AIf your car is equipped with the ISO connecter Wenn Ihr Auto mit
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Die
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.
•Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.
Vous aurrez
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
|
| From the car body |
|
| Von der Karosserie |
B1 | A1 | De la carrosserie de la |
B2 | A2 | voiture |
B3 | A3 |
|
B4 | A4 |
|
B1 A1
B2 A2
B3 A3 ISO connector of the supplied power cord
B4 A4
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
View from the lead side
Ansicht von der Leitungsseite
Vue à partir du côté des fils
Original wiring
Originalverdrahtung
Câblage original
ISO connector
Connecteur ISO
Modified wiring 1
Geänderte
Verdrahtung 1
Câblage modifié 1
Modified wiring 2
Geänderte
Verdrahtung 2
Câblage modifié 2
Yellow/Gelb/Jaune
Red/
Rot/
Rouge Red/Rot/Rouge
Yellow/Gelb/Jaune
Red/
Rot/
Rouge Red/Rot/Rouge
Yellow/Gelb/Jaune
Red/
Rot/
Rouge
Yellow/Gelb/Jaune
Red/Rot/Rouge
Yellow/Gelb/Jaune
Red/Rot/Rouge
Yellow/Gelb/Jaune
Red/
Rot/
Rouge
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Geänderte Verdrahtung
2verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht. Utilisez le câblage modifié
2si l’appareil ne se met pas sous tension.
BTypical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
1Cut the ISO connector.
2Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence. 1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Others: to speakers
5 Blue with white stripe: to power aerial (250mA max.)
6 Orage with white stripe: to illumination or small lamp terminal
7 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
8 White with blue stripe: to TV
3Connect the antenna cord.
4Finally connect the wiring harness to the unit.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
1Den
2Die farbigen Leitungen des Neztkabels an der Autobatterie,
den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen.
1 Schwarz: Erdung
2Gelb: an autobatterie (konstant 12 V)
3 Rot: an Zubehöranschlußklemme
4 Andere: an Lautsprecher
5 Blau mit weißem Streifen: an Motorantenne (250mA maximale)
6 Orange mit weißem Streifen: an Beleuchtung order Anschuß für kleine Lampe
7 Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.)
8 Weiß mit blauem Streifen: zum Fernsehgerät
3Das Antennenkabel anschließen.
4Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
1Coupez le connecteur ISO.
2Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.
1 Noir: a la masse
2 Jaune: a la batterie de la voiture (12V constant)
3 Rouge: à la prise accessoire
4 Autres: aux enceintes
5 Bleu à bandes blanches: à l’antenne automatique (250mA maximum)
6 Orange à bandes blanches: vers borne d’illumination ou de petite lampe
7 Marron: à un système de téléphone cellulaire (Pour les détails, se référer aux instructions du téléphone cellulaire.)
8 Blanc avec bande bleu: au téléviseur
3Connectez le cordon d’antenne.
4Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
|
|
|
| JVC CD changer jack |
|
| We recommend that you connect one of the | |||||||
Rear ground terminal |
|
|
| JVC |
| • If your CD changer is one of the | ||||||||
|
|
| Prise de changeur CD JVC |
| Wir empfehlen, daß Sie einen der | |||||||||
Hintere |
|
|
|
|
|
|
|
| • Ist Ihr | |||||
Erdungsanschlußklemme |
|
|
| Line in and Remote control |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Borne arrière de masse |
|
|
| data code (see diagram C ) | Nous recommandons que vous connectiez un changeur de CD de la série | |||||||||
|
|
|
| LINE |
| |||||||||
|
|
|
|
| • | Si votre changeur de CD appartient à la série | ||||||||
|
|
|
| Fernbedienungsdatenkabel (siehe | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| schaltplan C ) |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| Entrée de ligne et Cordon de |
|
|
|
|
|
| ||||
Line out |
|
| 10 | télécommande de données (voir |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| le diagramme C ) |
|
|
| Not included with this unit. |
|
|
| Ignition switch | |||
(see diagram C ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Antenna terminal | 10A fuse / 10A Sicherung / Fusible 10A | * Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. |
|
| Zündschalter | |||||||||
Ausgang |
| * | ||||||||||||
Antennenanschlußklemme | Black |
|
|
|
|
| Non fourni avec cet appareil. |
|
| Interrupteur d’allumage | ||||
(siehe schaltplan C ) |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Borne de l’antenne |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Schwarz | A4 | To metallic body or chassis of the car |
|
|
| |||||||||
Sortie de ligne |
|
|
|
| * |
| ||||||||
(voir le diagramme C ) |
| 4 | Noire |
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des |
|
|
| ||||||
To antenna | 3 |
|
| 1Autos |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
2 |
|
|
| Vers corps métallique ou châssis du véhicule |
|
|
|
| ||||||
Zur Antenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
A l'antenne |
| Yellow*1 |
|
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
*1: Before checking the operation of this unit prior to | Gelb*1 |
| A2 | (bypassing the ignition swich) |
|
|
|
| ||||||
Jaune*1 |
| Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum |
|
|
| |||||||||
installation, this lead must be connected, otherwise |
|
| 2 Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) |
|
|
|
| |||||||
power cannot be turned on. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| A une borne sous tension du |
|
|
| |||||||
*1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts | Red |
|
|
|
|
| ||||||||
|
| voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
|
|
| ||||||||
vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen | Rot |
|
|
|
|
|
| |||||||
| B4 |
|
|
|
|
|
|
| Fuse block | |||||
werden, da sonst die | Stromversorgung nicht | Rouge |
| To an accessory terminal in the fuse block |
|
|
| |||||||
|
| 3 |
|
|
| Sicherungsblock | ||||||||
eingeschaltet werden kann. |
|
|
|
| Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
|
|
| ||||||
| Blue with white stripe |
|
|
|
| |||||||||
*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant | Vers borne accessoire du |
|
|
| ||||||||||
Blau mit weißem Streifen |
|
|
|
| To illumination or small lamp terminal | |||||||||
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil |
| B3 |
|
|
| A3 |
|
| ||||||
Bleu avec bande blanche |
| To power aerial if any |
|
| An Beleuchtung oder Anschluß für | |||||||||
ne peut pas être mis sous tension. |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| Orange with white stripe |
|
| 5 Zur Motorantenne, sofern vorhanden |
| 6kleine Lampe | ||||||
|
|
| Orange mit weißem Streifen |
|
| Vers borne d’antenne automatique s'il y en a une |
|
| Vers borne d’illumination ou de petite | |||||
|
|
|
|
|
|
| lampe | |||||||
|
|
| Orange avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| A1 |
| To cellular phone system | ||||
|
|
| Brown / Baun / Marron |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7Zur Moblitelephon | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| à un système de téléphone cellulaire |
White with blue stripe / Weiß mit blauem Streifen / Blanc avec bande bleu | 8To TV / Zum Fernsehgerät / Au téléviseur |
|
A3
White with black stripe
Weiß mit schwarzem Streifen
Blanc avec bande noire
|
|
| 4 | |
| B3 |
|
| |
|
|
| White | Gray with black stripe |
|
|
| ||
|
|
| Weiß | Grau mit schwarzem |
|
|
| Blanc | Streifen |
|
|
|
| Gris avec bande noire |
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Haut-parleur gauche (avant)
A2
B2
Gray | Green with black stripe |
Grau | Grün mit schwarzem |
Gris | Streifen |
| Vert avec bande noire |
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Haut-parleur droit (avant)
A4
B4 |
|
| A1 | |
| Green | Purple with black stripe | ||
| Grün | Lila mit schwarzem Streifen |
| |
| ||||
| Vert | Violet avec bande noire |
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Haut-parleur gauche (arrière)
B1
Purple
Lila
Violet
Right speaker (rear) Rechter Lautsprecher (hinten)