela con |
fuerza al mismo tiempo. Limpie el |
exterior de la pistola con un trapo |
empapado de solvente. Repita estos |
pasos hasta que la pistola esté limpia. |
3. Quítele la tapa de aire y remójela en |
solvente para limpiarla. Use un |
cepillo pequeño para quitarle las |
manchas difíciles de sacar. Puede usar |
palillos o cepillos pequeños para |
limpiar los ductos de aire; sin |
embargo, NUNCA USE OBJETOS DE |
METAL PARA LIMPIAR LOS DUCTOS |
QUE HAN SIDO TALADRADOS CON |
PRECISION. SI ESTOS SE DAÑAN EL |
ROCIO SERA INADECUADO. |
4. Limpie los empaques con un trapo |
empapado en solvente. Para evitar |
que el equipo se dañe, No sumerja |
los empaques o la pistola en el |
solvente. |
2.Reduzca la presión de aire a 0,69 - 1,38 bar. Cúbrale los orificios a la tapa de aire con un trapo y oprima el gatillo. El aire se regresará a través de la boquilla forzando a la pintura hacia el tanque.
3.Vacíe el tanque y límpielo con un trapo empapado en solvente.
4.Vierta suficiente solvente en el tanque para limpiar a fondo la manguera y la pistola. Cierre el tanque y comience a rociar hasta que el solvente salga limpio.
5.Desconecte la manguera de material y séquela con aire comprimido para sacarle los residuos de solvente.
!ADVERTENCIA Cuandole
aplique aire comprimido a la manguera, para secarla, cerciórese de mantenerla alejada de cualquier persona para evitar que le caigan residuos de solvente en los ojos y la piel ocasionandole heridas.
LIMPIEZA PERIODICA
De vez en cuando deberá inspeccionar y limpiar el interior y exterior de la pistola para quitarle los residuos de pintura y acumulaciones de polvo.
4.Chequée y reemplace los anillos y sellos dañados. Éstos se pueden limpiar pero no los debe sumerjir en solvente.
5.Sáquele las tuercas que sostienen los empaques y reemplácelos SOLO si no puede eliminar la fuga de material después de apretar las tuercas. No apriete demasiado estas tuercas ya que podría restringir el movimiento de la aguja.
6.Ensamble las piezas en orden contrario a lo anterior y use aceite sin silicón en las piezas movibles. Aplíquele Vaselina o grasa liviana a las conexiones con roscas y a las de las mangueras.
PARA ALMACENAR
1.Cuando no vaya a usar la pistola pulverizadora, gire la perilla de control de fluído en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la tensión del resorte sobre la aguja.
2.La pistola pulverizadora DEBE estar bien limpia y ligeramente lubricada.
mode for a finer finish using light materials. To change modes, remove setscrew from the canister top and place in the lower part of the gun head (See Figure 2).
Place setscrew in lower hole
Remove from underside of canister top
Figure 2
MODEL DH5300/IFS530
This model is capable of pressure or siphon feed. The gun is shipped in siphon feed mode but should be checked before use to ensure the desired feed method is selected. The feed method is easily changed by fully turning the side knob (See Figure 3).
4. Remove setscrew from hole in |
canister cover. |
5. Remove air cap to expose the fluid tip. |
6. Locate the small tapped hole below |
the fluid tip and assemble the |
setscrew into this hole. |
7. Fasten the material hose from the |
paint tank to the gun body in place |
of the canister. |
NOTE: Be sure to use the adapter (Ref. No. 26) pictured on the exploded view of the replacement parts list when attaching the material hose.
MODEL DH5300/IFS530
1.Remove the canister.
2.Unscrew the material tube.
3.After the tube is removed, locate the brass locknut and remove the nut using a 14 mm hex socket.
4.Remove the canister top and gasket.
5.Attach the material hose from the paint tank to the spray gun.
6.Pressure/siphon valve knob must be tightened clockwise (S direction) when using a pressurized paint tank
convertible
MODELS DH3800/DH4200
(See Figure 5)
1.Remove fluid control knob, large spring and fluid needle.
2.Remove and retain small spring or place inside large spring to store.
3.Reassemble unit by reversing step 1.
| Fluid Needle | |
| Small Spring | |
| | Fluid |
| Large Spring | Control |
| Knob |
| Figure 5 |
| |
MODEL DH5300/IFS530
(See Figure 6)
1.Remove spray gun from air supply.
2.Remove fluid control knob and the fluid needle spring.
3.Remove air valve spring and store the spring in a safe place so it can be
5. Después de usar agua para limpiar la |
pistola cuando haya usado pinturas a |
base de agua, rocíe aguarrás para |
evitar que la pistola se oxide. |
6. Use aceite sin silicón para lubricar |
todas las piezas movibles antes de |
ensamblar la pistola. Use Vaselina o |
grasa liviana para lubricar todas las |
conexiones con roscas antes de |
almacenar la pistola. |
7. Limpie bien la pistola para eliminar |
todos los contaminantes que podrían |
oxidar la pistola pulverizadora. |
1.Examine los orificios de la tapa de aire y la boquilla. Si están obstruídos, quítele los anillos en O y sumerja la tapa de aire o la boquilla en solvente.
2.Puede utilizar un cepillo, palillo u otro objeto similar para sacar la pintura seca de los orificios o ductos.
NUNCA USE OBJETOS DE METAL PARA LIMPIAR DUCTOS TALADRADOS A PRESICION. SI ESTOS SE DAÑAN PODRIA AFECTAR EL ROCIO.
Figure 3 - Changing feed method |
USING A PRESSURIZED PAINT TANK
All of the spray guns in this manual except Models DH3200 and DH3800 are readily adaptable for use with a pressurized paint tank. This allows continuous spraying of large quantities of paint without stopping. It also allows the gun to be used while being held in ANY position without spilling paint.
The proper connections to make when using a pressurized paint tank are as illustrated in Figure 4. Refer to the
Material Hose
Paint Tank Regulator
High - In from compressor
Paint Tank
Figure 4 - Paint Tank
Connections
Air Hose High - Out To Spray Gun | |
Safety Valve | Air Source |
| Regulator |
Air Hose