Thule 960 Freeway manual Thule Rack

Page 7

THULE RACK

 

DIRECTIVES POUR

PARRILLAS THULE /

GUIDELINES

 

SUPPORT THULE

PUNTOS DE IMPORTAN-

 

 

 

 

 

When using Thule Car Racks and accessories, the

Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et

Cuando usando parrillas para carros de Thule y sus

user must understand the precautions. The points

leurs accessoires, vous devez observer les précautions

accesorios, uno debe entender las precauciones de

listed below will assist you in using the rack sys-

suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en

estos. Los puntos sub-siguientes le assistiran en el

tem and will encourage safety.

toute sécurité.

uso de los sistemas de parrillas y fortaleceran su

 

 

 

 

seguridad.

Please review the instructions and warranty

Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie.

 

carefully. Assembly and installation are the end

L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in-

Por favor revise las instrucciones de uso y la garantia

user’s responsibility and beyond Thule’s control.

stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette

cuidadosamente. El ensamble e instalacion de nuestro

Therefore, Thule exclusively limits its warranty to

dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa-

producto son, al final, resposabilidad de quien lo use, y

the repair or replacement of a defective Thule

ration ou au remplacement de ses produits défectueux

fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita

product for up to five years from retail purchase.

pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter

exclusivamente su garantia al reparo o reemplazo de

Damage to your vehicle, cargo, or to any person or

de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât

productos defectivos de Thule hasta 5 ãnos de la fecha

property is excluded.

éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement,

de compra. Daños a su vehiculo, carga, o a qualquier

 

ainsi que tout dommage corporel ou matériel.

propiedad o persona son excluidos.

• Make sure all knobs, bolts, screws, straps,

 

 

 

 

and locks are firmly attached, tightened and

• Avant de prendre la route, assurez-vous que

• Asegurese que todas las perillas, pernos, tornillos,

locked before every trip. Knobs, bolts,

les molettes, les boulons et les vis sont bien

correas, y seguros esten firmemente sujetos,

screws, straps, and locks must be periodically

serrés, les sangles bien attachées et les

apretados y enganchados antes de cada viaje.

inspected for signs of wear, corrosion, and

dispositifs de verrouillage fermés à clés.

Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros

fatigue. Check your load at stops during the

Examinez régulièrement ces éléments afin de

deben ser inspeccionados periodicamente por

trip to insure continued fastening security.

déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de

señales de deterioro, corrosion y fatiga. Examine

• Remove your Thule rack and accessories

fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les

la carga durante su viaje para asegurar un

when they are not in use and before entering

arrêts pendant votre voyage afin de vous

seguro y continuo enganche.

automatic car washes.

assurer qu'il est bien attaché.

• Remueva su parrilla Thule y sus accesorios

• For safety to your vehicle and rack system,

• Retirez votre support Thule et ses accessoires

cuando no esten siendo usados, y antes de

obey all posted speed limits and traffic

lorsque vous ne les utilisez pas et avant de

entrar un lava-carro automatico.

cautions. Adapt your speed to the conditions

passer au lave-auto.

• Para añadir seguridad a su vehiculo y a su

of the road and the load being carried.

• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre

sistema de parrillas, obedezca todas las señales

• Do not use Thule Car Racks and accessories

support, respectez les limites de vitesse et les

de velocidad y precauciones de transito. Ajuste

for purposes other than those for which they

panneaux de signalisation routière. Adaptez

su velocidad por las condiciones de los caminos

were designed. Do not exceed their carrying

votre vitesse en fonction de l'état de la

y la carga que lleve.

capacity. Failure to follow these guidelines or

• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs

• No use parrillas de Thule y accesorios por otros

the product’s instructions will void the

accessoires à d'autres fins que celles pour

propositos de los porquales fueron diseñados. No

warranty.

lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez

sobrepase la capacidad de transporte de estos.

• Consult with your Thule dealer if you have

pas leur capacité de charge maximale. La

La garantia sera cancelada si los puntos o

any questions regarding the operations and

garantie sera nulle et non avenue en cas de

intrucciones mencionados no son seguidos.

limits of Thule products. Review all

non respect de ces consignes et des

• Si tiene preguntas en respecto al uso y las

instructions and warranty information

instructions spécifiques au produit.

limitaciones de los productos Thule, consulte

carefully.

• Consultez votre revendeur Thule pour toute

con su vendedor de Thule cercano. Por favor

• The vehicle hatch/gate MUST NOT BE

question sur le fonctionnement et les limites

revise todas las instrucciones e informacion

OPENED WHEN THE RACK IS ON THE

des produits Thule. Lisez attentivement toutes

de la 0garantia cuidadosamente.

VEHICLE as this action could cause

les instructions et les informations de la

• La puerta o compuerta trasera del vehículo NO

damage to your vehicle and will

garantie.

DEBE ABRIRSE CUANDO EL PORTABICICLETAS

void your warranty.

• Le hayon/coffre du véhicule NE DOIT PAS ÊÉTRE

ESTÉ COLOCADO EN EL VEHÍCULO, ya que esto

 

OUVERT SI LE PORTE-VÉLO SE TROUVE SUR LE

podría causar daños en su vehículo y anularía

 

VÉHICULE, le véhicule pourrait être endommagé

la garantía.

 

et la garantie serait annulée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Made in U.S.A.

FABRIQUÉ AUX É.-U.

Hecho en E.U.A

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

SEYMOUR, CT 06483

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

www.thule.com

www.thule.com

 

 

 

501-5352-05

Image 7
Contents Freeway Clean trunk/hatch Arms should be level or Nota Retighten all straps to ensure a snug fit to vehicle Pull strap through Tirez la sangle Thule Rack Audi AcuraCadillac BuickChevrolet STSSRX XLRDodge ChryslerLHS DaewooFord EagleGeo ZX2CRV HondaCRX Isuzu HummerHyundai InfinitiLand Rover JaguarJeep KiaMazda LincolnMPV Mercury Mercedes-BenzMitsubishi Nissan Plymouth OldsmobileLSS PeugeotSaturn GTOPorsche SaabSuzuki ScionSubaru SVXRAV4 Volvo VolkswagenRMS Fit Tips