Hasbro 82671, 82731 Asst manual Charging Charger Para Cargar, Launch, Propulse, Propulsa

Page 1
Les arènes BEYSTADIUM sont vendues séparément.
Los estadios BEYSTADIUM se venden por separado.

ENGINE GEAR™* SUPER-SPEED SYSTEM

AGE 8+

ENGINE GEAR RC Power Launcher with Radio Control Top

82671/82731 Asst.

 

®*

Draciel G

TM

49 Mhz

 

 

 

 

HIGH PERFORMANCE TOPS

 

 

 

 

 

 

 

Requires 4 x 1.5V “AA” or R6 size batteries (not included). Alkaline batteries recommended.

Endurance Type

Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries. See instructions.

 

 

 

Includes radio control launcher, radio control BEYBLADE top, ripcord, Bit Chip, and label sheet.

 

ELECTRONIC

WARNING: Do not use BEYBLADE tops or BEYSTADIUMon tables or other elevated surfaces.

BEYBLADE tops/BEYSTADIUM are intended to be used on the floor. Do not lean over the stadium

when BEYBLADE tops are in play. BEYBLADE tops may bounce up and hit eye or face.

For competition among RC BEYBLADE tops, the other RC BEYBLADE tops (sold separately) must have frequencies other than 49 Mhz

Before assembly and playing, please read instructions. Please keep these instructions for future reference.

• Discard plastic bags immediately.

BEYSTADIUM sold separately.

SYSTÈME MAXIVITESSE ENGINE GEAR™*

ÂGE 8+

 

Propulseur ENGINE GEAR avec toupie radiocommandée

82671/82731 Asst.

 

®*

Draciel G

TM

49 Mhz

 

 

 

 

 

 

 

TOUPIES À HAUTE PERFORMANCE

 

Requiert 4 piles AA ou R6 de 1,5 V, non comprises, à installer à l’aide d’un tournevis cruciforme (non

Type endurance

inclus). Piles alcalines de préférence. Comprend un propulseur à radiocommande, une toupie BEYBLADE

ÉLECTRONIQUE

radiocommandée, une tige cannelée, un capuchon et un feuillet d’autocollants.

MISE EN GARDE: Ne te sers pas des toupies ou des arènes BEYBLADEsur une table ou toute autre surface surélevée.

Les toupies et les arènes BEYBLADE doivent être utilisées sur le sol. Ne te penche pas au-dessus de l’arène pendant que les toupies y tournoient, car celles-ci peuvent rebondir hors de l’arène et causer des blessures aux yeux ou au visage.

Pour une compétition de toupies BEYBLADE RC, les toupies BEYBLADE adverses (vendues séparément) doivent fonctionner sur des fréquences autres que 49 MHz.

Lis les instructions avant d’assembler et de jouer, et garde-les pour référence ultérieure.

• Jette immédiatement les sacs en plastique.

SISTEMA MAXIVELOCIDAD ENGINE GEAR™* EDAD 8+

Propulsor ENGINE GEAR con trompo a control remoto

82671/82731 Asst.

 

®*

Draciel G

TM

49 Mhz

 

 

 

TROMPOS DE ALTO NIVEL

 

 

 

Requiere 4 pilas AA o R6 de 1,5 V, no incluidas. Se recomiendan pilas alcalinas. Se necesita un destornillador

Tipo resistencia

en cruz (no incluido) para colocar las pilas. Tensión: 1,5 V x 4. Consumo: 0,33 A. Incluye un propulsor a

 

 

 

control remoto, un trompo BEYBLADE radiodirigido, una varilla dentada, una tapita e una hoja de etiquetas.

 

ELECTRÓNICO

CUIDADO: No uses los trompos o los estadios BEYBLADEsobre una mesa o sobre cualquier otra superficie elevada.

Los trompos y los estadios BEYBLADE deben usarse en el suelo. No te inclines sobre el estadio mientras los trompos están girando, ya que pueden rebotar y causar lesiones a los ojos y la cara.

Para una competencia de trompos BEYBLADE a control remoto, los demás trompos BEYBLADE (vendidos por separado) deben funcionar con frecuencias distintas de 49 MHz.

Lee las instrucciones antes de armar y de jugar, y guárdalas para referencia futura.

• Deshazte inmediatamente de las bolsas plásticas.

TO INSERT BATTERIES:

LABELS:

TO COMPLETE

Using a Phillips/crosshead

Peel and apply labels as shown.

