BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
FOR KD-SH77:
•For amplifier:
–Connect this unit’s
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–You can switch off the
–The line output level of this unit is kept high to maintain the
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
FOR KD-SH55:
•For amplifier:
–Connect this unit’s
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
•For Subwoofer: A
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
SÓLO para KD-SH77:
•Para el amplificador:
–Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.
–Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 19 de las instrucciones (volumen separado).
–El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
SÓLO para
•Para el amplificador:
–Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.
•Para Subwoofer: Se requiere un filtro de paso bajo (no suministrado) cuando se utilice un amplificador de otro fabricante, es decir, que no sea JVC. Podrá ajustar el nivel de salida a través de las clavijas de salida de extension (EXT OUT) (véase la página 14 de las instrucciones (volumen separado)).
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
SEULEMENT pour le KD-SH77:
• Pour l’amplificateur:
–Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et
–Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil.
–Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
SEULEMENT pour le KD-SH55:
• Pour l’amplificateur:
–Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et
àl’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
•Pour le caisson de grave: Si vous utilisez un amplificateur d’un autre fabricant que JVC, vous devez connecter un filtre
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
| Rear speakers |
| |
| Altavoces traseros |
| |
| Enceintes arrière |
| |
| INPUT | JVC Amplifier | |
L | L | ||
Amplificador de JVC | |||
| |||
R | R | Amplificateur JVC | |
|
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Blue with white stripe | CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION: | ||
Azul con rayas blancas | Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | • To prevent internal heat builtup inside this unit, | |
Bleu avec bande blanche | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | place this unit UNDER the other equipment. | |
|
|
| • Para evitar el aumento del calor interior de esta |
|
|
| unidad, póngala DEBAJO del otro equipo. |
|
|
| • Pour éviter un échauffement interne de cet |
| Remote lead (Blue with white stripe) | appareil, | |
| Cable remoto (Azul con rayas blancas) |
| |
|
| ||
| Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) |
| |
|
| ||
|
| To automatic antenna if any | |
|
| A la antena automática, si la hubiere | |
|
| Vers l’antenne automatique, s’il y en a une |
LINE OUT (REAR)
L L
R | R | ||
| |||
|
|
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
LINE OUT (FRONT)
L
R
You can connect another
Lpower amplifier for front speakers.
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
For
Line Input Adaptor
Adaptador de entrada de línea
L | L | L | L |
R | R | R | R |
CD changer jack |
|
|
|
Toma del cambiador de CD |
|
| External component |
Prise du changeur CD |
|
| |
|
| Componente exterior | |
|
|
| |
|
|
| Appareil extérieur |
|
|
| |
Signal cord (not supplied with this unit) |
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Subwoofer (SUB WOOFER OUT/ EXT OUT) / Subwoofer (SALIDA DE SUB WOOFER / SALIDA DE EXTENSION ) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave / Sortie auxiliaire )
You can connect a subwoofer to | Usted podrá conectar un | Vous pouvez connecter un caisson |
reinforce the bass. | subwoofer para reforzar los | de grave pour renforcer les graves. |
• For their connections, refer to the | graves. | • Pour la connexion, |
instructions supplied with your | • Con respecto a sus | aux instructions fournies avec le |
subwoofer. | conexiones, refiérase a las | caisson de grave. |
| instrucciones suministradas |
|
| con sus subwoofer. |
|
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
SUB WOOFER OUT (For |
|
|
| Subwoofer | |
SALIDA DE SUBWOOFER (Sólo para |
|
|
| ||
|
|
| Subwoofer | ||
Sortie de caisson de grave (Seulement pour le |
| Caisson de grave | |||
| L | L | L | JVC Amplifier | |
Amplificador de JVC | |||||
R | R | R | |||
Amplificateur JVC |
EXT OUT (For
SALIDA DE EXTENSION (Sólo para
Sortie auxiliaire (Seulement pour le
DVD, VCR or TV / DVD, VCR o TV / DVD, Magnétoscope ou Téléviseur For
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
LINE IN
KD-SH77
L R
Signal cord (not supplied with this unit)
*Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
TV
| You can connect the DVD player |
| Podrá conectar el reproductor DVD |
| Vous pouvez connecter un lecteur de DVD |
*To the mobile color monitor system or the
| OUTPUT |
|
| * Al sistema de monitor de color móvil o al terminal de entrada de |
|
|
| 1 | de |
|
|
|
| * Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d’entrée |
| R | 2 |
| téléviseur stéréo |
|
|
| ||
REMOTE | DIGITAL |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
| |
SENSOR |
|
|
| |
(OPTICAL) |
|
|
| |
INPUT |
|
|
| |
|
|
|
|
CONTROL cord Cable de CONTROL Cordon de commande
Remote control data cord (supplied with
Cable de datos del mando a distancia (suministrado con