
A
When installing the unit horizontally
1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)
2.Install the unit on the floor of the trunk using
1.
Screw
(M4 x 8 mm)
Schraube (M4 X 8 mm)
Vis
Mounting bracket
(M4 x 8 mm)
Montagehalterung
Support de montage
Fig. a
Abbildung a
Fig. a
Horizontale Installation des | Lors de l’installation de l’appareil horizontalement | ||
1. | Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an | 1. | Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de |
| den Seitenwangen des |
| l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a) |
2. | Installieren Sie den | 2. | Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des |
| Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden |
| vis |
| Gewindeschrauben. (Abbildung b) |
|
|
Use these holes.
Verwenden Sie diese
Bohrungen.
Utiliser ces trous.
1 | 2 |
2.
| 5 |
3 | 4 |
Trunk floor
Kofferraumboden
Plancher du coffre Fig. b
Abbildung b
Fig. b
Tapping screw (M5 x 20 mm) Selbstschneidende Gewindeschraube (M5 x 20 mm)
Vis
Drill holes
Bohren Sie vier Löcher Trous de preçage
B
When installing the unit upright (Fig.c)
| Selector |
| Wahlschalter |
Fig. c | Sélecteur |
Abbildung c | H | |
Fig. c | ||
|
Bottom panel of the unit
Unterseite des
Panneau inférieur de l’appareil
Senkrechte Installation des | Lors de l’installation de l’appareil verticalement | |||
(Abbildung c) |
| (Fig. c) |
|
|
V | V |
|
|
|
| H | Use these holes. |
|
|
|
|
|
| |
|
| Verwenden Sie diese |
|
|
|
| Bohrungen. |
| 5 |
|
| Utiliser ces trous. |
| |
|
| 3 | 4 | |
|
|
| ||
|
| 1 | 2 |
|
Trunk floor
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Notes:
• When attaching the unit with the screws, refer to “ When installing the unit horizontally” above .
•When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)
–When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.
•If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.
–Sound is intermittent.
–CDs are damaged.
Hinweise:
•Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt „ Horizontale Installation des
•Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Wahlschalter, die sich an den Geräteseiten befinden, auf die Position „V (vertikal)“. (Wenn das Gerät horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die Wahlschalter auf die Position „H (horizontal)“ gestellt werden).
–Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.
•Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
–Der Ton wird unterbrochen.
–CDs werden beschädigt.
Remarques:
•Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ Lors de l’installation de l’appareil horizontalement”
•Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”).
–Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.
•Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.
–Le son est discontinu.
–Les CD sont endommagés.
C
When installing the unit on an inclined plane | Bei Installation des |
(Fig. d) | schrägen Lage (Abbildung d) |
Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné
Fig. d
Abbildung d
Fig. d
Side panel of the unit
Seitenblende des Geräts
Panneau latéral de l’appareil
V
V | H |
|
1 |
|
|
2 |
|
|
| 3 |
|
NO | 4 | 5 |
USE |
|
|
45° | Trunk floor | |
Kofferraumboden | ||
| ||
| Plancher du coffre |
Selector
Wahlschalter
Sélecteur
Notes:
•When attaching the unit with the screws, refer to “ When installing the unit horizontally” above.
•When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.
•If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.
–Sound is intermittent.
–CDs are damaged.
Hinweise:
•Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt „ Horizontale Installation des
•Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist.
•Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
–Der Ton wird unterbrochen.
–CDs werden beschädigt.
Remarques:
•Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ Lors de l’installation de l’appareil horizontalement”
•Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.
•Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.
–Le son est discontinu.
–Les CD sont endommagés.
D
When hanging the unit in the trunk space
(Fig. e)
Fig. e
Abbildung e
Fig. e
Note:
When attaching the unit with the screws, refer to “ When installing the unit horizontally” above.
Hängende Installation des | Lors de la suspension de l’appareil dans le |
Kofferraum (Abbildung e) | coffre (Fig. e) |
2 | 1 |
|
|
| Use these holes. |
| 4 | 3 | Verwenden Sie diese |
|
|
| |
| 5 |
| Bohrungen. |
|
|
| |
|
|
| Utiliser ces trous. |
Hinweis: | Remarque: |
| |
Informationen über die Installation finden Sie unter dem | Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ Lors | ||
obigen Punkt „ Horizontale Installation des | de l’installation de l’appareil horizontalement” |
2
2 | 22/10/02, 10:11 AM |