ASSEMBLY:

Use a Phillips/cross

screwdriver (not included),

 

head screwdriver

loosen screw securing battery

 

compartment remove door on

 

(not included) to

launcher and door to access

 

attach launcher

compartment (screw remains

 

attached to door). Insert 4 x 1.5V

 

assembly as shown

“AA” or R6 size batteries. Close

 

using the included

compartment, and tighten screw

 

screws.

with screwdriver. See diagrams.

 

POUR INSÉRER LES PILES:

AUTOCOLLANTS:

À l’aide d’un tournevis cruciforme

Applique les autocollants comme indiqué.

(non compris), desserre la vis

 

du couvercle du compatiment

 

des piles sur le propulseur.

 

Enlève le couvercle pour accéder

 

au compartiment (la vis reste

 

attachée au couvercle). Insère 4

 

piles AA ou R6 de 1,5 V. Referme

 

le compartiment et resserre la vis

 

avec le tournevis. Voir l’illustration.

 

POUR COMPLÉTER L’ASSEMBLAGE: Utilise un tournevis cruciforme (non compris) pour fixer le propulseur

àl’aide des vis incluses comme indiqué.

COLOCACIÓN DE LAS PILAS:

ETIQUETAS:

Con un destornillador en cruz

Coloca las etiquetas tal como se indica.

(no incluido), afloja el tornillo

 

del compartimiento de las

 

pilas en el propulsor y quita la

 

tapa (el tornillo permanecerá

 

asido a la tapa). Introduzca 4

 

pilas AA o R6 (1,5 V). Cierra

 

el compartimiento y aprieta el

 

tornillo con el destornillador.

 

Mira la ilustración.

 

TERMINA DE ARMAR: Con un destornillador en cruz (no incluido) une las partes del propulsor como se ilustra usando los tornillos incluidos.

CHARGING:

CHARGER :

PARA CARGAR :

1

Turn the launcher power switch to ON.

2

Open the launcher front cover.

Attach the radio control top to the charge gate. The charge light will turn on.

3

the metal part of the launcher’s charge gate in the depression as shown.

4

The charge light will go out after about 80 seconds of charging. This means that charging has been completed.

1

Mets l’interrupteur du propulseur à ON (marche).

2Ouvre le couvercle avant du propulseur. Fixe la toupie

radiocommandée à l’entrée de charge. Le voyant de charge s’allumera.

3

Place la pièce de métal de l’entrée de charge du propulseur dans l’ouverture comme indiqué.

4

La lumière de charge s’éteindra après environ

80secondes t’indiquant que la charge est terminée.

1

Mueve el interruptor del propulsor a ON (encendido).

2

Abre la tapa delantera del propulsor. Encaja el trompo radiodirigido en la toma. La luz indicadora de recarga pasará a ON [encendido].

3Coloca la parte en metal de la entrada del cargador en el propulsor en la depresión tal como

se ilustra.

4

La luz del cargador se apagará después de 80 segundos de haber cargado. Esto quiere decir que la carga ha terminado.

Please note:

 

 

 

• If the radio control top is accidentally removed from the charge

• Charge the radio control top after the tip has stopped moving. Recharging

gate while it is charging, the charge light will continue to

when a charge remains in the battery may lead to weakening of the battery.

flash until the entire 80 second charging sequence has been

 

LAUNCH:

 

 

 

 

 

 

completed. Be sure to

 

 

 

 

 

 

 

charge until the charge

 

 

 

 

 

 

 

 

light goes out.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Slide the ripcord through

 

B

Turn the radio control top

 

C

Grip the launcher firmly and pull

 

the launcher and attach the

 

 

 

 

hard on the ripcord to launch

 

 

 

to the right and secure

 

 

 

radio control top.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the radio control top.

 

 

 

the launcher.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASIC OPERATION OF THE LAUNCHER:

1

Pull the trigger to make

2

Move the trigger to

3

Continue to push the

4

Press and hold the button

center to make the

trigger forward to

while pushing or pulling the

 

the top move clockwise.

 

top spin in place.

 

make the top move

 

trigger to activate the ENGINE

 

 

 

 

counterclockwise.

 

GEAR™* speed burst!

 

 

 

 

 

 

The BEYBLADE®* Power Launcher and top system allows control of a Radio Control BEYBLADE top. By spinning the internal compact motor tip in the same direction as the top (right spin), the spin of the compact motor will add to the rotational force of the top! By spinning in the opposite direction (left spin) at a rate greater than that of the top, the compact motor can reverse the spin direction of the top! A second internal motor activates when you hit the ENGINE GEAR™* button, giving your top even more spin energy!

