
How to load the magazine | Einlegen des Magazins | Chargement d’un magasin |
1. | Slide the door to the right. | 1. | Schieben Sie die Tür nach rechts. | ||||||||
2. | Load the magazine. | 2. | Legen Sie das Magazin ein. | ||||||||
| • Load the magazine into the CD changer with the ) mark on |
| • Legen Sie das Magazin so in den | ||||||||
| top and the CD insertion side to the right. |
| die Markierung ) nach oben und die | ||||||||
| 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| nach rechts zeigt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Charger un magasin.
•Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque ) en haut et le côté d’insertion CD sur la droite.
3.Close the door.
•Normally the door must be kept closed except when changing the magazine.
3.Schließen Sie die Tür.
•Normalerweise muß die Tür geschlossen bleiben. Sie wird nur beim Wechseln des Magazins geöffnet.
3.Fermer la porte.
•La porte doit être fermé en dehors du chargement ou du retrait d’un magasin.
Cautions: | Achtung: | Attention: | |
• | Do not insert your hands or any foreign object into the | • Führen Sie weder eine Hand noch ein Fremdobjekt in die | • Ne pas introduire vos mains ou d’objet étranger dans la |
| loading slot, otherwise you may be injured or cause | Ladeöffnung ein, weil Sie anderenfalls verletzt werden bzw. | fenêtre de chargement, vous pourriez vous blesser ou |
• | malfunctions or damage. | Fehlfunktionen verursachen oder Schäden anrichten könnten. | causer des mauvais fonctionnements ou dommages. |
When a label on the magazine, if any, partly peels off, it may | • Wenn Sie ein eventuell vorhandenes Label auf dem Magazin | • Si l’étiquette sur le magasin se décolle, cela peut causer | |
| cause a malfunction. If this happens, remove the label or | teilweise abschält, verursacht es möglicherweise eine | un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer |
| stick it on firmly. | Fehlfunktion. Sollte dieser Fall eintreten, ziehen Sie das Label | l’étiquette ou la recoller solidement. |
entweder vollständig ab, oder kleben Sie es erneut fest auf.
How to unload the magazine
1.Slide the door to the right.
2.Press the 0EJECT button.
• The magazine ejects from the loading slot.
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the above procedure.
If the above procedure does not work, follow the steps below:
1.Be sure that the selectors are set correctly.
2.Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3.Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.
Fig. g
Abbildung g
Fig. g
The compulsory eject hole and protective seal
Das Zwangsauswurfloch und der Schutzaufkleber
Le trou d’éjection forcé et l’autocollant protecteur
Entnehmen des Magazins
1.Schieben Sie die Tür nach rechts.
2.Drücken Sie die Taste 0EJECT.
• Das Magazin wird aus der Ladeöffnung ausgeworfen.
Hinweis:
Wenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schieben Sie das Magazin in den
Führen Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen.
1.Stellen Sie sicher, daß die Wahlschalter richtig eingestellt sind.
2.Ziehen Sie den Schutzaufkleber über dem Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g)
3.Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen Schraubenzieher, in das Loch. (Abbildung h)
*Führen Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade ein.
H
V
Retrait d’un magasin
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
• Le magasin est éjecté du compartiment.
Remarque:
Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée, refaire la procédure précédente.
Si la procédure
1.
2.Décollez l’autocollant protecteur du trou d’éjection forcée.
(Fig. g)
3.Insérez une tige droite telle qu’un tournevis dans le trou.
(Fig. h)
*N’insérez pas le levier de biai, insérez-le bien droit.
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Setzen Sie sich mit Ihrem
How to remove the disc trays
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling down the release knob.
• Clean the trays one by one to avoid
inserting two trays into one slot of the magazine.
CD-Laden entfernen
Verwenden Sie den Ausrückknopf, um die
1.Ziehen Sie den Ausrückknopf und gleichzeitig die CD- Einschub heraus.
2.Schieben Sie die
•Reinigen Sie die einzelnen
Release knob
Ausrückknopf
Bouton de retrait
Comment retirer les tiroirs de disque
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le nettoyer.
1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de disque.
2.Après le nettoyage, insérez le tiroir de disque dans le magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
•Nettoyez les tiroirs un par un pour éviter d'en insérer deux à la fois dans un seul tiroir.
•Handling CD-Rs/CD-RWs
The reflective film of
•Storage
Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top of one another without their cases, they may be damaged. Do not put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in a place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving CDs in your car.
•Behandlung von CD-Rs/CD-RWs
Die Reflexionsschicht von
•Lagerung
Lagern Sie CDs immer in ihren Hüllen. Wenn Sie CDs ohne Hülle übereinanderstapeln, können sie beschädigt werden. Lagern Sie CDs niemals an Orten, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Vermeiden Sie auch, CDs im Auto zu lagern.
•Manipulation des CD-R/CD-RW
Le film réfléchissant des
•Stockage
Bien conserver les disques dans leurs boîtes. Si des disques sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtes, ils peuvent être abîmés. Ne pas mettre des disques où ils pourraient être exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet à de fortes températures ou à l’humidité. Eviter de laisser des disques dans votre voiture.
Hold down the center holder. Drücken Sie vorsichtig auf den Zentrierhalter.
Appuyer au milieu du support.
Lift it out without touching the recorded surface.
Heben Sie die CD heraus, ohne die Aufnamefläche zu berühren. Le lever sans toucher à la surface enregistrée.
Insert with the label facing up.
Legen Sie die CD in die Hülle, so daß die Labelseite nach oben zeigt. Mettre en place avec l’étiquette au- dessus.
Press gently on the disc to insert. Drücken Sie vorsichtig auf die CD, um sie zu arretieren.
Appuyer légèrement sur le disque pour le mettre en place.
•Maintenance of CDs
–When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge. If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistened with water.
–Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic agents.
–Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the surface.
Correct | Incorrect |
Richtig | Falsch |
Correct | Incorrect |
• Pflege von CDs | • Entretien des CDs |
– Wenn sich Fingerabdrücke und Schmutz auf einer CD | – Si des empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à un |
befinden, wischen Sie die CD mit einem weichen, trockenen | disque, essuyer le disque avec un tissu doux, sec et propre, |
Tuch ab, und wischen Sie dabei in radialen Bewegungen | en essuyant de l’intérieur vers l’extérieur. S’il est difficile à |
von innen nach außen. Wenn sich die CD nur schwer reinigen | nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidifié avec de |
läßt, wischen Sie die CD mit einem Tuch ab, das Sie zuvor | l’eau. |
mit Wasser befeuchtet haben. | – Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcool ou agent |
– Verwenden Sie keinen Schallplattenreiniger, kein Benzin, | antistatique. |
keinen Alkohol und keine antistatischen Mittel, um CDs zu | – Ne pas endommager le côté de l’étiquette ou coller du papier |
reinigen. | ou de la bande adhésive sur la surface. |
– Beschädigen Sie die Labelseite nicht, und kleben Sie auch |
|
kein Papier oder Klebeband auf die Oberfläche. |
|
6
6 | 22/10/02, 9:59 AM |