Gemini XL-120Mkll manual Introducción, Características, Precauciones

Page 9

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

·Brazo en S

·Ajuste Anti-Skating

·Iluminador estroboscópico

·Botón Start/Stop

·Tapa protectora polvo

·Regulación de Pitch +/-16%

·Portacápsulas y cápsula extraible incluidos

·Velocidad 33/45 RPM

·Patinador “G”

PRECAUCIONES:

1.Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

2.Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

3.Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

4.Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar las conexiones.

5.Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados y debidamente conectados.

6.Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido” transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.

7.NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

8.NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

 

Unidad de tocadisco

1

Plato del tocadisco

1

Estera de goma

1

Tapa contra polvo

1

Bisagra de tapa contra polvo

2

Adaptador de 45 RPM

1

Contrapeso

1

Portafonocaptor

1

Cartucho

1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el PLATTER (2) - PLATO hasta que se vea el VOLTAGE SELECTOR (3) - SELECTOR DE VOLTAJE (colocado en la TURNTABLE BASE (1) - BASE DEL TOCADISCO) a través de uno de los orificios en el plato. Cerciórese de que el VOLTAGE SELECTOR (3) esté arreglado para el voltaje correcto.

ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO CON EL VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.

ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:

La TURNTABLE BELT (4A) - CORREA DEL TOCADISCO está asegurada al PLATTER (2) y al MOTOR SPINDLE (4B) - EJE DEL MOTOR pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el PLATTER (2) y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha separado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del MOTOR SPINDLE (4B), hace falta asegurarla de nuevo.

1.Primero, coloque un destornillador en el centro de la LOCKING WASHER (4C) - ARANDELA DE SEGURIDAD alrededor del CENTER SPINDLE (4) - EJE CENTRALy quite la arandela cuidadosamente.

2.Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA.

3.Reponga el plato y haga girar el PLATTER (2) hasta que se vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATTER (2), busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor.

4.Reponga la arandela de seguridad.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1.Coloque la RUBBER MAT (5) - ESTERA DE GOMAsobre el PLATTER (2).

2.Ponga la TURNTABLE BASE (1) - BASE DEL TOCADISCO sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizontal.

3.Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.

4.Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor, humedad o suciedad.

5.Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación correcta.

1.Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del mismo color.

Blanco (I+)

Canal izquierdo +

Azul (I-)

Canal izquierdo -

Rojo (D+)

Canal derecho +

Verde (D-)

Canal derecho -

2.Monte el cartucho dentro del HEADSHELL (6) - PORTAFONOCAPTOR y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680

Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuerpo se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho. Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el HEADSHELL (6) en la parte delantera del TONE ARM (7) - BRAZO DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el HEADSHELL(6)firmemente en posición horizontal, gire la LOCKING NUT (8) - TUERCA FIADORA hacia la izquierda hasta que el HEADSHELL (6) se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:

(VÉASE LAS FIG. 3A Y 3B)

1.Deslice el COUNTERWEIGHT (9) - CONTRAPESO sobre la parte posterior del TONE ARM (7) con la medida de la aguja numerada hacia el frente.

2.Gire el COUNTERWEIGHT (9) ligeramente hacia la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del TONE ARM (7).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:

1.Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su cartucho es removible).

2.Suelte el ARM CLAMP (10) - SUJETABRAZO y levante el

(9)

Image 9
Contents BELT-DRIVE Manual Turntable Risk of Electrical Shock do not Open MULTI-LANGUAGE ContentsFigure.1 XL-120MKII Page Precautions FeaturesParts Checklist Assembly and SET-UPOperating Instructions SpecificationsEinleitung TEILE-CHECKLISTLeistungsmerkmale VorsichtsmanahmenSpezifikationen BedienungsanweisungenIntroducción CaracterísticasPrecauciones Especificaciones Instrucciones DE OperaciónCaractéristiques Montage ET ConfigurationPrécautions Liste DES PiècesMode D’EMPLOI Page Page Page Gemini Sound Products Corp All Rights Reserved Do not attempt to return this equipment to your dealer

XL-120Mkll specifications

The Gemini XL-120MkII is a robust and versatile piece of equipment designed to meet the needs of professionals in various industries such as photography, videography, and content creation. Renowned for its reliability and high performance, the XL-120MkII offers an array of features that make it a standout choice for those seeking quality and efficiency.

At the heart of the Gemini XL-120MkII is a powerful engine that boasts an impressive output capability. This ensures that the device can handle various applications, from lighting setups to power-hungry equipment. Its user-friendly interface allows for seamless operation, making it accessible for both seasoned professionals and newcomers alike.

One of the key features of the Gemini XL-120MkII is its lightweight and portable design. Weighing in at a mere fraction of its competitors, this unit is easily transportable without compromising on power. This makes it ideal for on-the-go professionals who require equipment that can adapt to different environments while delivering consistent results.

The XL-120MkII is equipped with advanced technology that enhances its performance. Its intelligent power management system optimizes energy usage, providing users with extended runtime and reduced operational costs. Moreover, its built-in safety features safeguard against overheating and overloading, ensuring that the device remains reliable even during prolonged use.

Another notable characteristic of the Gemini XL-120MkII is its versatility. The unit can be configured to work in various modes, allowing users to adjust settings based on specific needs. Whether it’s for direct lighting or creating ambient effects, the XL-120MkII can accommodate a wide range of creative applications.

The construction of the Gemini XL-120MkII also deserves mention. Built with durable materials, the device is designed to withstand the rigors of frequent use, making it a sound investment for those in demanding industries. The attention to detail in its design not only contributes to its resilience but also enhances its aesthetic appeal.

In summary, the Gemini XL-120MkII stands out as a leading option for professionals needing a reliable and powerful tool for their projects. With its impressive features, advanced technologies, and durable construction, it offers both flexibility and performance, making it an essential addition to any toolkit. Whether on a film set or at a live event, the XL-120MkII is poised to deliver exceptional results and user satisfaction.