À noter:

 

 

Si la toupie radiocommandée est accidentellement retirée de l’entrée de

• Charge la toupie radiocommandée lorsque la pointe a cessé de bouger. Recharger

charge lorsqu’elle est entrain de charger, la lumière de charge continuera

lorsqu’une charge est toujours présente dans la pile peut affaiblir la pile.

de clignoter pendant 80 secondes jusqu’à ce que la séquence de charge

 

PROPULSE:

 

 

 

 

soit terminée. Assure-toi de

 

 

 

 

 

charger jusqu’à ce que la

 

 

 

 

 

 

lumière de charge s’éteigne.

A

Insère la tige cannelée à

B

Tourne la toupie

C

Tiens fermement le

 

travers le propulseur et fixe

 

radiocommandée vers

 

propulseur et tire sur la tige

 

la toupie radiocommandée.

 

la droite pour que le

 

cannelée pour lancer la toupie

 

 

 

propulseur soit bien en

 

radiocommandée.

 

 

 

place.

 

 

 

FONCTIONNEMENT DE BASE DU PROPULSEUR:

1

 

2

Bouge la gâchette

3

Continue de pousser

4

Appuie sur le bouton et

Tire sur la gâchette pour

au centre pour faire

vers l’avant la

maintiens-le enfoncé tout

en actionnant la gâchette pour

 

faire bouger la toupie

 

tourner la toupie sur

 

gâchette pour faire

 

 

vers la droite.

 

 

tourner la toupie vers

 

déclencher la poussée de vitesse

 

 

elle-même.

 

la gauche.

de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE.

 

 

 

 

Le propulseur et la toupie BEYBLADE radiocommandée te permettent de contrôler une toupie radiocommandée BEYBLADE. En faisant tourner la pointe du moteur interne et compact dans la même direction que la toupie (rotation à droite), la rotation de la pointe du moteur compact ajoutera une force additionnelle à la force de rotation de la toupie! En tournant dans la direction opposée (rotation à gauche) plus rapidement que la toupie, le moteur compact peut inverser la direction de la rotation de la toupie! Un deuxième moteur interne s’active lorsque tu appuies sur le bouton de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE, te donnant encore plus de force de rotation!

Favor notar:

 

 

 

• Si el trompo a control remoto es accidentalmente sacado de la

• Carga el trompo a control remoto después de que la punta se haya detenido.

entrada del cargador mientras se está cargando, la luz del cargador

No recargues cuando aun haya algo de carga en la pila pues esto la debilita.

continuará destellando hasta que los 80 segundos hayan terminado.

 

PROPULSA:

 

 

 

 

 

Asegúrate de cargar

 

 

 

 

 

 

hasta que la luz

 

 

 

 

 

 

 

desaparezca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Desliza la varilla dentada

 

B

Gira el trompo a control

 

C Agarra el propulsor firmemente

 

por el propulsor y une el

 

 

remoto hacia la derecha

 

y jala la varilla dentada para

 

trompo a control remoto.

 

 

 

 

 

 

para sujetarlo en el

 

lanzar tu trompo a control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

propulsor.

 

 

remoto.

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERACIONES BÁSICAS DEL PROPULSOR:

1

 

2

Mueve el gatillo hacia

3

Continua moviendo

4

Presiona y mantén

Jala el gatillo para que el

presionado el botón

el centro para que

el gatillo hacia

 

trompo se mueva hacia

 

 

delante para que el

 

mientras mueves el gatillo para

 

 

el trompo gire en el

 

 

activar el empuje de velocidad del

 

la derecha.

 

 

trompo gire hacia la

 

 

 

mismo sitio.

 

ENGRANAJE DINÁMICO.

 

 

 

 

izquierda.

El Poderoso Propulsor BEYBLADE y el sistema del trompo te permite controlar el trompo a control remoto BEYBLADE. Girando el motor compacto interno de la punta en la misma dirección que el trompo (giro hacia la derecha), el giro del motor compacto aumenta la fuerza de rotación del trompo. Girando en dirección opuesta (giro hacia la izquierda) a una velocidad mayor que la del trompo, el motor compacto invierte la dirección giratoria del trompo. Un segundo motor interno se activa cuando tocas el botón de ENGRANAJE DINÁMICO, dándole más energía giratoria a tu trompo.

Image 1
Contents Launch Charging Charger Para CargarPropulse PropulsaDétails Importants SUR LES Piles Important Battery InformationInformación Importante Sobre LAS Pilas
Related manuals
Manual 2 pages 27.31 Kb